Elements of Lifestyle Bedienungsanleitung DE Instruction Manual EN Mode d‘ emploi FR Gebruiksaanwijzing NL Star*Elements Toaster Toaster Grille-pain Broodrooster S Modell Z5.
BEEM - Elements of Lifestyle DE Bedienungsanleitung................................................................3 EN Instruction Manual...................................................................29 FR Mode d‘ emploi........................................................................55 NL Gebruiksaanwijzing.................................................................81 BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 61191 Rosbach v.d.H.
Inhaltsverzeichnis DE Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . 5 Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bestimmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Haftungsbeschränkung. . . . . .
Inhaltsverzeichnis DE Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Krümelauffangblech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vorwort Vorwort DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf des Toasters Star*Elements haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von BEEM entschieden. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Warnhinweise DE In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warn hinweise verwendet: Gefahr Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ►► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung DE Dieses Gerät ist vorwiegend für den nicht gewerblichen Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Toasten von Brotscheiben, Bagels oder Brötchen bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Sicherheit Sicherheit DE Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise sowie die in den einzelnen Kapiteln separat aufgeführten Hinweise. Grundlegende Sicherheitshinweise ■■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Sicherheit Gefahr durch elektrischen Strom DE Gefahr Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ►► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der Netzstecker beschädigt sind. ►► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme DE Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ►► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ►► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Inbetriebnahme Entsorgung der Verpackung DE Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Inbetriebnahme Elektrischer Anschluss DE Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ■■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Elektrofachhändler.
Inbetriebnahme Geräteübersicht/Lieferumfang DE 6 3 4 2 5 1 1 Bedienfeld 5 Kabelaufwicklung 2 Starthebel 6 Brötchenaufsatz 3 Toastschlitz mit Brotzentrierführung Krümelauffangblech 7 Bedienungsanleitung (ohne Abbildung) 4 BEEM - Elements of Lifestyle 13
Inbetriebnahme Bedienfeld DE 8 9 10 11 12 13 14 12 Kontrollleuchte „Toasten” 9 Kontrollleuchte „Aufwärmen” Taste „Aufwärmen” 13 Taste „Abbrechen“ 10 Kontrollleuchte „Auftauen“ 14 Drehregler für Bräunungsgrad 11 Taste „Auftauen“ 8 Vor dem ersten Gebrauch Wischen Sie das Gerät und das Krümelauffangblech mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab, wie im Kapitel Reinigung beschrieben. Schalten Sie das Gerät 3- bis 4-mal ohne Brot und mit maximaler Bräunungsstufe ein.
Bedienung Bedienung DE In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Sicherheitshinweise WARNUNG Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann heißer Dampf austreten und Teile des Gerätes werden sehr heiß. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht zu verbrennen. ►► Berühren Sie während des Betriebes nicht die heißen Oberflächen. ►► Decken Sie den Toastschlitz nicht ab.
Bedienung Toasten DE Geben Sie eine oder zwei Scheiben Brot in den Toastschlitz (3). Stellen Sie durch Drehen des Drehreglers (14) den gewünschten Bräunungsgrad ein. HINWEIS ►► Stufe 1: Geringster Bräunungsgrad. ►► Stufe 7: Höchster Bräunungsgrad. Drücken Sie den Starthebel (2) nach unten, bis er einrastet. Der Toastvorgang startet automatisch. Die Kontrollleuchte „Toasten” (12) leuchtet.
Bedienung Toastvorgang abbrechen DE Drücken Sie die Taste „Abbrechen” (13), um den Toastvor- gang abzubrechen. Der Starthebel (2) springt zurück in die obere Position. Die Kontrollleuchte „Toasten” (12) erlischt. Gefrorenes Brot toasten Starten Sie den Toastvorgang wie im Kapitel Toasten beschrieben. Drücken Sie zusätzlich die Taste „Auftauen” (11). Die Kontrollleuchte „Auftauen” (10) leuchtet. Nach Beendigung des Toastvorganges erlischt die Kontrollleuchte „Auftauen” (10).
