Quick Start Guide
8 9Quick Start GuideCP3A-O OSCILLATOR CONTROLLER
CP3A-O OSCILLATOR CONTROLLER Controls
(PL) Sterowanica(NL) Bediening
(SE) Kontroller
(1) PRZEŁĄCZNIKI TRASY –
Za pomocą tych przełączników
można wybierać i łączyć sygnały
wejściowe napięcia sterującego
z trzech gniazd CONTROL INPUTS
i gniazda EXT INPUT. Aby wybrać
wejście napięcia sterującego,
przesuń przełącznik dopasowania
żądanego wejścia w
górne położenie.
(2) WEJŚCIE ZEWN – Użyj tego
gniazda do doprowadzenia
zewnętrznego sygnału napięcia
sterującego za pomocą kabla
z wtykami TS 3,5 mm. Ścieżka
sygnału tego gniazda zawiera
tłumik, który jest kontrolowany
za pomocą pokrętła ATTENUATOR.
Wybierz gniazdo EXT INPUT,
przesuwając przełącznik
ROUTING SWITCH numer
4 w górne położenie.
(3) TŁUMIK – Obróć to pokrętło w
kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara z pełnego
położenia (10), aby osłabić
zewnętrzny sygnał napięcia
sterującego docierający do
modułu przez gniazdo EXT INPUT.
(4) WEJŚCIA STERUJĄCE – Kieruj
zewnętrzne sygnały napięcia
sterującego do tych równoległych
gniazd za pomocą kabli ze
złączami TS 3,5 mm. Te gniazda
można wybierać indywidualnie,
przesuwając odpowiedni
przełącznik ROUTING SWITCH
żądanego gniazda (1, 2 lub 3) w
górne położenie.
(5) REGULACJA CZĘSTOTLIWOŚCI
DO OSC – Użyć tych równoległych
gniazd do wyprowadzenia
końcowego, połączonego sygnału
napięcia sterującego z powrotem
z modułu za pomocą kabli ze
złączami TS 3,5 mm.
(1) ROUTINGSSCHAKELAARS
– Gebruik deze
schakelaars om inkomende
stuurspanningssignalen van
de drie CONTROL INPUTS-
aansluitingen en de EXT
INPUT-aansluiting te selecteren
en te combineren. Om een
stuurspanningsingang te
selecteren, schuift u de
bijbehorende schakelaar van
de gewenste ingang naar de
bovenste positie.
(2) EXT-INGANG – Gebruik
deze jack om een extern
stuurspanningssignaal in te
leiden via een kabel met 3,5
mm TS-stekkers. Het signaalpad
van deze aansluiting bevat een
verzwakker, die wordt bestuurd
door de ATTENUATOR-knop.
Selecteer de EXT INPUT-
aansluiting door de nummer 4
ROUTING SWITCH naar de bovenste
positie te verplaatsen.
(3) VERZWAKKER – Draai deze
knop tegen de klok in vanuit de
volledige positie (10) om het
externe stuurspanningssignaal dat
de module binnenkomt via de EXT
INPUT-aansluiting te verzwakken.
(4) BESTURINGSINGANGEN – Leid
externe stuurspanningssignalen
naar deze parallelle aansluitingen
via kabels met 3,5 mm
TS-connectoren. Deze jacks
kunnen afzonderlijk worden
geselecteerd door de bijpassende
ROUTING SWITCH (1, 2 of 3) van de
gewenste jack naar de bovenste
positie te verplaatsen.
(5) FREQUENTIEBESTURING
NAAR OSC – Gebruik deze
parallelle aansluitingen om het
uiteindelijke, gecombineerde
stuurspanningssignaal via kabels
met 3,5 mm TS-connectoren terug
uit de module te leiden.
(1) RUTSVÄXELAR – Använd
dessa omkopplare för att välja
och kombinera inkommande
styrspänningssignaler från de
tre CONTROL INPUTS-uttagen
och EXT INPUT-uttaget. För att
välja en styrspänningsingång,
ytta önskad ingångs
matchningsomkopplare till det
övre läget.
(2) EXT INGÅNG – Använd detta
uttag för att leda in en extern
styrspänningssignal via en kabel
med 3,5 mm TS-kontakter. Jackets
signalväg inkluderar en dämpare
som styrs av ATTENUATOR-ratten.
Välj EXT INPUT-uttaget genom att
ytta nummer 4 ROUTING SWITCH
till det övre läget.
(3) ATTENUATOR – Vrid denna
ratt moturs från full position
(10) för att dämpa den externa
styrspänningssignalen som
kommer in i modulen genom EXT
INPUT-uttaget.
(4) KONTROLLINGÅNGAR – Dra
externa styrspänningssignaler till
dessa parallella uttag via kablar
med 3,5 mm TS-kontakter. Dessa
uttag kan väljas individuellt
genom att ytta önskat uttags
matchande ROUTING SWITCH (1, 2
eller 3) till det övre läget.
(5) FREKVENSKONTROLL TILL OSC –
Använd dessa parallella uttag för
att leda den slutliga, kombinerade
styrspänningssignalen ut ur
modulen via kablar med 3,5 mm
TS-kontakter.