ACD-14 PLUS ACD-14 TRMS-PLUS Clamp-on Multimeter With Dual Display Users Manual • Bedienungshandbuch • Mode d’emploi • Manuale d’Uso • Manual de uso • Användarhanbok
Clamp-on Multimeter With Dual Display Users Manual ACD-14 PLUS ACD-14 TRMS-PLUS
➊ ➋ ➓ MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! ➌ A ON OFF ➒ © kM Hz ℉ n% m ACD-14 PLUS © ➑ kM Hz ℉ n% m SELECT ℉ ➐ COM ➍ Hz A MAX ! ➎ ➏ Features of this instrument 1) Transformer Clamp Jaw for AC current magnetic field pick up 2) Hand/Finger Barrier to indicate the limits of safe access of the meter during measurement 3) Push-buttons for special functions & features.
Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe’s behalf.
ACD-14 PLUS & ACD-14 TRMS-PLUS Clamp-on Multimeter With Dual Display Contents Instrument Familiarization ............................................................................................. 1 Warranty and Repair ....................................................................................................... 2 Symbols.............................................................................................................................. 3 Introduction.....................................
Introduction The ACD-14 PLUS and ACD-14 TRMS-PLUS are digital clampmeters that measure both AC and DC voltage, AC current, Resistance, Frequency, Continuity and Diode Test. Frequency can be measured in the voltage and current modes. WARNINGS AND PRECAUTIONS Safety Information • The ACD-14 PLUS Series Digital Clampmeters conform to EN61010-1:2001; EN610102-032:2002; CAT III 600 V, class 2 and pollution deg.2 • This instrument is EN61010-1 certified for Installation Category III (600V).
when the fuse blows in a circuit with open circuit voltage >1000 V // servicing CRT equipment. • Remove test leads before opening the case to change the battery. • Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing resistance,continuity, diodes, or capacitance. • To avoid false readings, which could lead to possible electric shock or personal injury, replace the batteries as soon as the low battery indicator () appears.
Measuring AC Current - See Figure 3 1. Set the Function Switch to A position. 2. Open spring-loaded clamp by pressing the lever on left side of meter. 3. Position clamp around one wire or conductor and release the clamp lever. Make sure that the clamp is entirely closed. The clamp must be positioned around only one conductor. If it is placed around two or more current carrying conductors, the reading is FALSE. 4. Read the displayed value, and if necessary, correct any overload (0L) conditions.
Continuity Testing - See Figure 5 1. Set the Function Switch to Ω and press the SELECT button until is displayed. 2. Connect the test leads: Red to +, Black to COM. 3. Turn off power to the circuit being measured. 4. Discharge any capacitors that may influence the reading. 5. Connect the test probes across the resistance or the two points of test. 6. Listen for the tone that indicates continuity (>10 Ω and < 120 Ω). Testing Diodes - See Figure 6 1.
Measuring μA Current - See Figure 9 1. Set the Function Switch to 2. Connect the test leads: Red to +, Black to COM. and press the SELECT button for AC or DC is displayed. 3. Turn OFF power to the circuit being measured and break the circuit for connecting test leads. 4. Turn ON the circuit and read the display. μA Current function Application notes: The DCμA function is designed especially for HVAC/R flame sensor applications. The 0.
FEATURES HOLD / MAX The HOLD feature freezes the display when the button is pressed. The MAX feature compares and displays the measured maximum value as fast as 30ms with auto-ranging capability. HOLD Press the HOLD button momentarily toggles to hold mode for the ACA function. To release the HOLD feature momentarily press the HOLD button. MAX Press the HOLD button for 1 second or more activates the MAX HOLD feature for the ACA function.
Refer to the LIMITED WARRANTY section for obtaining warranty or service. Cleaning and Storage Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use abrasives or solvents. If the meter is not to be used for periods of longer than 60 days, remove the battery and store separately. Battery replacement The meter uses two 3V IEC-CR2032 coin batteries. Remove the test leads and loosen the two screws from the case bottom and remove the bottom case.
Safety : Meets EN61010-2-032, UL61010B-2-032, IEC61010-1 2nd Ed., EN61010-1 2nd Ed., UL61010-1 2nd Ed. CAT III-600 Volts AC & DC; Pollution degree : 2 EMC: Conforms to EN61326-1. This product complies with requirements of the following European Community Directives: 89/ 336/ EEC (Electromagnetic Compatibility) and 73/ 23/ EEC (Low Voltage) as amended by 93/ 68/ EEC (CE Marking).
ACA Current (Clamp-on 50Hz / 60Hz) Range Accuracy 1) 2) 3) 40.00, 400.0, 600 A ±( 1.5% rdg + 8 digits) Overload Protections: ACA Clamp-on jaws: 600 A rms continuous ACD-14 Plus: Average Sensing ACD-14 TRMS Plus: True RMS sensing - 10 % to 100 % of range 1) Max Induced error from adjacent current carrying conductor: 0.05 A 2) Specified accuracy is from 1% rdg to 100% rdg of range and for measurements made at the jaw center.