Bedienung Bagels toasten DE Bagels können wie Toastbrotscheiben im Toastschlitz (3) gebräunt oder mit Hilfe des Brötchenaufsatzes (6) erwärmt werden. HINWEIS ►► Abhängig vom Anbieter haben Bagels eine unterschiedliche Dicke und passen deshalb eventuell nicht in den Toastschlitz. Schneiden Sie den Bagel in diesem Fall in zwei Hälften oder verwenden Sie den Brötchenaufsatz (6), um den gesamten Bagel zu erwärmen.
Bedienung Brötchenaufsatz verwenden DE Klappen Sie die beiden Haltebügel des Brötchenaufsatzes (6) auseinander und setzen Sie den Brötchenaufsatz auf das Gerät auf. Legen Sie max. zwei Brötchen auf den Brötchenaufsatz. Stellen Sie durch Drehen des Drehreglers (14) den gewünschten Bräunungsgrad ein. HINWEIS ►► Wählen Sie einen Bräunungsgrad im unteren bis mittleren Bereich. Drücken Sie den Starthebel (2) nach unten, bis er einrastet. Der Toastvorgang startet automatisch.
Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege DE In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung beginnen: ►► Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ►► Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Reinigung und Pflege Reinigung DE Gehäuse Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie Spülmittel, um stärkere Verschmutzungen zu entfernen. Krümelauffangblech Ziehen Sie das Krümelauffang- blech (4) aus dem Gerät, entleeren Sie es und wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab. Lassen Sie das Krümelauffang- 4 blech vollständig trocknen und schieben Sie es wieder in das Gerät.
Störungsbehebung Störungsbehebung DE Sicherheitshinweise Gefahr Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ►► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Störungsbehebung beginnen. WARNUNG Gefahr durch unsachgemäße Reparaturen! Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. ►► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur vom Werkskundendienst oder von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Hinweise zur Lagerung/Entsorgung Hinweise zur Lagerung/Entsorgung DE Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benötigen, entleeren Sie das Gerät und reinigen Sie es wie im Kapitel Reinigung und Pflege beschrieben. Bewahren Sie das Gerät und alle Zubehörteile an einem trockenen, sauberen und frostfreien Ort auf, an dem es vor direktem Sonnenlicht geschützt ist. Entsorgung Dieses Produkt darf innerhalb der Europäischen Union nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Anhang Ersatzteile und weiteres Zubehör DE Pos.* Artikelnr. Bezeichnung 2 900 581 011 Starthebel 4 900 581 001 Krümelauffangblech 6 900 581 006 Brötchenaufsatz - 900 581 016 Glasplatte mit Kristallsteinchen * laut Skizze in der Gerätebeschreibung Zertifizierungen Symbol Bedeutung Das Gerät ist geprüft und zertifiziert durch Intertek. Das Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien (siehe Konformitätserklärung).
Anhang Garantie, Service und Reparaturen DE Dies ist ein Qualitätsprodukt von BEEM und wurde nach den neuesten Fabrikationsmethoden hergestellt. Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit dieses Qualitätsprodukts. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Fabrikationsfehler. Für dieses Produkt beträgt die Garantiezeit 2 Jahre. Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung, z. B.
Anhang Sollten sich wider Erwarten Mängel herausstellen, versuchen Sie erst eine telefonische Klärung. Schlägt dies fehl, senden Sie bitte das sorgfältig verpackte Gerät an Ihren Händler oder an die unten angegebene Kundendienstadresse. Geben Sie dabei Ihre vollständige Adresse, Typ- und Modellnummer sowie die Seriennummer des Geräts an. Diese finden Sie auf dem Typenschild am Gerät. Beschreiben Sie bitte möglichst ausführlich die aufgetretenen Mängel oder Fehler.
Anhang EG-Konformitätserklärung Name/Anschrift des Herstellers: DE BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 D-61191 Rosbach v.d.H. Wir erklären, dass das Produkt Fabrikat: Toaster Star*Elements Typ: Z5.001 den folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: EG-Richtlinie 2006/95/EG elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen, EG-Richtlinie 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit.
