Manual
Caractéristiques
Transducer type condenser, 16 mm
Polar pattern cardioid, gure 8, omni
Connection gold-plated balanced XLR connector
Open circuit sensitivity -40 dBV/pa (10 mV/pa)
Frequency response 40 Hz - 18 kHz
Max. SPL (< 0,5% THD @ 1 kHz) 142 dB
Equivalent noise level 23 dBA (IEC 651)
Dynamic range 119 dB
Rated Impedance 350 Ω
Mains Voltage/Fuse
Supply voltage +48 V
Supply current 7.0 mA
-40 dBV/pa (10 mV/pa)
Physical/Weight
Dimensions 0 shaft: 54 mm,
length: 180 mm
Weight 0.42 kg
Behringer s'efforce constamment de maintenir les normes professionnelles les plus élevées. À la suite
de ces efforts, des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux produits existants sans
préavis. Les spécifications et l'apparence peuvent différer de celles répertoriées ou illustrées.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant
en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document.
Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication.
Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
(DE) Eigenschaften
Speisung
Für den Betrieb des Kondensatormikrofons ist eine Phantomspeisung (+48 V) erforderlich.
Ist das Mikrofon an einen Mikrofoneingang mit aktivierter Phantomspeisung angeschlossen,
wird dies durch die leuchtende Kontroll-LED angezeigt. Für Schäden an Ihrem C-3, die auf eine
defekte Phantomspeisung zurückzuführen sind, übernehmen wir keine Haftung. Schalten Sie Ihr
Wiedergabesystem stumm, bevor Sie die Phantomspeisung aktivieren.
Richtcharakteristik
Ihr C-3 ist ein Großmembranmikrofon mit Doppelmembran. So haben Sie die Wahl zwischen drei
verschiedenen Richtcharakteristiken - Niere, Kugel und Acht. Sie werden mit dem Schalter auf
der Rückseite des Mikrofons eingestellt.
Niere (Uni-Direktional)
Mikrofone mit dieser Richtcharakteristik (Stellung: Mitte, ) nehmen Schall vorzugsweise
von vorne und weniger von der Seite auf. Von hinten auf das Mikrofon treender Schall wird
weitestgehend ausgeblendet. Die Nierencharakteristik eignet sich daher besonders gut für die
gerichtete Instrumenten- oder Einzelgesangsabnahme.
Acht (Bi-Direktional)
Mikrofone mit Achtercharakteristik (Stellung: links, ) sind für Schallereignisse empndlich, die
von vorne oder hinten auf das Mikrofon auftreen. Seitlicher Schall oder Geräusche von unten und
oben werden ausgeblendet. So kann es beispielsweise als Moderationsmikrofon für zwei Sprecher
eingesetzt werden. Falls gewünscht, kann auch ein Hall- oder Echoeekt erzeugt werden. Hierzu wird
das Mikrofon zwischen die Schallquelle und eine Wand gestellt. Der Direktschall gelangt von vorne
auf die Membran. Der von der Wand reektierte Schall erreicht mit einer Verzögerung die andere der
beiden Membranen auf der Rückseite des Mikrofons. Es entsteht ein Hall oder sogar ein Echo. Durch
Verändern des Abstandes zwischen Mikrofon und Wand wird die Verzögerungszeit verändert.
Kugel (Omni-Direktional)
Wird das C-3 mit der Kugelcharakteristik (Stellung: rechts, ) benutzt, ist es für Schall aus
allen Richtungen gleich empndlich. Man nennt Mikrofone mit Kugelcharakteristik daher auch
„ungerichtet“. Besonders gute Ergebnisse liefert diese Charakteristik bei Aufnahmen, bei denen
der natürliche Raumklang ausdrücklich erwünscht ist oder wenn mehrere Schallquellen um das
C-3 verteilt sind.
Low Cut-Filter und Pegelabsenkung
Das Low Cut-Filter wird über den linken Schalter auf der Frontseite des Mikrofons aktiviert
(Stellung: links, ). So können Sie tierequente Störungen wie z. B. Trittschall, Popp- und
Windgeräusche herausltern. Mit aktiviertem Low Cut-Filter erhalten Sie bei Nahbesprechung
einen nahezu linearen Frequenzgang.
Über den rechten Schalter auf der Mikrofonvorderseite wird die -10 dB Pegelabsenkung
eingeschaltet (Stellung: rechts, -10 dB). Sie empehlt sich vor allem bei der Abnahme
impulsartiger Tonquellen mit hohem Schalldruck (z. B. einer Bass Drum).
Filtre Coupe-Bas et Attenuateur
On active le ltre coupe-bas grâce au commutateur avant gauche (position gauche, ). Il
permet au micro de ltrer les bruits résiduels basses fréquences tels que des battements de pied
sur le sol, mais également des pops et du soue. En prise de proximité (micro presque collé à la
source), activez le ltre coupe-bas pour bénécier d’une réponse en fréquences linéaire.