Capacitance Range 1) Accuracy 2) 3) 500.0nF, 5.000μF, 50.00μF, 500.0μF, 3000μF ±( 3.5% rdg + 6 digits) 1) Additional 50.00nF range accuracy is not specified 2) Accuracies with film capacitor or better 3) Specified with battery voltage above 2.8V (approximately half full battery). Accuracy decreases gradually to 12% rdg at low battery warning voltage of approximately 2.4V Transient protection: 6.5 kV (1.2/50 μs surge) DC μA Range Accuracy Burden Voltage 400.0μA ±( 2.0% rdg + 4 digits) 2.
Audible Continuity Tester Audible indication: between 10 Ω and 120 Ω. Transient protection: 6.5 kV (1.2/50 μs surge) Diode Tester / Open Circuit Voltage Test Current (Typical) < 1.6 VDC @ 0.25 mA Transient protection: 6.5 kV (1.
Measuring DC Voltage MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Black Red Figure 1 15
Measuring AC Voltage MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Black Red Figure 2 16
Measuring AC Current and Frequency MAX 600A 600V CAT III A MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS Hz SELECT Hz ℉ COM Hz A MAX ! Black Red Figure 3 17
Measuring Resistance MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Black Red Figure 4 18
Continuity Testing MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Black Red Figure 5 19
Testing Diodes MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Black Red Figure 6 20
Measuring Capacitance MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Black Red - Figure 7 + 21
Measuring Temperature MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ℉ COM A MAX ! - + Figure 8 22
Measuring μA Current MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Black Red X Figure 9 23
Pince multimètre à double affichage Français ACD-14 PLUS ACD-14 TRMS-PLUS
➊ ➋ ➓ MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ➒ © ➌ kM Hz n% m ℉ ACD-14 PLUS © ➑ kM Hz n% m SELECT Hz ℉ ➐ COM ℉ ➍ A MAX ! ➎ ➏ Fonctionnalités de cet appareil 1) Mâchoire de pince transformateur pour capter le champ magnétique du courant alternatif 2) Collerette de protection des doigts indiquant les limites de sécurité sur le multimètre pendant les mesures de courant 3) Boutons-poussoirs pour les fonctionnalités spéciales Sert aussi de boutons marche/ arrêt pour la fonction A
Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation.
ACD-14 PLUS & ACD-14 TRMS-PLUS Clamp-on Multimeter With Dual Display Table des matières Apprentissage de l’instrument ....................................................................................... 1 Garantie et réparations ................................................................................................... 2 Symboles............................................................................................................................ 3 Introduction...............................
Introduction Les pinces multimètres numériques ACD-14 PLUS et ACD-14 TRMS-PLUS mesurent les tensions alternatives et continues, le courant alternatif, la résistance, la fréquence, la continuité et le contrôle de diode. La fréquence peut être mesurée dans les modes de courant et de tension. AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS Consignes de sécurité • Les pinces multimètres numériques modèles ACD-14 PLUS sont compatibles avec EN61010-1:2001 ; EN61010-2-032:2002 ; CAT III 600 V, classe 2 et degré de pollution 2.
l’instrument. Remplacer immédiatement l’élément si des défauts sont détectés. • Cette pince multimètre est destinée à être retirée ou appliquée aux conducteurs sous tension dangereuse non isolés. Utiliser un équipement de protection individuel si des pièces sous tension dangereuse risquent d’être accessibles.
Mesure de courant alternatif - voir Figure 3 1. Réglez le sélecteur de fonction sur A�. 2. Ouvrez la pince à ressort en appuyant sur le levier à gauche du multimètre. 3. Serrez la pince autour d’un fil ou d’un conducteur et relâchez le levier de la pince. Vérifiez que la pince est bien refermée. La pince ne doit enserrer qu’un conducteur. Si elle serre deux ou plusieurs conducteurs transportant le courant, la mesure est FAUSSE. 4.
Test de continuité - voir Figure 5 1. Réglez le sélecteur de fonction sur Ω et appuyez sur la touche SELECT jusqu’à l’apparition de �. 2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM. 3. Mettez hors tension le circuit à mesurer. 4. Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture. 5. Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance ou aux deux points du test. 6. Notez la tonalité qui indique la continuité (> 10 Ω et < 120 Ω).
Mesure de courant µA - voir Figure 9 1. Réglez le sélecteur de fonction sur l’apparition de AC et DC. et appuyez sur la touche SELECT jusqu’à 2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM. 3. Mettez le circuit mesuré hors tension et coupez le circuit pour brancher les cordons de mesure. 4. Mettez le circuit sous tension et relevez la mesure. Fonction de courant µA Notes d’application : La fonction DCµA est conçue spécialement pour les applications à capteur de flamme de type CVC/R.
FONCTIONNALITES HOLD � / MAX � La fonction HOLD gèle l’affichage quand ce bouton est activé. La fonction MAX compare et affiche des mesures maximales aussi rapides que 30 ms avec le mode de gamme automatique. Maintien d’affichage (HOLD) Appuyez brièvement sur la touche HOLD pour activer ou désactiver le mode de maintien de la fonction A c.a. Appuyez brièvement sur le bouton HOLD pour libérer la fonction de maintien d’affichage.