Index Index DE A Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 R Reinigung Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 B Krümelauffangblech . . . . . . . . . . 21 Bagels toasten . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 S Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table of Contents Foreword. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 EN Information on this user manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Warnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table of Contents Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 EN Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Housing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Crumb tray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Foreword Foreword Dear customer, EN By purchasing the Star*Elements toaster, you have chosen a quality product from BEEM. Please read the information below to quickly become familiar with your appliance and make a full use of its functions. Your appliance will serve your needs for many years to come provided you handle and maintain it with due care. We would like to wish you much pleasure while using it.
Information on this user manual Warnings The following warnings are used in this user manual: EN Danger A warning of this category indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it may lead to serious injury or even death. ►► Follow the instructions in this warning to avoid the danger of serious injury or even death. WARNING A warning of this category indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it may lead to injuries.
Information on this user manual Intended use This appliance is intended primarily for toasting slices of bread, bagels or buns for non-commercial use in closed rooms Any use other than previously stated is considered as improper use. EN WARNING Danger from use for other than the intended purpose! If not used for its intended purpose and/or used in any other way, the appliance may be or become a source of danger. ►► Use the appliance only for its intended purpose.
Safety Safety This appliance complies with the prescribed safety regulations. Improper use can however result in personal injury and/or damage to the appliance. EN For safe use of the appliance, observe the following fundamental safety precautions and the precautions described separately in the individual sections: Fundamental safety precautions ■■ Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged appliance.
Safety Danger of electric shock Danger EN Danger from electric current! Contact with live wires or components could lead to serious injury or even death! Observe the following safety precautions to avoid any danger from electric current: ►► Do not use the appliance if the mains cable or mains plug is damaged. ►► Do not open the housing of the appliance. Danger from electric current if live connections are touched and/or the electrical and mechanical configuration is changed.
Startup Startup Safety instructions EN WARNING Damage to the appliance or to persons could occur when using the appliance for the first time! Observe the following safety precautions to avoid any danger: ►► Never play with packaging material. Risk of suffocation. ►► Observe all information on the requirements for the place of operation and the electrical connection of the appliance to avoid personal injury and damage to property.
Startup Disposing of the packaging The packaging protects the appliance against damage during transit. The packaging materials have been selected according to environmental and waste disposal aspects and can therefore be recycled. EN Recycling the packaging material for further use saves raw materials and reduces waste. When no longer required, dispose of the packaging materials in accordance with the local regulations.
Startup Electrical connection For safe and trouble-free operation of the appliance, the following instructions must be observed for the electrical connection: EN ■■ Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your mains power supply. This data must correspond in order to avoid damage to the appliance. If in doubt, ask your electrical appliance retailer. ■■ The mains socket has to be protected by at least a 10 A circuit breaker.
Startup Appliance overview/delivery contents 6 EN 3 4 2 5 1 1 Operating panel 5 Cable winder 2 Lifting lever 6 Bun rack 3 Toasting slot with bread centering guide Crumb tray 7 User manual (not illustrated) 4 BEEM - Elements of Lifestyle 39
Startup Control panel EN 8 9 10 11 12 13 14 8 "Warm-up" indicator lamp 12 "Toasting" indicator lamp 9 "Warm-up" button 13 "Cancel" button 10 "Defrost" indicator lamp 14 Rotary switch for browning level 11 "Defrost" button Before using for the first time Wipe the appliance and the crumb tray with a slightly damp cloth as described in the section Cleaning. Switch on the toasting function of the appliance 3 to 4 times without bread and set to maximum browning level.
Operation Operation This section contains important information on the operation of the appliance. EN Safety instructions WARNING Danger of burning! Hot steam may escape during operation and parts of the appliance become very hot. Observe the following safety precautions to avoid burning yourself. ►► Do not touch the hot surfaces during operation. ►► Do not cover the toasting slot.
Operation Toasting EN Insert one or two slices of bread into the toaster slot (3). Turn the rotary knob (14) to the desired browning level. NOTE ►► Level 1: lowest browning level. ►► Level 7: highest browning level. Press down the lifting lever (2) until it locks. Toasting will start automatically. The "Toasting" indicator lamp (12) lights up. NOTE ►► The lifting lever only locks at the bottom when the appliance is connected to the mains.
