(Check Out behringer.
XENYX UFX1604 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 XENYX UFX1604 Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado.
6 XENYX UFX1604 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
8 XENYX UFX1604 Wichtige Sicherhteitshinweise Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
10 XENYX UFX1604 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
12 13 XENYX UFX1604 Quick Start Guide XENYX UFX1604 Hook-up Top View Hook-Up (EN) Step 1: Hook-Up POWERPLAY PRO-XL HA4700 headphones distribution amplifier (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung TRUTH B3031A Active monitors PHANTOM (PT) Passo 1: Conexões B-2 PRO dual diaphragm condenser microphone XM8500 dynamic microphone XM8500 dynamic microphone (With HI-Z button engaged) A500 reference amplifier Tape recorder Keyboard Guitar MP3 Player Bass HPX6000 he
14 XENYX UFX1604 15 Quick Start Guide XENYX UFX1604 Hook-up Rear Panel Hook-Up (EN) Step 1: Hook-Up MULTIGATE PRO XR4400 4 channel noise gate (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões EUROLIVE B315D Eurolive F1320D Active Stage Monitor VIRTUALIZER 3D FX2000
16 17 XENYX UFX1604 Quick Start Guide XENYX UFX1604 Controls (21) (1) (22) (23) (17) (2) (3) (5) (37) (24) (4) (18) (25) (6) (7) (8) (19) (26) (30) (29) (27) (31) (28) (36) (32) (39) (38) (40) (41) (42) (43) (44) (9) (45) (10) (35) (46) (33) (34) (11) (20) Monitoring/Effects Controls Sends and Returns Controls (12) (13) (14) (15) (48) (49) (50) (51) (54) (16) Stereo Inputs Controls (47) Rear Panel Controls (52) (53) (55)
18 19 XENYX UFX1604 Quick Start Guide XENYX UFX1604 Controls (EN) Step 2: Controls (1) XLR balanced input. (2) LINE/HI-Z input. (3) LINE/HI-Z button. When HI-Z mode is engaged, you can plug your guitar or bass into this input without using an external direct input (D.I.) box. (4) (5) (6) (7) (15) LEVEL METER shows the input signal level of the channel’s input signal. (16) CHANNEL FADER adjusts the channel volume.
20 21 XENYX UFX1604 Quick Start Guide XENYX UFX1604 Controles (ES) Paso 2: Controles (1) Entrada XLR balanceada. (2) Entrada LINE/HI-Z. (3) (4) (5) (15) El medidor LEVEL METER le muestra el nivel de la señal de entrada del canal. Botón LINE/HI-Z. Cuando esté activo el modo HI-Z, podrá conectar su guitarra o bajo en esta toma sin la necesidad de una unidad de entrada directa (D.I.) externa. (16) El fader CHANNEL le permite ajustar el volumen del canal.
22 23 XENYX UFX1604 Quick Start Guide XENYX UFX1604 Réglages (FR) Etape 2 : Réglages (1) Entrée symétrique XLR. (2) Entrée LINE/HI-Z. (3) (4) (15) L’afficheur LEVEL METER indique le niveau du signal en entrée de la voie. Touche LINE/HI-Z. En mode HI-Z, vous pouvez connecter directement une guitare ou une basse à cette entrée, sans boîtier de Direct (D.I.). (16) L’alimentation fantôme 48 V permet l’utilisation de micros à condensateur nécessitant une tension allant de 9 Vcc à 48 Vcc.
24 25 XENYX UFX1604 Quick Start Guide XENYX UFX1604 Regler (DE) Schritt 2: Regler (1) Symmetrischer XLR-Eingang. (2) LINE/HI-Z Eingang. (3) LINE/HI-Z-Taste. Bei aktiviertem HI-ZModus können Sie Ihre Gitarre/Ihren Bass ohne externe DI-Box an diesen Eingang anschließen. (4) PEGELANZEIGE gibt den Eingangspegel des Kanalsignals an. (16) KANAL-FADER regelt die Lautstärke des Kanals.