Le commutateur avant droit permet d’activer l’atténuateur -10 dB (pos1oite, -10 dB). Nous
vous recommandons d’utiliser cette fonction lorsque vous reprenez des sources percussives
possédant un niveau de pression acoustique élevé (une grosse caisse par exemple).
Installation du Micro
(1)
(2)
(3)
Fig. 4.1 : Fixation de la pince du micro
La pince ainsi que l’adaptateur fournis permettent de xer le C-3 sur un pied de micro au
letage de ⁄" ou ⁄". Pour ce faire, commencez par désolidariser le micro (1) de sa pince
(2) en retirant la grosse vis à letage n (3) de l’extrémité inférieure du micro. Fixez la
pince au pied de micro puis logez-y le C-1 et remettez la vis en place.
En général, le micro doit être placé verticalement devant la source sonore. Etant donné
que l’angle du micro par rapport à la source inuence le rendu de la prise de son,
essayez diérentes positions jusqu’à obtenir le son souhaité. Pour ce faire, vous pouvez
tourner le micro dans la pince en desserrant légèrement la vis puis en la resserrant.
Au besoin, utilisez l’articulation de la pince pour incliner le micro.
◊ ◊ Ne serrez pas la vis trop fortement afin de ne pas endommager le filetage.
Bien entendu, vous pouvez retirer le C-1 de sa pince et l’installer dans une suspension
classique pour micro électrostatique.
Installation des Mikrofons
(1)
(2)
(3)
Abb. 4.1: Befestigung des Mikrofonhalters
An Ihrem Mikrofon ist ein Halter festgeschraubt, den Sie an Mikrofonständer mit ⁄"- oder
⁄"-Gewinde anbringen können. Ein Adapter liegt Ihrem Mikrofon bei. Lösen Sie zuerst das
Mikrofon (1) von dem Halter (2), indem Sie die große Feingewindeschraube (3) am unteren
Ende des Mikrofons abnehmen. Befestigen Sie den Halter am Mikrofonständer, anschließend
setzen Sie das Mikrofon wieder in den Halter ein und ziehen die Schraube wieder an.
Im Allgemeinen sollte das Mikrofon senkrecht im Halter vor der Klangquelle stehen.
Der Winkel des Mikrofons zur Klangquelle beeinusst den Klang der Aufnahme,
experimentieren Sie also mit verschiedenen Einstellungen, um den gewünschten Klang zu
erzielen. Zu diesem Zweck lässt sich das Mikrofon im Halter drehen, wenn Sie die Schraube
etwas lösen und anschließend wieder anziehen.
Sollte es nötig sein, das Mikrofon aus der vertikalen Stellung zu neigen, ist hierzu ein
Gelenk an dem mitgelieferten Halter vorgesehen.
◊ ◊ Ziehen Sie die Schrauben bitte nicht zu stark an, um eine Beschädigung der
Gewinde zu vermeiden.
Selbstverständlich können Sie das C-3 auch vom Halter lösen und in einer handelsüblichen
Mikrofonspinne befestigen.
Audioverbindung
Benutzen Sie zum Anschluss des C-3 ein symmetrisches XLR-Mikrofonkabel mit folgender
Pin-Belegung: Pin 1 = Schirm, Pin 2 = + und Pin 3 = -. Da alle Kontaktpunkte des C-3
goldbeschichtet sind, sollte Ihr Mikrofonkabel nach Möglichkeit über goldbeschichtete
Stecker verfügen.
Liaison Audio
Pour le branchement du C-3, utilisez un câble micro symétrique monté en connecteurs XLR. Le
brochage des connecteurs doit être le suivant : broche 1 = masse/blindage, broche 2 = + (point
chaud), broche 3 = - (point froid). Tous les contacts du C-3 étant plaqués or, nous vous conseillons
d’utiliser un câble micro de bonne qualité possédant des connecteurs également plaqués or.
Reglage du Niveau et du Son de Base
Réglez le Gain du canal micro de la console auquel est raccordé le C-3 de telle sorte que la LED
de crête (Peak) du canal ne s’allume que très rarement voire pas du tout. Vériez que l’égaliseur
du canal est en position neutre. Essayez maintenant d’obtenir le son souhaité en déplaçant le
micro par rapport à la source ou dans la pièce. Il est souvent utile de placer des cloisons mobiles
d’isolation et de correction acoustique autour de la source. Une fois le son de base obtenu, vous
pourrez, au besoin, traiter le signal avec un égaliseur et/ou un processeur. Ce faisant, n’oubliez
pas que généralement, moins on en fait, mieux c’est !