Operation Canceling the toasting process Press the "Cancel" button (13) to stop the toasting process. EN The lifting mechanism (2) returns to the upper position. The "Toasting" indicator lamp (12) extinguishes. Toasting frozen bread Begin toasting as described in the section Toasting. Also press the "Defrost" button (11). The "Defrost" indicator lamp (10) lights up. After toasting is completed, the "Defrost" indicator lamp (10) extinguishes.
Operation Toasting bagels Bagels can be browned in the toaster slots (3) in the same way as bread slices or warmed up with the help of the bun rack (6). EN NOTE ►► Depending on the supplier, bagels have different thicknesses and may not always fit into the toaster slot. In this case, cut the bagel into two halves or use the bun rack (6) to warm up the whole bagel.
Operation Using the bun rack Unfold both handles on the bun EN rack (6) and then fit the bun rack onto the appliance. Place a maximum of two buns onto the bun rack. Turn the rotary knob (14) to the desired browning level. NOTE ►► Choose a browning level between the lowest and middle levels. Press down the lifting lever (2) until it locks. Toasting will start automatically. The "Toasting" indicator lamp (12) lights up.
Cleaning and care Cleaning and care This section contains important information on cleaning and care of the appliance. EN Safety instructions WARNING Observe the following safety precautions before starting to clean the appliance: ►► Switch off the appliance and pull the plug out of the mains socket before starting cleaning. ►► Wait until the appliance has cooled down before you start to clean it. ►► Never immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids.
Cleaning and care Cleaning Housing EN Wipe the housing with a damp cloth. Use washing-up liquid to remove any stubborn stains. Crumb tray Pull the crumb tray (4) out of the appliance, empty it and wipe it with a damp cloth. Allow the crumb try to dry com- pletely and push it back into the appliance. 4 Care of stainless steel parts We recommend using INOX-METAL-POLISH from Beem for regular care and the removal of difficult stains from stainless steel surfaces.
Troubleshooting Troubleshooting Safety instructions EN Danger Danger from electric current! ►► Disconnect the plug from the mains socket before starting troubleshooting. WARNING Danger from unqualified repairs! Unqualified repairs can lead to considerable danger for the user and cause serious damage to the appliance. ►► Repairs to electrical appliances may only be carried out by specialists trained by the manufacturer.
Information on storage/disposal Information on storage/disposal Storage EN If you do not intend to use the appliance for a longer period of time, empty and clean it as described in the section Cleaning and care. Store the appliance and all accessory parts in a dry, clean and frost-free location which is protected against direct sunlight. Disposal This product may not be disposed of in the domestic refuse within the European Union.
Appendix Spare parts and other accessories EN Item* Article No. Designation 2 900 581 011 Lifting lever 4 900 581 001 Crumb tray 6 900 581 006 Bun rack - 900 581 016 Glass plate with crystals * according to the drawing in the description of the appliance Certifications Symbol Meaning The appliance has been tested and certified by Intertek. The appliance conforms to the relevant EU Directives (see Declaration of Conformity).
Appendix Guarantee, service and repairs This is a quality product from BEEM and was produced using the latest manufacturing methods. EN We guarantee the perfect condition of this quality product. We will remedy any faults due to material flaws or manufacturing faults free of charge within the guarantee period. The guarantee period for this product is 2 years. For commercial or equivalent use, e.g.
Appendix Should faults nevertheless occur, please try to resolve the matter by telephone first. Should this not be successful, please send the carefully packed appliance to your retailer or to the customer service address shown below. Please state your complete address, the type and model number and the serial number of the appliance. This information can be found on the rating plate of the appliance. Please describe the fault or defect in as much detail as possible.
Appendix EU Declaration of Conformity Name/address of manufacturer: BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 D-61191 Rosbach v.d.H. EN We hereby declare that the product Model: Star*Elements Toaster Type: Z5.001 conforms to the following relevant regulations: EU Directive 2006/95/EU Electrical devices for use within certain voltage limits, EU Directive 2004/108/EU Electromagnetic Compatibility.