26 27 XENYX UFX1604 Quick Start Guide XENYX UFX1604 Controles (PT) Passo 2: Controles (1) Entrada balanceada XLR. (2) Entrada LINE/HI-Z. (3) Botão LINE/HI-Z. Quando o modo HI-Z está ativado, você pode ligar a sua guitarra ou baixo nesta entrada sem usar uma entrada direta externa caixa (D.I.). (4) A Alimentação Fantasma +48 V é usada em microfones condensadores que requeiram operação de potência entre 9 V DC e 48 V DC. (5) O botão LOW CUT filtra frequências abaixo de 80 Hz.
28 29 XENYX UFX1604 Quick Start Guide XENYX UFX1604 Getting started (EN) Step 3: Getting started Make sure the power to all devices is turned off. Adjust the left-right position of a channel in the stereo field if necessary by turning the channel’s PAN or BAL knob. Connect all appropriate power, audio and FireWire/USB cables to the mixer. For live applications, adjust the overall output from the mixer to the power amp or powered speakers by raising the MAIN MIX fader.
30 31 XENYX UFX1604 Gain Setting (EN) Step 4: Gain Setting Quick Start Guide Dual Multi-FX Processors Press the Channel 1 SOLO button. Press the MODE button under the VU METER in the main section to allow the METER to operate in PFL (pre-fader listen) mode. Sing, Speak or play at a normal level through the microphone or instrument connected to Channel 1. (EN) Step 5: Dual Multi-FX Processors Your mixer has two built-in effects processors.
32 33 XENYX UFX1604 FireWire and USB recording (EN) Step 6: FireWire and USB recording Your mixer is equipped with AD/DA converters, FireWire and USB connections for sending audio to and from your computer. Quick Start Guide Recording to USB drive in STAND-ALONE mode The MAIN Mix can also be recorded by pressing the MAIN MIX ASSIGN TO FW 15-16 button. This will send the main mix to your DAW through output 15/16.
34 35 XENYX UFX1604 Quick Start Guide Recording to USB drive in STAND-ALONE mode Using the MIDI CONTROL Features (EN) Step 7: Recording (EN) Step 8: Using the to USB drive in STAND-ALONE mode Transport Control Feature Chart Show Remaining Time Press TIME REMAIN short Show Sampling Rate Push and hold TIME REMAIN button until the sample rate is displayed Select Sampling Rate 44.
36 37 XENYX UFX1604 Quick Start Guide Puesta en marcha (ES) Paso 3: Puesta en marcha Asegúrese de que todos los aparatos estén apagados Conecte todos los cables adecuados (alimentación, audio y FireWire/USB) al mezclador. Si es necesario, ajuste la posición izquierda-derecha de cada canal dentro del campo stereo girando el mando PAN o BAL de dicho canal. Ajuste todos los faders al mínimo, los mandos PAN/BAL en el centro y el resto de mandos (salvo EQ) en su tope izquierdo.
38 39 XENYX UFX1604 Quick Start Guide Ajuste de la ganancia Doble procesador multiefectos (ES) Paso 4: Ajuste de la (ES) Paso 5: Doble ganancia Pulse el botón SOLO del canal 1. Pulse el botón MODE que está debajo del medidor VU METER en la sección principal para hacer que el medidor funcione en el modo PFL (escucha pre-fader). al canal 1.
40 41 XENYX UFX1604 Grabación FireWire y USB (ES) Paso 6: Grabación FireWire y USB Su mezclador está equipado con convertidores AD/DA y conexiones FireWire y USB para el envío de la señal audio a y desde su ordenador. Asegúrese de que los drivers para el UFX1604 estén cargados en su ordenador Windows (esto no es necesario en ordenadores Mac OS X). Grabación a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE La mezcla MAIN o principal también puede ser grabada pulsando el botón MAIN MIX ASSIGN TO FW 15-16.
42 43 XENYX UFX1604 Quick Start Guide Grabación a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE Uso de las funciones de control MIDI (ES) Paso 7: Grabación (ES) Paso 8: Uso de a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE Tabla de funciones de Transport Control Visualización de tiempo restante Pulsación breve de TIME REMAIN Visualización de frecuencia de muestreo Mantenga pulsado el botón TIME REMAIN hasta que aparezca la frecuencia de muestreo en pantalla Selección de frecuencia de muestreo de 44.
