Quick Start Guide
6 7Quick Start GuideDUAL ENVELOPE GENERATOR MODULE 1033
(5) NACHHALTIGE EBENE –
Steuertden Pegel, bei dem die
Hüllkurve nach ihrer Spitze,
jedoch vor dem Loslassen bleibt,
so lange erhalten bleibt, wie das
Eingangssignal vorhanden ist oder
die manuelle Gate-Taste gedrückt
gehalten wird.
(6) ENDGÜLTIGE
VERZÖGERUNGSZEIT–
Steuert,wie schnell die Hüllkurve
fällt, nachdem das Eingangssignal
gestoppt oder die manuelle Gate-
Taste losgelassen wurde.
(7) TRIGGER-MODUS –
Wähltzwischen Einzelmodus, wo
nur das Gate-Signal die Hüllkurve
steuert, oder Mehrfachmodus,
der einen positiven Triggerimpuls
verwendet, um die Hüllkurve
erneut auszulösen, während ein
Gate-Signal vorhanden ist.
(8) MANUELLES TOR – Halten Sie
gedrückt, um das zu starten
Hüllkurvenzyklus.
(9) TOR – Schließen Sie ein Gate-
Signal an, um den Hüllkurvenzyklus
zu steuern.
(10) TRIG – Löst einen neuen Angri
der Hüllkurve aus, wenn auch ein
Gate-Signal vorhanden ist.
(11) OUT L. – Senden Sie die
positivenund negativen
Steuerspannungen der linken
Hüllkurve über ein 3,5-mm-TS-Kabel
an andere Module.
(12) OUT R. – Senden Sie die positiven
und negativen Steuerspannungen
der rechten Hüllkurve über
ein 3,5-mm-TS-Kabel an
andereModule.
(5) NÍVEL DE SUSTENTAÇÃO –
Controla o nível no qual o envelope
permanece após seu pico, mas
antes da liberação, sustentando
enquanto o sinal de entrada estiver
presente ou o botão de portão
manual for mantido pressionado.
(6) TEMPO DE DETERIORAÇÃO
FINAL – Controla a rapidez com
que o envelope cai após o sinal de
entrada parar ou o botão de portão
manual ser liberado.
(7) MODO DE TRIGGER – Seleciona
entre o modo único, onde apenas o
sinal do portão controla o envelope,
ou modo múltiplo, que usa um
pulso de disparo positivo para
disparar novamente o envelope
enquanto um sinal de porta
estápresente.
(8) PORTÃO MANUAL – Pressione e
segure para iniciar o
ciclo de envelope.
(9) PORTÃO – Conecte um sinal de
portão para controlar o ciclo do
envelope.
(10) TRIG – Dispara um novo ataque
do envelope se um sinal de porta
também estiver presente.
(11) OUT L – Envie as tensões de
controle positivo e negativo do
envelope esquerdo para outros
módulos via cabo TS de 3,5 mm.
(12) OUT R – Envie as tensões de
controle positivas e negativas
do envelope certo para outros
módulos via cabo TS de 3,5 mm.
(5) SOSTENERE IL LIVELLO –
Controlla il livello al quale
l’inviluppo rimane dopo il suo picco
ma prima del rilascio, sostenendolo
nché è presente il segnale in
ingresso o il pulsante del gate
manuale viene tenuto premuto.
(6) TEMPO DI DECADIMENTO
FINALE – Controlla la velocità
con cui l’inviluppo cade dopo che
il segnale di ingresso si arresta o
il pulsante del cancello manuale
viene rilasciato.
(7) MODALITÀ TRIGGER – Seleziona
tra modalità singola, dove solo
il segnale di gate controlla
l’inviluppo, o modalità multipla,
che utilizza un impulso di trigger
positivo per riattivare l’inviluppo
mentre è presente un segnale
di gate.
(8) CANCELLO MANUALE –
Tenerepremuto per avviare il le
ciclo busta.
(9) CANCELLO – Collegare un segnale
di gate per controllare il ciclo
diinviluppo.
(10) TRIG – Attiva un nuovo attacco
dell’inviluppo se è presente anche
un segnale di gate.