Index Index EN A O B P C Place of use . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Checking contents . . . . . . . . . . . . . 36 Repairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Appliance elements . . . . . . . . . . . . 39 Before using for the first time . . . . 40 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Cleaning Crumb tray . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Operation . . . . . . .
Table des matières Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Informations relatives à la présente notice d'utilisation. . . 57 FR Droits d'auteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Plaque ramasse-miettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant-propos Avant-propos Chère cliente, cher client, En achetant le grille-pain Star*Elements, vous avez opté pour un produit de qualité de la marque BEEM.. FR Veuillez lire ici les informations ci-dessous afin de vous habituer rapidement à votre appareil et de pouvoir profiter au mieux de toutes ses fonctions. Si vous le traitez et si vous l'entretenez correctement, votre appareil vous servira pendant de nombreuses années. Nous vous souhaitons bien du plaisir lors de son utilisation.
Informations relatives à la présente notice d'utilisation Avertissements La présente notice d'utilisation utilise les avertissements suivants : Danger FR Un avertissement de ce type désigne une situation dangereuse menaçante. Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, ceci peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ►► Respectez les instructions de cet avertissement afin d'éviter tout risque de blessures graves ou mortelles de personnes.
Informations relatives à la présente notice d'utilisation Utilisation conforme Cet appareil est surtout prévu pour l'utilisation à caractère non commercial dans des locaux fermés pour griller des tranches de pain, des bagels ou des petits pains. Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà de celle-ci est considérée comme non conforme. FR AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'utilisation non conforme et/ou autre, l'appareil peut présenter des dangers.
Sécurité Sécurité Le présent appareil répond aux dispositions de sécurité prescrites. Un emploi inapproprié peut toutefois entraîner des dégâts corporels et matériels. FR Pour un maniement sûr de l'appareil, veuillez respecter les consignes de sécurité fondamentales suivantes ainsi que les indications figurant séparément dans les différents chapitres : Consignes de sécurité fondamentales ■■ Avant d'utiliser l'appareil, veuillez le contrôler pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent.
Sécurité Risque lié au courant électrique ! Danger Danger de mort causé par le courant électrique ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des composants sous tension. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger lié au courant électrique: ►► N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble de branchement ou la fiche sont endommagés. ►► N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil.
Mise en service Mise en service Consignes de sécurité AVERTISSEMENT FR Lors de la mise en service de l’appareil, des dommages corporels et des dégâts matériels peuvent survenir ! Pour éviter tous risques, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : ►► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a risque d'étouffement.
Mise en service Elimination de l'emballage L'emballage protège l'appareil contre les dommages dus au transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon des aspects écologiques et techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. FR La remise en circulation de l'emballage dans le circuit de recyclage de matériaux économise des matières premières et réduit la production de déchets. Eliminez les matériaux d'emballage non nécessités conformément aux directives locales en vigueur.
Mise en service Branchement électrique Afin que l'appareil fonctionne de manière sûre et sans défaut, il convient de respecter les consignes suivantes lors du branchement électrique : FR ■■ Avant de brancher l'appareil, comparez les données de branchement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afin qu’aucun dommage ne survienne à l'appareil. En cas de doute, consultez votre vendeur d'appareils électriques.
Mise en service Plan de l'appareil/Etendue de la livraison 6 3 FR 4 2 5 1 1 Panneau de commande 5 Bobine de câbles 2 Levier de démarrage 6 Support à petits pains 3 Fente de grille-pain avec guide de centrage de pain Plaque ramasse-miettes 7 Notice d'utilisation (sans illustrations) 4 BEEM - Elements of Lifestyle 65
Mise en service Panneau de commande 8 FR 9 10 11 12 13 14 8 9 10 11 Voyant de contrôle "Réchauffement" Touche „Réchauffement” 12 13 Voyant de contrôle "Décon- 14 gélation" Touche "Décongélation" Voyant de contrôle "Grillage" Touche "Arrêt" Sélecteur rotatif pour le degré de brunissage Avant la première utilisation Essuyez l'appareil et la plaque ramasse-miettes avec un chiffon légèrement humide de la manière décrite au chapitre Nettoyage.