44 45 XENYX UFX1604 Quick Start Guide Mise en oeuvre (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre Veillez à ce que tous les équipements soient hors tension. Réglez la position gauche-droite des signaux mono dans le champ stéréo à l’aide des réglages PAN ou BAL. Connectez tous les cordons audio et FireWire/USB à la console de mixage. Réglez tous les Faders au minimum, les boutons PAN/BAL au centre, et tous les autres réglages (sauf l’égalisation) au minimum.
46 47 XENYX UFX1604 Réglage du gain (FR) Étape 4 : Réglage du gain Quick Start Guide Double processeur multi-effets Appuyez sur la touche SOLO de la voie 1. Appuyez sur la touche MODE sous le VU-MÈTRE de la section des généraux pour l’utiliser en mode PFL (Pré-Fader Listen). Chantez, parlez ou jouez à niveau normal dans le micro ou sur l’instrument de la voie 1. (FR) Étape 5 : Double processeur multi-effets Cette console de mixage possède deux processeurs multi-effets intégrés.
48 49 XENYX UFX1604 Enregistrement FireWire et USB (FR) Étape 6 : Enregistre- ment FireWire et USB Cette console de mixage est équipée de convertisseurs AN/NA et de ports FireWire et USB pour la communication audio bidirectionnelle avec votre ordinateur. Vérifiez que les pilotes de l’UFX1604 soient chargés dans votre ordinateur Windows (pas de pilotes nécessaires avec les ordinateurs tournant sous Mac OS X).
50 51 XENYX UFX1604 Quick Start Guide Enregistrement sur lecteur USB en mode AUTONOME Fonctions MIDI CONTROL (FR) Étape 7 : Enregis- (FR) Étape 8 : Fonctions trement sur lecteur USB en mode AUTONOME Tableau des fonctions de transport Afficher le temps restant Appuyez rapidement sur TIME REMAIN Afficher la fréquence d’échantillonnage Maintenez la touche TIME REMAIN enfoncée jusqu’à ce que la fréquence d’échantillonnage s’affiche Sélection de la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz Mainte
52 53 XENYX UFX1604 Quick Start Guide Erste Schritte (DE) Schritt 3: Erste Alle Geräte müssen ausgeschaltet sein. Schritte Schließen Sie alle notwendigen Netz-, Audio- und FireWire/USB-Kabel an den Mischer an. Stellen Sie nötigenfalls die Links/Rechts-Position eines Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den PANoder BAL-Regler des Kanals drehen. Schieben Sie alle Fader ganz zurück, drehen Sie die PAN/BAL-Regler in die Mitte und alle anderen Regler (außer EQ) ganz nach links.
54 55 XENYX UFX1604 Gain-Einstellung (DE) Schritt 4: Gain- Einstellung Quick Start Guide Doppelter Multieffektprozessor Drücken Sie die SOLO-Taste von Kanal 1. Drücken Sie in der Hauptsektion die MODE-Taste unter der VU-ANZEIGE, damit diese im PFL (pre-fader listen) Modus betrieben wird. Singen oder sprechen Sie mit normaler Lautstärke in das an Kanal 1 angeschlos sene Mikrofon oder spielen Sie auf dem an Kanal 1 angeschlossenen Instrument.
56 57 XENYX UFX1604 FireWire- und USB-Aufnahmen (DE) Schritt 6: FireWire- und USB-Aufnahmen Ihr Mischer verfügt über AD/DA-Wandler sowie FireWire- und USB-Anschlüsse zur Übertragung von Audiosignalen von und zu Ihrem Computer. Die Treiber für das UFX1604 müssen auf Ihrem Windows-Computer installiert sein. (Für Mac OS X werden keine Treiber benötigt). Im STAND-ALONE-Modus auf USB-Laufwerk aufnehmen Sie können auch den MAIN Mix aufnehmen, indem Sie die Taste MAIN MIX ASSIGN TO FW 15-16 drücken.