Avec sa réponse en fréquences extrêmement linéaire et sa haute résolution sonore, le C-3 rend
souvent superue l’égalisation des hautes fréquences, ce qui est un avantage décisif car ce type
de traitement colore le son et peut accroître inutilement le niveau de bruit. Ainsi, la clarté sonore
souvent amoindrie lors de l’enregistrement ou du mixage reste préservée.
0˚
45˚
90˚
135˚
180˚
135˚
90˚
45˚
5 dB
10 dB
15 dB
20 dB
25 dB
Super Cardioid
Figure 8
Omni
Diagramme polaire
dB
10
-10
-20
20 50 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Hz
0
Cardioid
Figure 3
Omni
Low Cut
-10 dB
Réponse en fréquences
Einpegeln/Einstellen des GrundSounds
Stellen Sie den Gain-Regler am Mikrofonkanal des Mischpults so ein, dass die Peak-LED gar
nicht, bzw. nur ganz selten aueuchtet. Die EQ-Regler des Mikrofonkanals sollten zunächst in
der Mittelstellung verbleiben; Low Cut-Filter und Pegelabsenkung sollten ausgeschaltet sein.
Versuchen Sie, durch Verändern der Mikrofonposition im Verhältnis zur Klangquelle oder
auch im Aufnahmeraum des Studios den gewünschten Klang zu erzielen. Oft kann es auch
hilfreich sein, Schallschutzwände im Aufnahmeraum des Studios in verschiedenen Winkeln
zur Signalquelle aufzustellen. Erst nach Erzielen des gewünschten Grund-Sounds sollten je
nach Bedarf Equalizer und Signal prozessoren eingesetzt werden, wobei weniger oft mehr ist.
Infolge des extrem linearen Frequenzgangs und der hohen Klangauösung Ihres C-3 kann
auf hochfrequentes „EQing“, das das Signal stark beeinussen und den Rauschpegel unnötig
anheben würde, verzichtet werden. Die gewünschte Klarheit, die beim Mischen und
Aufnehmen leider oft verloren geht, bleibt so erhalten.
0˚
45˚
90˚
135˚
180˚
135˚
90˚
45˚
5 dB
10 dB
15 dB
20 dB
25 dB
Super Cardioid
Figure 8
Omni
Richtcharakteristik
dB
10
-10
-20
20 50 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Hz
0
Cardioid
Figure 3
Omni
Low Cut
-10 dB
Frequenzgang
Spezikationen
Transducer type condenser, 16 mm
Polar pattern cardioid, gure 8, omni
Connection gold-plated balanced XLR connector
Open circuit sensitivity -40 dBV/pa (10 mV/pa)
Frequency response 40 Hz - 18 kHz
Max. SPL (< 0,5% THD @ 1 kHz) 142 dB
Equivalent noise level 23 dBA (IEC 651)
Dynamic range 119 dB
Rated Impedance 350 Ω
Mains Voltage/Fuse
Supply voltage +48 V
Supply current 7.0 mA
-40 dBV/pa (10 mV/pa)
Physical/Weight
Dimensions 0 shaft: 54 mm,
length: 180 mm
Weight 0.42 kg
Behringer ist ständig bemüht, die höchsten professionellen Standards aufrechtzuerhalten.
Infolge dieser Bemühungen können von Zeit zu Zeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an
vorhandenen Produkten vorgenommen werden. Die technischen Daten und das Erscheinungsbild
können von den aufgeführten oder abgebildeten abweichen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und
andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
(PT) Características
Alimentação
Para o funcionamento do microfone do condensador é necessário uma alimentação fantasma
(+48 V). Caso o microfone esteja ligado a uma entrada de microfone com alimentação fantasma
activada, isto será indicado pelo LED de controlo que acende. Não assumiremos qualquer
responsabilidade pelos danos vericados no seu C-3 decorrentes de uma alimentação fantasma
incorrecta. Interrompa o som do sistema de reprodução, antes de activar a alimentação fantasma.
Característica Direccional
O seu C-3 é um microfone de membrana grande com membrana dupla. Desta forma pode optar
entre três diferentes características direccionais nodal, esférica e óctupla. Estes são regulados
através do interruptor situado na parte de trás do microfone.
Nodal (Unidireccional)
Microfones com estas características direccionais (posição: central, ) admitem o som
maioritariamente pela parte da frente e menos pelos lados. Além disso, o som que chega ao
microfone pela parte de trás é amortecido. A característica nodal é, por isso, especialmente
apropriada para a remoção objectiva dos instrumentos ou do canto individual.