Utilisation Utilisation Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour l'utilisation de l'appareil. FR Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risques de brûlure ! Pendant le fonctionnement, de la vapeur très chaude peut sortir de l'appareil et certaines parties de l'appareil deviennent très chaudes. Pour ne pas risquer de vous brûler, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes. ►► Pendant le fonctionnement, ne touchez pas les surfaces très chaudes.
Utilisation Griller du pain FR Insérez une ou deux tranches de pain dans la fente du grille- pain (3). Tournez le sélecteur rotatif (14) pour le régler le degré de brunissage souhaité. INDICATION ►► Niveau 1: degré de brunissage minimum ►► Niveau 7: degré de brunissage maximum Abaissez le levier de démarrage (2) jusqu'à ce qu'il reste bloqué. Le grillage démarre automatiquement. Le voyant de contrôle "Grillage" (12) s'allume.
Utilisation Interrompre le processus de grillage Appuyez sur la touche „Interrompre” (13) pour interrompre le processus de grillage. Le levier de démarrage (2) se remet en position supérieure. Le voyant de contrôle "Grillage" (12) s'éteint. FR Griller du pain congelé Démarrez le grillage de la manière décrite au chapitre Griller du pain. Appuyez en plus sur la touche "Décongélation" (11). Le voyant de contrôle "Décongeler" (10) s'allume.
Utilisation Griller des bagels Vous pouvez faire brunir les bagels comme des tranches de toast dans la fente du grille-pain (3) ou à l'aide du support à petits pains (6). FR INDICATION ►► Le bagels des différents offrants peuvent avoir une épaisseur différente et ne se laissent éventuellement pas insérer dans la fente du grille-pain. Dans ce cas, coupez le bagel en deux moitiés ou utilisez le support à petits pains (6) pour réchauffer le bagel entier.
Utilisation Utiliser le support à petits pains Dépliez les deux étriers de fixation du support à petits pains (6) et posez le support sur l'appareil. FR Mettez au maximum deux petits pains sur le support. Tournez le sélecteur rotatif (14) pour le régler le degré de brunissage souhaité. INDICATION ►► Sélectionnez un degré de brunissage dans le domaine inférieur à moyen. Abaissez le levier de démarrage (2) jusqu'à ce qu'il reste bloqué. Le grillage démarre automatiquement.
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil. FR Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Avant de commencer le nettoyage, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : ►► Avant le nettoyage, arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de la prise. ►► Attendez jusqu'à ce que l'appareil soit refroidi avant de commencer le nettoyage.
Nettoyage et entretien Nettoyage Boîtier Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide. Utilisez du produit à vaisselle pour éliminer les salissures plus tenaces. FR Plaque ramasse-miettes Retirer la plaque ramasse- miettes (4) de l'appareil, videz-la et essuyez-la avec un chiffon humide. Laissez sécher complètement la plaque ramasse-miettes et réinsérez-la dans l'appareil.
Dépannage Dépannage Consignes de sécurité Danger FR Danger de mort causé par le courant électrique ! ►► Débranchez la fiche réseau de la prise avant de commencer le dépannage. AVERTISSEMENT Risques issus des réparations inappropriées ! Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques considérables pour l'utilisateur et endommager l'appareil.
Indications relatives au rangement / élimination Indications relatives au rangement / élimination Rangement Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, videz-le et nettoyez-le de la manière décrite au chapitre Nettoyage et entretien. Rangez l'appareil et tous les accessoires dans un endroit sec, propre et à l'abri du gel, où il ne sera pas exposé directement aux rayons du soleil.
Annexe Pièces de rechange et autres accessoires Pos.* Référence 2 900 581 011 Levier de démarrage 4 900 581 001 Plaque ramasse-miettes 6 900 581 006 Support à petits pains - 900 581 016 Plaque de verre avec petites pierres en cristal FR Désignation * selon le schéma dans la description de l'appareil Agréments Symbole Signification L'appareil a été testé et agréé par Intertek. L'appareil répond aux directives UE en vigueur (voir déclaration de conformité).