Reportez-vous à la section GARANTIE LIMITEE pour obtenir des renseignements sur la garantie et le service après-vente. Nettoyage et entreposage Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et du détergent doux. N’utilisez ni abrasifs, ni solvants. Si le multimètre doit rester inutilisé pendant plus de 60 jours, retirez la pile et rangez-la séparément. Changement des piles Le multimètre utilise deux piles rondes de 3V CEI-CR2032.
� Sécurité : Conforme à EN61010-2-032, UL61010B-2-032, CEI61010-1 2e éd., EN61010-1 2e éd., UL61010-1 2e éd. CAT III-600 volts c.a. et c.c. ; degré de pollution : 2 CEM : Conforme à EN61326-1. Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communauté européenne : 89/ 336/ CEE (Compatibilité électromagnétique) et 73/ 23/ CEE (Basse tension) modifiée par 93/ 68/ CEE (Marquage CE).
Courant A c.a. (pince 50 Hz / 60 Hz) Gamme Précision 1) 2) 3) 40,00 ; 400,0 ; 600 A ± (1,5 % du résultat + 8 chiffres) Protection contre les surcharges : Mâchoires de la pince A c.a. : 600 A eff. continu ACD-14 Plus: Détection de moyenne ACD-14 TRMS-Plus: Détection de mesure eff. vraie TRMS - 10 % à 100 % de la gamme 1) Erreur induite max.
Capacité Gamme 1) Précision 2) 3) 500,0 nF, 5,000 µF, 50,00 µF, 500, 0 µF, 3000 µF ± (3,5% de lecture + 6 chiffres) 1) La précision supplémentaire de la gamme 50,00 nF n’est pas spécifiée 2) Précisions avec condensateur à film plastique ou mieux 3) Spécifié avec la tension de batterie supérieure à 2,8 V (batterie à moitié pleine).
Testeur sonore de continuité Indication sonore : entre 10 Ω et 120 Ω. Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 µs) Contrôleur de diode / Courant de test de tension en circuit ouvert (Typique) < 1,6 V c.c.
Mesures de tension c.c.
Mesures de tension c.a.
Mesures de fréquence et de courant alternatif MAX 600A 600V CAT III A MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS Hz SELECT Hz Hz A COM MAX ! Noir Rouge Figure 3 17
Mesures de résistance MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz A COM MAX ! Noir Rouge Figure 4 18
Test de continuité MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz A COM MAX ! Noir Rouge Figure 5 19
Tests de diodes MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz A COM MAX ! Rouge Noir Figure 6 20
Mesure de capacité MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz A COM MAX ! Noir Rouge - Figure 7 + 21
Mesure de température MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ℉ COM A MAX ! - + Figure 8 22
Mesure de courant en µA MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Noir Rouge X Figure 9 23
Zangenmessgerät / Multimeter mit Doppelanzeige Deutsch ACD-14 PLUS ACD-14 TRMS-PLUS
➊ ➋ ➓ MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ➒ © ➌ kM Hz n% m ℉ ACD-14 PLUS © ➑ kM Hz n% m SELECT Hz ℉ ➐ COM ℉ ➍ A MAX ! ➎ ➏ Merkmale dieses Messgeräts 1) Transformator-Stromzange für Wechselstrom-Magnetfeldbestimmung 2) Hand-/Fingerschutz zur Anzeige der Grenzen für die sichere Berührung des Messgeräts während Messungen 3) Drucktasten für Spezialfunktionen und Optionen.
Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Amprobe zu erweitern.
ACD-14 PLUS & ACD-14 TRMS-PLUS Clamp-on Multimeter With Dual Display Inhalt Erste Schritte mit dem Messgerät .................................................................................. 1 Garantie und Reparatur .................................................................................................. 2 Symbole............................................................................................................................. 3 Einführung. ...............................................
Einleitung Die Geräte ACD-14 PLUS und ACD-14 TRMS-PLUS sind digitale Zangenmessgeräte, die Wechselund Gleichspannung, Wechselstromstärke, Widerstand, Frequenz und Kontinuität messen und Diodenprüfung durchführen. Frequenz kann in dem Spannungs- und Stromstärke-Modi gemessen werden. Warnungen und Sicherheitshinweise Sicherheitsinformationen • Die digitales ACD-14 PLUS Series Zangenmessgeräte stimmen mit EN61010-1:2001; EN61010-2032:2002; CAT III 600 V, Klasse 2 und Verschmutzungsgrad 2 überein.
> 20 V // Stromstärke > 10 mA // Wechselspannungsleitungen mit Induktivlasten // Wechselspannungsleitungen während Gewittern // Strom mit einer durchgebrannten Sicherung in einem Schaltkreis mit Leerlaufspannung > 1000 V // bei der Wartung von Kathodenröhrengeräten. • Vor dem Öffnen des Gehäuses zum Auswechseln der Batterie die Messleitungen entfernen. • Vor dem Prüfen von Widerstand, Kontinuität, Dioden oder Kapazität den Strom des Stromkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen.
