Quick Start Guide

14 TRUTH B1031A Quick Start Guide 15
TRUTH B1031A Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2: Réglages
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
POWER SOURCE
Connectthe included power
cable to this socket and to a
mainsoutlet.
POWER SOURCE —
Conecteel cable de
alimentación incluido a esta
entrada por un lado y a una
salida de corriente alterna.
EMBASE SECTEUR —
Connectez le cordon secteur
fourni entre cette embase et
une prise secteur.
POWER SOURCE
Verbinden Sie diesen
Netzeingang über das
mitgelieferte Netzkabel mit
einer Netzsteckdose.
POWER SOURCE
Conecteo cabo de
força incluso a este
soquete e à saída de
alimentaçãoprincipal.
INPUT TRIM — Adjusts the
monitor’s input sensitivity to
the audio source signal.
INPUT TRIM — Estemando
le permite ajustar la
sensibilidad de entrada del
monitor de acuerdo a la señal
audio fuente.
Bouton INPUT TRIM —
Règle la sensibilité dentrée
de lenceinte en fonction
du niveau du signal source
appliqué en entrée.
INPUT TRIM — Regelt die
Eingangsempndlichkeit
des Monitors gegenüber
demAudioquellensignal.
INPUT TRIM — Ajusta a
sensibilidade da entrada do
alto-falante ao sinal da fonte
de áudio.
LOW FREQUENCY
Adaptsthe speaker for use
with a subwoofer system or
emulates the characteristics
of a smaller speaker.
LOW FREQUENCY
Lepermite adaptar el
altavoz para su uso con un
subwoofer o simular las
características deun recinto
acústico de menor tamaño.
LOW FREQUENCY
Adapte l’enceinte pour
fonctionner avec un
Subwoofer ou simule
les caractéristiques
d’une enceinte de
faibledimension.
LOW FREQUENCY—
Passtdie Box für den
Einsatz mit einem
Subwoofersystem an oder
emuliert die Eigenschaften
einer kleinerenBox.
LOW FREQUENCY
Adaptao alto-falante para
o uso com um sistema
de subwoofer ou simula
a característica de um
alto-falante menor.
INPUT — Plug either an XLR,
RCA or ¼" cable into one of
these inputs to connect the
audio source.
INPUT — Conecte a una de
estas entradas un cable con
una toma XLR, RCA o una de
6,3 mm para la conexión de
su fuente audio.
INPUT — Connectez une
che XLR, RCA ou une che
Jack 6,35 mm à l’une de ces
entrées pour connecter la
source audio.
INPUT — Verbinden Sie
einen dieser Eingänge mit
einem XLR-, Cinch- oder
6,3 mm-Kabel, um die
Audioquelle anzuschließen.
INPUT — Plugue tanto um
cabo XLR, RCA ou de ¼" em
uma dessas entradas para
conectar a fonte de áudio.
FUSE — Contains the fuse.
FUSE — Dentro de este
receptáculo hay un fusible.
FUSIBLE — Emplacement
contenant le fusible.
FUSE — Enthält die Sicherung.
FUSE — Contém o fusível.
POWER SWITCH
Turnsthe monitor on and
o. TheONLED lights when
the power is turned on.
INTERRUPTOR POWER
Lepermite encender o
apagar el monitor. El piloto
ON se iluminará cuando el
monitor esté encendido.
INTERRUPTEUR SECTEUR
Place l’enceinte sous/
horstension. La Led ON
s’allume lorsque lenceinte
estsous tension.
POWER-SCHALTER
Schaltet den Monitor ein/
aus. Bei eingeschaltetem
Monitor leuchtet die ON
LED.
POWER SWITCH
— Ligaoudesliga o
alto-falante. Alâmpada ON
acende quando a energia
está ligada.
ROOM COMPENSATION
Provides a low frequency
roll-o to compensate for
speaker placement.
ROOM COMPENSATION
Le ofrece un sistema
de supresión de bajas
frecuencias para compensar
determinados problemas
producidos por posiciones
concretas del altavoz.
Sélecteur ROOM
COMPENSATION
Appliqueune atténuation
dans les basses fquences
pour compenser la position
de lenceinte dans la
piècedécoute.
ROOM COMPENSATION—
Ermöglicht eine
Bedämpfung der Bässe, um
die Aufstellung der Box zu
kompensieren.
ROOM COMPENSATION
Provê uma redução das
freqüências baixas para
compensar a localizão do
alto-falante.
HIGH FREQUENCY
Adaptsthe monitor’s
frequency response to the
damping characteristics of
thecontrol room.
HIGH FREQUENCY
Adapta la respuesta de
frecuencia del monitor
a las características de
amortiguación de agudos de
la sala de control.
Sélecteur HIGH
FREQUENCY— Adapte
la réponse dans le haut du
spectre de l’enceinte en
fonction des caractéristiques
d’amortissement de la
cabined’écoute.
HIGH FREQUENCY
Passt den Frequenzgang
des Monitors an die
Dämpfungseigenschaften
desKontrollraums an.
HIGH FREQUENCY
Adaptaa resposta de
freqüência do alto-falante
para as características de
abafamento de som da
salade controle.
ON LED — Lights when
power is connected to the
monitor and the POWER
switch is turned on.
PILOTO ON — Se ilumina
cuando el monitor está
conectado a la corriente
eléctrica y el interruptor
POWER está activado (ON).
LED ON — S’allume lorsque
l’enceinte est reliée au
secteur et que l’interrupteur
POWERest sur On.
ON LED — Leuchtet, wenn
der Monitor mit Spannung
versorgt wird und der POWER-
Schalter aktiviertwurde.
Lâmpada ON
Acendequando a força es
ligada ao alto-falante e
o interruptor de ENERGIA
estáligado.
LIMIT LED — Lights when
one of the monitor protection
circuits engages.
PILOTO LIMIT
Seiluminará cuando se
active uno de los circuitos de
protección del monitor.
LED LIMIT — S’allume
lorsque le circuit de
protection de l’enceinte entre
en action.
LIMIT LED Leuchtet,
wenn eine der
Monitorschutzschaltungen
aktiviert wurde.
Lâmpada LIMIT —
Acendequando um dos
circuitos de proteção do
alto-falante seativa.