Annexe Garantie, service après-vente et réparations Cet appareil est un produit de qualité de BEEM, qui a été fabriqué selon les méthodes de fabrication les plus récentes. Nous vous garantissons l'état impeccable de ce produit de qualité. Au cours de la période de garantie, nous réparerons gratuitement tous les vices de matériel ou de fabrication. FR La période de garantie pour ce produit est de 2 ans. En cas d'utilisation professionnelle ou assimilée, par ex.
Annexe Si, contre toute attente, vous constatez des défauts, essayez tout d'abord de régler le problème par téléphone. Si cela échoue, veuillez renvoyer l'appareil soigneusement emballé à votre commerçant ou à l'adresse indiquée ci-dessous du service aprèsvente. Indiquez alors vos coordonnées complètes, le type et le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de l'appareil. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique de l'appareil.
Annexe Déclaration de conformité CE Nom/adresse du fabricant : BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 D-61191 Rosbach v.d.H. FR Nous déclarons que le produit Objet fabriqué : Grille-pain Star*Elements Type : Z5.001 répond aux dispositions en vigueur suivantes : Directive CE 2006/95/CE relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension, Directive CE 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique. EN50366:2003+A1.
Index Index A M Appareil endommagé . . . . . . . . . . 60 N Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 FR Avant la première utilisation . . . . . 66 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 62 Nettoyage Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 B Branchement électrique . . . . . . . . 64 D Plaque ramasse-miettes . . . . . . 73 P Panneau de commande . . . . . . . . 66 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhoudsopgave Voorwoord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Auteursrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Waarschuwingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Gebruik volgens de voorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Aansprakelijkheidsbeperking . . . . .
Inhoudsopgave Reiniging en verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Huis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Kruimelopvangplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voorwoord Voorwoord Geachte klant, met de aankoop van de broodrooster Star*Elements heeft u voor een kwaliteitsproduct van BEEM beslist. Lees de hier vermelde informatie door om snel met het apparaat vertrouwd te raken en de functies onbeperkt te kunnen gebruiken. NL Dit apparaat zal u jaren van dienst zijn, wanneer u het correct behandelt en verzorgt. Wij wensen u veel plezier bij het gebruik.
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Gevaar Een waarschuwing die op deze manier is gekenmerkt wijst op een dreigende gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit tot ernstige letsels of de dood leiden. ►► Volg de instructies in deze waarschuwing op om levensgevaar of ernstig persoonlijk letsel te voorkomen.
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is vooral voor niet-commercieel gebruik in gesloten ruimtes voor het roosteren van sneetjes brood, bagels of broodjes bedoeld. Een ander of daar bovenuit gaand gebruik geldt als niet volgens voorschrift. NL WAARSCHUWING Gevaar door gebruik in strijd met de voorschriften! In geval van gebruik in strijd met de voorschriften en/of ander gebruik kunnen van het apparaat gevaren uitgaan.
Veiligheid Veiligheid Dit apparaat voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbepalingen. Gebruik in strijd met de voorschriften kan echter persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. Neem voor een veilig gebruik van het apparaat de volgende principiële veiligheidsinstructies en de in de afzonderlijke hoofdstukken apart vermelde instructies in acht. NL Principiële veiligheidsinstructies ■■ Controleer het apparaat vóór gebruik op van buiten zichtbare schade.
Veiligheid Gevaar door elektrische stroom Gevaar Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder spanning staande kabels of onderdelen heerst levensgevaar! Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaar door elektrische stroom te vermijden: ►► Gebruik het apparaat niet, wanneer de aansluitkabel of de stekker beschadigd zijn. ►► Open in geen geval de behuizing van het apparaat.
Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Bij de inbedrijfstelling van het apparaat kan er persoonlijk letsel of materiële schade optreden! Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaar te vermijden: ►► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er heerst gevaar voor verstikking. ►► Neem de opmerkingen bij de eisen aan de opstelplaats en de elektrische aansluiting van het apparaat in acht om persoonlijk letsel en materiële schade te vermijden.
Inbedrijfstelling Verpakking wegdoen De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn met het oog op milieu en afvalverwijdering gekozen en daarom recyclebaar. Het teruggeven van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en vermindert de afvalhoeveelheid. Doe niet meer benodigd verpakkingsmateriaal volgens de plaatselijk geldige bepalingen weg.