Messen von Wechselstrom - siehe Abbildung 3 1. Den Funktionsschalter auf Position A� einstellen. 2. Die Federzange durch Drücken des Hebels an der Seite des Messgeräts öffnen. 3. Die Zange um einen Draht oder Leiter anlegen und den Zangenhebel loslassen. Sicherstellen, dass die Zange vollständig geschlossen ist. Die Zange darf lediglich um einen Leiter angelegt sein. Wenn sie um zwei oder mehr stromführende Leiter angelegt wird, ist die Messung FEHLERHAFT. 4.
Durchgangsprüfung - siehe Abbildung 5 1. Den Funktionsschalter auf Ω einstellen und die SELECT-Taste drücken, bis � angezeigt wird Ω. 2. Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM. 3. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten. 4. Alle Kondensatoren entladen, die die Messung beeinflussen könnten. 5. Die Prüfspitzen/Messleitungen über den Widerstand bzw. die zwei Punkte der Prüfung anlegen. 6. Auf den Ton achten, der Kontinuität (> 10 Ω und < 120 Ω) anzeigt.
Messen von µA-Strom - siehe Abbildung 9 1. Den Funktionsschalter auf DC angezeigt wird. einstellen und die SELECT-Taste drücken, bis AC oder 2. Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM. 3. Die Stromversorgung zu dem zu messenden Stromkreis AUSSCHALTEN und den Stromkreis öffnen, um die Messleitungen anzuschließen. 4. Die Stromversorgung des Stromkreises EINSCHALTEN und dann die Anzeige ablesen.
MERKMALE HOLD � / MAX � The HOLD feature freezes the display when the button is pressed. The MAX feature compares and displays the measured maximum value as fast as 30 ms with auto-ranging capability. HOLD Die HOLD-Taste kurz drücken, um den Haltemodus für die ACA-Funktion umzuschalten. Um die HOLD-Funktion zu deaktivieren, die Taste HOLD kurz drücken. MAX Die HOLD-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um den MAX-HOLD-Modus für die ACA-Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Messgerät beschädigt wurde und der zu prüfende Stromkreis aktiv ist. Für Garantie oder Service siehe Abschnitt BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG. Reinigung und Aufbewahrung Das Gehäuse von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel abwischen. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. Wenn das Messgerät 60 Tage lang oder länger nicht verwendet wird, die Batterie entfernen und getrennt aufbewahren. Auswechseln der Batterie Das Messgerät verwendet zwei 3 V Knopfzellen IEC-CR2032.
� Sicherheit: Erfüllt EN61010-2-032, UL61010B-2-032, IEC61010-1 2. Ausgabe, EN61010-1 2. Ausgabe, UL61010-1 2. Ausgabe, CAT III-600 Volt AC und DC; Verschmutzungsgrad: 2 EMC (elektromagnetische Verträglichkeit): Stimmt überein mit EN61326-1. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien: 89/ 336/ EEC (Elektromagnetische Verträglichkeit) und 73/ 23/ EEC (Niederspannung) mit dem Zusatz 93/ 68/ EEC (CE-Kennzeichnung).
ACA-Strom (Zange 50 Hz / 60 Hz) Bereich Genauigkeit 1) 2) 3) 40,00; 400,0; 600 A ± (1,5 % Messwert + 8 Stellen) Überlastschutz: ACA-Zangenbacken: 600 A eff. kontinuierlich ACD-14 Plus: Mittelwertbestimmung ACD-14 TRMS-Plus: Echt-Effektivwert-Bestimmung - 10 % bis 100 % des Bereichs 1) Max. induzierter Fehler durch daneben liegenden stromführenden Leiter: 0,05 A 2) Spezifizierte Genauigkeit von 1 % von Messwert bis 100 % des Bereichs, für Messungen in Backenmitte.
Kapazität Bereich 1) Genauigkeit 2) 3) 500,0 nF, 5,000 µF, 50,00 µF, 500,0 µF, 3000 µF ± (3,5 % Messwert + 6 Stellen) 1) Genauigkeit für zusätzlichen 50,00 nF Bereich ist nicht spezifiziert 2) Genauigkeiten mit Filmkondensator oder besser 3) Spezifiziert mit Batteriespannung oberhalb 2,8 V (ungefähr 50 % geladene Batterie). Genauigkeit nimmt graduell ab bis 12 % des Messwerts bei einem Spannungswert von ungefähr 2,4 V für schwache Batterie.
Akustischer Kontinuitätstester Akustische Anzeige: zwischen 10 Ω und 120 Ω.