58 59 XENYX UFX1604 Quick Start Guide Im STAND-ALONE-Modus auf USB-Laufwerk aufnehmen MIDI CONTROL-Funktionen nutzen (DE) Schritt 7: Im (DE) Schritt 8: MIDI STAND-ALONEModus auf USB-Laufwerk aufnehmen Transportsteuerung - Funktionstabelle Restlaufzeit anzeigen TIME REMAIN kurz drücken Sampling-Rate anzeigen Halten Sie den TIME REMAIN-Taster gedrückt, bis die Samplerate angezeigt wird Sampling-Rate 44,1 kHz wählen Halten Sie TIME REMAIN gedrückt, bis die Samplerate erscheint, und drücken Si
60 61 XENYX UFX1604 Quick Start Guide Primeiros Passos (PT) Passo 3: Primeiros Passos Certifique-se de que a alimentação a todos os dispositivos esteja desligada. Ajusta a posição esquerda-direita do canal no campo estéreo se necessário ao girar o botão PAN ou BAL do canal. Conecte todos os cabos apropriados power, áudio e FireWire/USB à mesa de som. Ajusta o botão COMP e adicionar compressão a uma entrada, caso seja necessário.
62 63 XENYX UFX1604 Quick Start Guide Ajuste de Ganho do Processadores Dual Multi-FX (PT) Passo 4: Ajuste de (PT) Passo 5: Ganho Pressione o botão 1 SOLO. Pressione o botão MODE embaixo do VU METER (medidor VU) na seção principal de forma a permitir que o METER opere em modo PFL (pre-fader listen). Usando um nível normal, cante, fale ou toque ao microfone ou instrumento conectado ao canal 1. Processadores Dual Multi-FX Sua mesa de som tem dois processadores de efeitos embutidos.
64 65 XENYX UFX1604 FireWire e gravação USB (PT) Passo 6: FireWire e gravação USB Sua mesa de som vem equipada com conversores AD/DA, conexões FireWire e USB que possibilitam envio de áudio para e a partir do computador. Quick Start Guide Gravação em drive USB em modo STAND-ALONE O MAIN Mix também pode ser gravado pressionando o botão MAIN MIX ASSIGN TO FW 15-16. Isto enviará o main mix ao seu DAW através da saída 15/16.
66 67 XENYX UFX1604 Quick Start Guide Gravação em drive USB em modo STAND-ALONE Utilização dos recursos do MIDI CONTROL (PT) Passo 7: Gravação (PT) Passo 8: Utilização em drive USB em modo STAND-ALONE Tabela de Recurso de Controle de Transporte Exibir Tempo Restante Pressione TIME REMAIN por tempo breve Exibir Taxa de Amostragem Empurre e mantenha empurrado o botão TIME REMAIN até que a taxa de amostragem seja exibida Selecionar Taxa de Amostragem 44,1 kHz Empurre e mantenha empurrado o bot
68 XENYX UFX1604 Quick Start Guide Specifications Especificaciones técnicas Mono Inputs Microphone inputs (XENYX mic preamp) Type Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω source resistance @ 50 Ω source resistance @ 150 Ω source resistance Frequency response Gain range Max. input level Impedance Signal-to-noise ratio Distortion (THD+N) Phantom power Hi-Z input impedance Aux Returns 8 XLR , electronically balanced, discrete input circuit -129 dB / 132 dB A-weighted -128 dB / 130.
70 XENYX UFX1604 Quick Start Guide Caractéristiques techniques Entrées Mono 8 XLR, symétrie électronique, Type circuits discrets Bruit Équivalent Rapporté En Entrée Micro (20 Hz - 20 kHz) Avec résistance de source de 0 Ω -129 dB / 132 dB mesure pondérée A Avec résistance de source de 50 Ω -128 dB / 130,5 dB mesure pondérée A Avec résistance de source de 150 Ω -126 dB / 129 dB mesure pondérée A <10 Hz – 140 kHz (-1 dB) Réponse en fréquence <10 Hz – 200 kHz (-3 dB) Plage de gain +10 dB à +60 dB Niveau d'e
72 XENYX UFX1604 Quick Start Guide Other important information Dados técnicos Entradas Mono Entradas de microfone (XENYX mic preamp) Tipo Mic E.I.N.
74 XENYX UFX1604 Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION XENYX UFX1604 Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway, Suite 200 Bothell, WA 98011, USA Phone/Fax No.
We Hear You