(11) OUT L – Inviare le tensioni di
controllo positivo e negativo della
busta sinistra ad altri moduli
tramite un cavo TS da 3,5 mm.
(12) OUT R – Inviare le tensioni di
controllo positive e negative della
busta giusta ad altri moduli tramite
un cavo TS da 3,5 mm.
(DE) Bedienelemente
(PT) Controles
(IT) Controlli
(5) NIVEAU DE SUSTAIN – Contrôle
le niveau auquel l’enveloppe
reste après son pic mais avant sa
libération, en le maintenant tant
que le signal d’entrée est présent
ou que le bouton de gate manuel
est maintenu enfoncé.
(6) TEMPS DE DÉCHARGEMENT
FINAL – Contrôle la vitesse à
laquelle l’enveloppe tombe après
l’arrêt du signal d’entrée ou le
relâchement du bouton de porte
manuelle.
(7) MODE DE DÉCLENCHEMENT –
Sélectionne entre le mode unique,
où seul le signal de gate contrôle
l’enveloppe, ou mode multiple,
qui utilise une impulsion de
déclenchement positive pour
re-déclencher l’enveloppe
lorsqu’un signal de porte
estprésent.
(8) PORTE MANUELLE – Appuyez et
maintenez pour démarrer
cycle d’enveloppe.
(9) PORTAIL – Connectez un signal
de porte pour contrôler le cycle
d’enveloppe.
(10) TRIGONOMÉTRIE – Déclenche une
nouvelle attaque de l’enveloppe si
un signal de porte est également
présent.
(11) OUT L – Envoyez les tensions de
commande positives et négatives
de l’enveloppe gauche à d’autres
modules via un câble TS de 3,5 mm.
(12) OUT R – Envoyez les tensions de
commande positives et négatives
de la bonne enveloppe à d’autres
modules via un câble TS de 3,5 mm.
(FR) Réglages
(1) RETARD DE PORTE – Retarde
le cycle d’enveloppe jusqu’à 3
secondes à partir de l’entrée initiale
du gate.
(2) SIGNAL LED – Indique quand un
signal de porte est présent.
(3) TEMPS D’ATTAQUE – Règle la
vitesse à laquelle l’enveloppe
atteint sa tension de crête.
(4) TEMPS DE DÉCHARGE INITIAL–
Règle la vitesse à laquelle
l’enveloppe décroît de son pic à son
niveau de sustain.
(1) ATRASO DO PORTÃO – Atrasa
o ciclo do envelope em até 3
segundos a partir da entrada inicial
do gate.
(2) LED DE SINAL – Indica quando um
sinal de porta está presente.
(3) TEMPO DE ATAQUE – Ajusta a
taxa na qual o envelope atinge sua
tensão de pico.
(4) TEMPO DE DETERIORAÇÃO
INICIAL – Ajusta a taxa na qual o
envelope decai de seu pico para o
seu designado nível de sustentação.
(1) TORVERZÖGERUNG –
Verzögertden Hüllkurvenzyklus um
bis zu 3Sekunden ab dem ersten
Gate-Eingang.
(2) SIGNAL-LED – Zeigt an, wann ein
Gate-Signal vorhanden ist.
(3) Angriszeit – Stellt die Rate
ein, mit der die Hüllkurve ihre
Spitzenspannung erreicht.
(4) ERSTE VERZÖGERUNGSZEIT–
Passt die Rate an, mit der die
Hüllkurve von ihrem Spitzenwert
auf den angegebenen Wert abfällt
Sustain-Level.
(1) RITARDO CANCELLO – Ritarda il
ciclo dell’inviluppo no a 3 secondi
dall’input iniziale del gate.
(2) LED DI SEGNALE – Indica quando è
presente un segnale di cancello.
(3) TEMPO DI ATTACCO – Regola
la velocità con cui l’inviluppo
raggiunge la sua tensione di picco.
(4) TEMPO DI DECADIMENTO
INIZIALE – Regola la velocità con
cui l’inviluppo decade dal suo picco
al suo designato
livello di sostegno.
Dual Envelope Generator Module 1033 Controls