Messen von Gleichspannung MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Schwarz Rot Abbildung 1 15
Messen von Wechselspannung MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Schwarz Rot Abbildung 2 16
Messen von Wechselstrom und Frequenz MAX 600A 600V CAT III A MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS Hz SELECT Hz ℉ COM Hz A MAX ! Schwarz Rot Abbildung 3 17
Messen von Widerstand MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Schwarz Rot Abbildung 4 18
Kontinuitätsprüfung MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Schwarz Rot Abbildung 5 19
Prüfen von Dioden MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Schwarz Rot Abbildung 6 20
Messen von Kondensatorkapazität MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Schwarz Rot - Abbildung 7 + 21
Messen von Temperatur MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ℉ COM A MAX ! - + Abbildung 8 22
Messen von µA-Strom MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Schwarz Rot X Abbildung 9 23
Multimetro a pinza con schermo diviso Italiano ACD-14 PLUS ACD-14 TRMS-PLUS
➊ ➋ ➓ MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ➒ © ➌ kM Hz n% m ℉ ACD-14 PLUS © ➑ kM Hz n% m SELECT ℉ ➐ COM ℉ Hz ➍ A MAX ! ➎ ➏ Caratteristiche del multimetro 1) Ganasce trasformatore per la misura di correnti alternate in campo magnetico. 2) Nervature indicanti il limite di accesso in sicurezza alle ganasce durante le misure di corrente. 3) Pulsanti per funzioni speciali.
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o maneggiamento. I rivenditori non sono autorizzati a offrire nessun’altra garanzia a nome della Amprobe.
ACD-14 PLUS & ACD-14 TRMS-PLUS Clamp-on Multimeter With Dual Display Indice Descrizione generale dello strumento . ......................................................................... 1 Garanzia e riparazioni ..................................................................................................... 2 Simboli............................................................................................................................... 3 Introduzione.............................................
Introduzione I multimetri digitali a pinza ACD-14 PLUS e ACD-14 TRMS-PLUS eseguono misure di tensione in corrente alternata e continua, corrente continua, resistenza e frequenza, e prove di continuità e di diodi. La frequenza può essere misurata sia nella modalità di misura di tensione che di corrente. AVVERTENZE E PRECAUZIONI Informazioni sulla sicurezza • I multimetri digitali a pinza ACD-14 PLUS sono a norma EN61010-1:2001; EN61010-2032:2002; CAT III 600 V, classe 2 e livello di inquinamento 2.
• Il multimetro è concepito per l’uso su conduttori sotto tensione non isolati. È necessario usare un equipaggiamento di protezione individuale se potrebbero essere accessibili componenti sotto tensione pericolosi.
Misure di corrente alternata - Vedi Figura 3. 1. Portare il selettore nella posizione A�. 2. Aprire le ganasce premendo l’apposito pulsante. 3. Posizionare le ganasce intorno al conduttore di cui si vuole misurare la corrente e chiuderle rilasciando il pulsante. Accertarsi che siano completamente chiuse. Le ganasce devono racchiudere un solo conduttore. Se racchiudono due o più conduttori in cui c’è corrente, la lettura è FALSA. 4.
Prove di continuità – Vedi Figura 5 1. Portare il selettore nella posizione Ω e premere il pulsante SELECT finché non si visualizza �. 2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM. 3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura. 4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura. 5. Collegare i puntali ai capi della resistenza o ai due punti di misura. 6.
Measuring μA Current - See Figure 9 1. Portare il selettore nella posizione visualizza AC o DC. 2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM. 3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura e interrompere il circuito per collegare i cavetti. 4. Collegare l’alimentazione al circuito e leggere il display.
CARATTERISTICHE HOLD � / MAX � La funzione HOLD ferma la lettura sul display quando si preme il pulsante corrispondente. La funzione MAX confronta e visualizza il valore massimo misurato in tempi brevissimi, sino a 30 ms, con possibilità di impiego della modalità di selezione automatica della portata. HOLD Premere brevemente il pulsante HOLD per attivare questa funzione per tutte le misure di corrente. Per disattivare la funzione premere di nuovo il pulsante HOLD.
Vedere la GARANZIA LIMITATA per informazioni su riparazioni e assistenza. Pulizia e custodia Pulire periodicamente l’involucro con un panno umido e detergente neutro; non utilizzare abrasivi o solventi. Se il multimetro non deve essere adoperato per più di 60 giorni, rimuovere la pila e conservarla separatamente. Sostituzione della pila Il multimetro utilizza due pile a bottone da 3 V, IEC-CR2032.
� Safety : a norma EN61010-2-032, UL61010B-2-032, IEC61010-1 2a Ed., EN61010-1 2a Ed., UL61010-1 2a Ed. CAT III-600 V AC e DC; livello di inquinamento: 2 Compatibilità elettromagnetica: a norma EN61326-1. Questo prodotto soddisfa i requisiti delle seguenti direttive della Comunità Europea: 89/336/CEE (compatibilità elettromagnetica) e 73/23/CEE (basse tensioni) modificate dalla direttiva 93/68/CEE (marchio CE).
Misure di corrente alternata con la pinza (50 Hz o 60 Hz) Portata Precisione 1) 2) 3) 40,00; 400,0; 600 A ± (1,5% dell’indicazione + 8 cifre) Protezione dai sovraccarichi: Ganasce per la misura di correnti alternate: 600 A (valore efficace) continui. ACD-14 Plus: Sensibilità al valore medio. ACD-14 TRMS-Plus: Sensibilità al vero valore efficace da 10% al 100% della portata.