Óctupla (Bidireccional)
Microfones com característica óctupla (posição: esquerda, ) são sensíveis a som que chega
ao microfone pela parte da frente ou de trás. O som lateral ou ruídos de baixo e de cima são
amortecidos. Deste modo, este pode ser aplicado, por exemplo, como microfone de moderação para
duas pessoas. Caso se deseje, pode ser também criado um efeito de hall ou de eco. Aqui, o microfone
é colocado entre a fonte de som e uma parede. O som directo chega à membrana pela parte da
frente. O som reectido pela parede atinge, com um retardamento, a segunda membrana na parte
de trás do microfone. Existe um hall ou então um eco. O tempo de retardamento é alterado através
da alteração da distância entre o microfone e a parede.
Esférica (Omnidireccional)
Se o C-3 for utilizado com a característica esférica (posição: à direita, ), é sensível ao som vindo
de todas as direcções. Por esta razão, chama-se também “não ajustado” a um microfone com
característica esférica. Esta característica oferece bons resultados em gravações, nas quais se deseja
que exista de forma expressa o som natural do compartimento ou quando estão distribuídas várias
fontes de som em torno do C-3.
Filtro Low Cut e Atenuação de Nível
O ltro Low Cut é activado através do interruptor na parte frontal do microfone (posição: à esquerda,
). Deste modo, pode ltrar as interferências muito frequentes como por ex. ruído que surge
e ruídos do vento. Com o ltro Low Cut activado obtém, se falar com proximidade, um trajecto de
frequência quase linear.
A atenuação de nível de -10 dB é ligada através do interruptor direito, situado na parte frontal do
microfone -10 dB (posição: direita, -10 dB). Esta é recomendada sobretudo em caso da remoção de
fontes de som em forma de impulso com alta pressão sonora (p. ex. uma bateria baixo).
Instalação do Microfone
(1)
(2)
(3)
Fig. 4.1: Fixação do suporte do microfone
No seu microfone encontra-se aparafusado um suporte, que pode colocar em suportes de microfone
com rosca de ⁄" ou ⁄". Existe também um adaptador no seu microfone. Solte primeiro o microfone
(1) do dispositivo de xação (2), retirando o parafuso grande de rosca na (3) da parte inferior do
microfone. Fixe o dispositivo de xação no suporte do microfone, de seguida coloque o microfone
novamente no dispositivo de xação e volte a apertar o parafuso.
Por norma, o microfone deve estar colocado na vertical no dispositivo de xação frente à fonte
sonora. O ângulo do microfone em relação à fonte sonora inuencia a tonalidade da gravação. Por
este motivo, experimente diversas regulações para obter a tonalidade desejada. Para este efeito é
possível rodar o microfone dentro do dispositivo de xação se soltar um pouco o parafuso e voltar a
apertá-lo de seguida.
Caso seja necessário inclinar o microfone por forma a retirá-lo da posição vertical, existe uma
articulação xada no dispositivo de xação para esse efeito.
◊ ◊ Não aperte demasiado os parafusos para evitar uma danificação das roscas.
Obviamente, também poderá soltar o C-3 do dispositivo de xação e xá-lo numa suspensão
corrente para microfone.
Ligação Áudio
Para ligar o C-3 utilize um cabo de microfone XLR simétrico com a seguinte conguração de pinos: pino 1
= blindagem, pino 2 = +, pino 3 = -. Dado que todos os pontos de contacto do C-3 são banhados a ouro,
se possível, o seu cabo de microfone também deveria ter chas com banho de ouro.
Nivelar/Ajustar o Som Base
Ajuste o regulador de ganho no canal de microfone da sua mesa de mistura de forma a
que o LED de nível acenda só ocasionalmente ou nunca. A início os reguladores EQ no canal
de microfone devem encontrar-se na posição intermédia; O ltro Low Cut e a atenuação
de nível devem estar desligados. Tente obter a tonalidade desejada, alterando a posição
do microfone em relação à fonte sonora ou também na sala de gravação do estúdio.
Poderá ser útil instalar paredes de isolamento acústico na sala de gravação do estúdio
em diversos ângulos em relação à fonte de sinais. Só depois de ter conseguido o som base
pretendido, deve prosseguir com a utilização de equalizadores e processadores de sinal,
caso disponha deles, no entanto, não se esqueça que menos signica muitas vezes mais.
Devido à curva de resposta extremamente linear e à elevada resolução sonora do seu C-3,
poderá prescindir do “EQing” de alta frequência, que iria inuenciar signicativamente o
sinal e elevar desnecessariamente o nível de ruído.
A clareza desejada, frequentemente perdida nas misturas e gravações,
mantém-se assim inalterada.
0˚
45˚
90˚
135˚
180˚
135˚
90˚
45˚
5 dB
10 dB
15 dB
20 dB
25 dB
Super Cardioid
Figure 8
Omni
Polar pattern
dB
10
-10
-20
20 50 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 Hz
0
Cardioid
Figure 3
Omni
Low Cut
-10 dB
Frequency response