Misure di capacità Portata 1) Precisione 2) 3) 500,0 nF, 5,000 µF, 50,00 µF, 500,0 µF, 3000 µF ± (3,5% dell’indicazione + 6 cifre) 1) Ulteriore precisione alla portata di 50,00 nF non specificata 2) Precisioni con condensatore a film o di qualità superiore 3) Specificata con tensione della batteria maggiore di 2,8 V (circa metà del livello massimo di carica) La precisione diminuisce gradualmente al 12% della lettura con tensione di segnalazione batteria scarica di circa 2,4 V.
Prove di continuità con segnale acustico Segnalazione acustica: tra 10 Ω e 120 Ω. Protezione dai transitori: 6,5 kV (sovratensioni di 1,2/50 μs) Prova di diodi / Corrente di prova con tensione di circuito aperto (Valore tipico) < 1,6 V c.c.
Misure di tensione in corrente continua MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ? COM A MAX ! Nero Rosso Figura 1 15
Misure di tensione in corrente alternata MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Nero Rosso Figura 2 16
Misura di corrente alternata e lettura di frequenza MAX 600A 600V CAT III A MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS Hz SELECT Hz ? COM A Hz MAX ! Nero Rosso Figura 3 17
Misure di resistenza MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ? COM A MAX ! Nero Rosso Figura 4 18
Prove di continuità MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ? COM A MAX ! Nero Rosso Figura 5 19
Prova dei diodi MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ? COM A MAX ! Nero Rosso Figura 6 20
Misure di capacità MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ? COM A MAX ! Nero Rosso - Figura 7 + 21
Misure di temperatura MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ℉ COM A MAX ! - + Figura 8 22
Misure di corrente in µA MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Nero Rosso X Figura 9 23
Multímetro de pinzas con pantalla doble Italiano Español ACD-14 PLUS ACD-14 TRMS-PLUS
➊ ➋ ➓ MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ➒ © ➌ kM Hz n% m ℉ ACD-14 PLUS © ➑ kM Hz n% m SELECT ℉ ➐ COM ℉ Hz ➍ A MAX ! ➎ ➏ Características de este instrumento 1) Mordaza de transformador para la captación del campo magnético de corriente de CA 2) Protector de mano/dedos para indicar los límites de acceso seguro del multímetro durante la medición 3) Botones pulsadores para funciones y características especiales.
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe.
ACD-14 PLUS & ACD-14 TRMS-PLUS Clamp-on Multimeter With Dual Display Contenido Familiarización con el instrumento . .............................................................................. 1 Garantía y reparación ...................................................................................................... 2 Símbolos............................................................................................................................. 3 Introducción........................................
Introducción Los instrumentos ACD-14 PLUS y ACD-14 TRMS-PLUS son pinzas amperimétricas digitales que miden tanto voltaje de CA como de CC, corriente de CA, resistencia, frecuencia, continuidad y prueba de diodos. Es posible medir la frecuencia en los modos de voltaje y corriente. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Información sobre seguridad • Las pinzas amperimétricas digitales serie ACD-14 PLUS cumplen con EN61010-1:2001; EN61010-2- 032:2002; CAT III 600 V, clase 2 y grado de contaminación 2.
peligrosos y no aislados, con tensión. Debe utilizarse equipo individual de protección en caso de que pudieran quedar accesibles piezas peligrosas con tensión de la instalación.
Medición de corriente de CA: consulte la figura 3 1. Fije el selector de la función en la posición A�. 2. Abra la pinza cargada a resorte oprimiendo la palanca del lado izquierdo del multímetro. 3. Posicione la pinza alrededor de un hilo o conductor y suelte la palanca de la pinza. Asegúrese de que la pinza esté totalmente cerrada. La pinza debe posicionarse únicamente alrededor de un conductor. Si se coloca alrededor de dos o más conductores que transportan corriente, la lectura será FALSA. 4.
Prueba de continuidad: consulte la figura 5 1. Fije el selector de la función en Ω y pulse el botón SELECT hasta que se muestra �. 2. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal +, el negro al terminal COM. 3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir. 4. Descargue todos los condensadores que puedan afectar a la lectura. 5. Conecte las sondas de prueba a través de la resistencia o los dos puntos de prueba. 6.
Medición de la corriente en μA: consulte la figura 9 1. Fije el selector de la función en AC (CA) o DC (CC). 2. Conecte los conductores de prueba: el rojo al terminal +, el negro al terminal COM. 3. Apague el suministro eléctrico al circuito que se está midiendo e interrumpa el circuito para conectar las puntas de prueba. 4. Encienda el circuito y lea la pantalla.
CARACTERÍSTICAS HOLD � / MAX � La característica HOLD (RETENCIÓN) congela la pantalla al pulsarse el botón. La característica MAX compara y muestra el valor máximo medido con una rapidez de 30 ms con la capacidad de rango automático. RETENCIÓN Pulse momentáneamente el botón HOLD para alternar el modo de retención para la función ACA. Para liberar la característica HOLD momentáneamente, pulse el botón HOLD.
Limpieza y almacenamiento Limpie periódicamente la caja con un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni solventes. Si no planea utilizar el instrumento durante períodos de más de 60 días, retire la batería y guárdela por separado. Reemplazo de la batería El multímetro emplea baterías de botón de 3 V, IEC-CR2032. Retire los conductores de prueba, afloje los dos tornillos de la parte inferior de la caja y retire dicha parte inferior.
� Seguridad : Cumple con EN61010-2-032, UL61010B-2-032, IEC61010-1 2da Ed., EN61010-1 2da Ed., UL61010-1 2da Ed., CAT III 600 voltios CA y CC; Grado de contaminación: 2 EMC: Cumple la norma EN61326-1. Este producto cumple con los requisitos de las siguientes directivas de la comunidad europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/ 23/ EEC (baja tensión) tal como fue modificada por 93/ 68/ EEC (Marca CE).
Corriente ACA (multímetro de pinzas 50 Hz / 60 Hz) Rango Exactitud 1) 2) 3) 40,00; 400,0; 600 A ± (1,5 % de la lectura + 8 dígitos) Protecciones contra sobrecargas: Mordazas ACA: 600 A rms continuos ACD-14 Plus: Detección promedio ACD-14 TRMS-Plus: Detección de verdadero valor eficaz, 10 % al 100 % del rango 1) 2) Error inducido máximo del conductor adyacente que transporta corriente: 0,05 A La exactitud especificada es del 1 % de la lectura al 100 % de la lectura del rango y para mediciones hech
Capacitancia Rango 1) Exactitud 2) 3) 500,0 nF, 5,000 µF, 50,00 µF, 500,0 µF, 3000 µF ± (3,5 % de la lectura + 6 dígitos) 1) No se especifica una exactitud adicional del rango de 50,00 nF 2) Exactitudes con capacitor de película o mejor 3) Especificado con un voltaje de la batería mayor que 2,8 V (aproximadamente la mitad de la batería llena).
Audible Continuity Tester Indicación acústica: entre 10 Ω y 120 Ω.
Medición de tensión continua (CC) MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ? COM A MAX ! Negro Rojo Figura 1 15
Medición de tensión alterna (CA) MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Negro Rojo Figura 2 16
Medición de corriente y frecuencia de CA MAX 600A 600V CAT III A MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS Hz SELECT Hz ℉ COM Hz A MAX ! Negro Rojo Figura 3 17
Medición de resistencia MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Negro Rojo Figura 4 18
Comprobación de la continuidad MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Negro Rojo Figura 5 19
Prueba de diodos MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Negro Rojo Figura 6 20
Medición de capacitancia MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Negro Rojo - Figura 7 + 21
Medición de temperatura MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ℉ COM A MAX ! - + Figura 8 22
Medición de la corriente en µA MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Negro Rojo X Figura 9 23
Kläm-multimeter med dubbel display Italiano Svenska ACD-14 PLUS ACD-14 TRMS-PLUS
➊ ➋ ➓ MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ➒ © ➌ kM Hz n% m ℉ ACD-14 PLUS © ➑ kM Hz n% m SELECT ℉ ➐ COM ℉ ➍ Hz A MAX ! ➎ ➏ Funktionerna i detta instrument 1) Transformatorklämma för mätning av magnetiskt växelströmsfält 2) Hand-/Fingerskydd som anger gränserna för säker åtkomst till mätaren under mätning 3) Knappar för särskilda funktioner och åtgärder.
Begränsad garanti och begränsning av ansvar Denna Amprobeprodukt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år från inköpsdatum. Denna garanti innefattar inte säkringar och engångsbatterier, och inte heller skador som uppkommer som en följd av olyckshändelser, försummelse, felaktig användning, ändring, nedsmutsning eller onormala förhållanden eller onormal hantering. Återförsäljare har inte rätt att lämna några ytterligare garantier å Amprobes vägnar.
ACD-14 PLUS & ACD-14 TRMS-PLUS Clamp-on Multimeter With Dual Display Innehåll Instrumentets funktioner................................................................................................ 1 Garanti och reparation..................................................................................................... 2 Symboler............................................................................................................................ 3 Inledning.........................................
Inledning ACD-14 PLUS och ACD-14 TRMS-PLUS är digitala klämmätare som mäter både växelströms- och likströmsspänning, växelströmstyrka, motstånd, frekvens, kontinuitet och diodtest. Frekvensen kan mätas i lägena för spänning och strömstyrka. VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Säkerhetsinformation • ACD-14 PLUS-serien med digitala klämmätare uppfyller kraven enligt EN610101:2001, EN61010-2-032:2002, CAT III 600 V, klass 2 och föroreningsgrad 2.
• Var mycket försiktig vid: mätning av spänning > 20 V // strömstyrka > 10 mA // växelströmsledning med induktiva belastningar // växelströmsledning under åskväder // ström, när säkring går i en krets med öppen kretsspänning > 1000 V // service på CRT-utrustning. • Ta bort mätsladdarna innan du öppnar kåpan för att byta batteriet. • Koppla från kretsströmmen och ladda ur alla högspänningskondensatorer före provning av motstånd, kontinuitet, dioder eller kapacitans.
Mäta växelström – se figur 3 1. Ställ in funktionsreglaget på A�. 2. Öppna den fjäderbelastade klämman genom att tryck på handtaget på mätarens vänstra sida. 3. Placera klämman runt en ledning eller en konduktor och släpp klämhandtaget. Kontrollera att klämman är helt stängd. Klämman får endast sitta runt en konduktor. Om den placeras runt flera strömförande konduktorer kommer mätvärdet att vara FALSKT. 4.
Testning av kontinuitet – se figur 5 1. Ställ in funktionsreglaget på Ω och tryck på knappen SELECT (välj) tills � visas. 2. Anslut mätsladdarna: Röd till +, Svart till COM. 3. Slå av strömmen till den krets som ska mätas. 4. Ladda ur alla kondensatorer som kan påverka avläsningen. 5. Anslut testproberna över motståndet eller de två testpunkterna. 6. Lyssna efter den ton som anger kontinuitet (> 10 Ω och < 120 Ω). Testning av dioder – se figur 6 1.
Mäta µA-strömstyrka – se figur 9 1. Ställ in funktionsreglaget på eller likström visas. och tryck på knappen SELECT (välj) tills växelström 2. Anslut mätsladdarna: Röd till +, Svart till COM. 3. Stäng av strömmen till den krets som ska mätas och bryt kretsen innan du kopplar in mätsladdarna. 4. Slå på kretsen och läs av displayen. Funktion för µA-strömstyrka Programinformation: Funktionen DCµA är särskilt utformad för tillämpningar med HVAC/R-flamsensor.
FUNKTIONER HOLD � / MAX � Funktionen HOLD fryser visningen i teckenfönstret när du trycker på denna knapp. Funktionen MAX jämför och visar det uppmätta maximala värdet så snabbt som 30 ms med kapacitet för automatiskt område. HOLD Tryck snabbt på knappen HOLD för att växla till läget Hold för ACA-funktionen. Tryck åter snabbt på knappen HOLD för att gå ur funktionen HOLD. MAX Tryck på knappen HOLD under 1 sekund eller längre för att aktivera funktionen MAX HOLD för funktionen ACA.
Avsnittet BEGRÄNSAD GARANTI innehåller information om hur du skaffar garanti- eller reparationsservice. Rengöring och förvaring Torka av kåpan då och då med en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel. Använd inte slipmedel eller lösningsmedel. Om mätaren inte kommer att användas under de närmaste 60 dagarna eller längre ska du ta ut batteriet och förvara detta separat. Byte av batteri Mätaren använder två 3V IEC-CR2032 myntbatterier.
� Säkerhet : Uppfyller kraven enligt EN61010-2-032, UL61010B-2-032, IEC61010-1 2nd Ed., EN61010-1 2:a Utg., UL61010-1 2:a Utg. CAT III-600 Volt växelström och likström; Föroreningsgrad: 2 EMC: Uppfyller kraven enligt EN61326-1. Denna produkt uppfyller kraven enligt följande direktiv i den Europeiska Gemenskapen: 89/336/EEC (Elektromagnetisk kompatibilitet) och 73/23/EEC (Lågspänning) med tillägget 93/68/EEC (CE-märkning).
ACA-strömstyrka (Klämma 50 Hz / 60 Hz) Område Noggrannhet 1) 2) 3) 40,00; 400,0; 600 A ± (1,5% avl. + 8 siffror) Överbelastningsskydd: ACA-klämmor: 600 A kontinuerligt effektivvärde ACD-14 Plus: Genomsnittlig avkänning ACD-14 TRMS-Plus: Avkänning av faktiskt effektivvärde - 10 % till 100 % av området 1) Max inducerat fel från intilliggande strömförande ledare: 0,05 A 2) Specificerad noggrannhet är från 1 % till 100 % avläst av området och för mätningar som utförts från käftens mitt.
Kapacitans Mätområde 1) Noggrannhet 2) 3) 500,0 nF, 5,000 µF, 50,00 µF, 500,0 µF, 3000 µF ± (3,5 % avl. + 6 siffror) 1) Ytterligare 50,00 nF områdesnoggrannhet är ej specificerat 2) Noggrannhet med filmkondensator eller bättre 3) Specificerad med batterispänning över 2,8 V (cirka till hälften laddat batteri).
Hörbar kontinuitetstestare Hörbar indikering: mellan 10 Ω och 120 Ω.
Mäta likspänning MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Svart Röd Figur 1 15
Mäta växelspänning MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Svart Röd Figur 2 16
Mäta växelspänning och frekvens MAX 600A 600V CAT III A MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS Hz SELECT Hz ? COM A Hz MAX ! Svart Röd Figur 3 17
Mäta motstånd MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ? COM A MAX ! Svart Röd Figur 4 18
Kontinuitetstest MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ? COM A MAX ! Svart Röd Figur 5 19
Testa dioder MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Svart Röd Figur 6 20
Mäta kapacitans MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Svart Röd - Figur 7 + 21
Mäta temperatur MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ℉ COM A MAX ! - + Figur 8 22
Mäta µA-ström MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ! A ON OFF ACD-14 PLUS SELECT Hz ℉ COM A MAX ! Svart Röd X Figur 9 23