Inbedrijfstelling Elektrische aansluiting Voor een veilige en feilloze werking van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende instructies in acht worden genomen: ■■ Vergelijk vóór het aansluiten van het apparaat de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw elektrische voorziening. Deze gegevens moeten overeenstemmen, zodat er geen schade aan het apparaat kan optreden. Vraag in geval van twijfel uw handelaar.
Inbedrijfstelling Overzicht van het apparaat/Leveringsomvang 6 3 NL 4 2 5 1 1 Bedieningspaneel 5 Kabeloproller 2 Starthendel 6 Opzetrekje broodjes 3 Roostersleuf met broodcentreergeleiding Kruimelopvangplaat 7 Gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding) 4 BEEM - Elements of Lifestyle 91
Inbedrijfstelling Bedieningspaneel 8 9 10 NL 11 12 13 14 8 9 10 11 Controlelampje "Opwarmen" Toets „Opwarmen” Controlelampje "Ontdooien" Toets "Ontdooien" 12 13 14 Controlelampje "Roosteren" Toets "Onderbreken" Draaiknop voor bruiningsgraad Vóór het eerste gebruik Veeg het apparaat en de kruimelopvangplaat met een iets vochtige doek af als bescherven in het hoofdstuk Reiniging. Schakel het apparaat 3 tot 4 keer met de hoogste trap zonder brood in. Zorg voor voldoende ventilatie.
Bediening Bediening In dit hoofdstuk staan belangrijke instructies voor de bediening van het apparaat. Veiligheidsinstructies NL WAARSCHUWING Verbrandingsgevaar! Tijdens de werking kan er hete stoom ontsnappen en delen van het apparaat worden erg heet. Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om zich niet te branden: ►► Raak tijdens de werking de hete oppervlakken niet aan. ►► Dek de roostersleuf niet af.
Bediening Roosteren NL Doe één of twee sneetjes brood in de roostersleuf (3). Stel met de draaiknop (14) de gewenste bruiningsgraad in. OPMERKING ►► Trap 1: laagste bruiningsgraad. ►► Trap 7: hoogste bruiningsgraad. Druk de starthendel (2) omlaag tot hij vastklikt. De roosterprocedure start automatisch. Het controlelampje "Roosteren" (12) brandt. OPMERKING ►► De starthendel klikt alleen vast in de onderste stand als het apparaat aan het spanningsnet is aangesloten.
Bediening Roosterprocedure onderbreken Druk op de toets "Onderbreken" (13) om de roosterproce- dure te onderbreken. De starthendel (2) springt terug naar de bovenste stand. Het controlelampje "Roosteren" (12) dooft. Bevroren brood roosteren NL Start de roosterprocedure als beschreven in het hoofdstuk Roosteren. Druk bovendien op de toets "Ontdooien" (11). Het controlelampje "Ontdooien" (10) brandt. Na afloop van de roosterprocedure dooft het controlelampje "Ontdooien" (10).
Bediening Bagels roosteren Bagels kunnen net als sneetjes brood in de roostersleuf (3) worden geroosterd of met het opzetrekje (6) worden warmgemaakt. NL OPMERKING ►► Afhankelijk van de producent zijn bagels verschillend dik en passen misschien niet in de roostersleuven. Snijd in dat geval de bagel in twee helften of gebruik het opzetrekje (6) om de hele bagel warm te maken.
Bediening Opzetrekje broodjes gebruiken Klap de twee beugels van het opzetrekje (6) uit elkaar en plaats het opzetrekje op het apparaat. NL Leg hooguit twee broodjes op het opzetrekje. Stel met de draaiknop (14) de gewenste bruiningsgraad in. OPMERKING ►► Kies een bruiningsgraad in het onderste tot middelste gedeelte. Druk de starthendel (2) omlaag tot hij vastklikt. De roosterprocedure start automatisch. Het controlelampje "Roosteren" (12) brandt.
Reiniging en verzorging Reiniging en verzorging In dit hoofdstuk staan belangrijke instructies voor de reiniging en verzorging van het apparaat. Veiligheidsinstructies NL WAARSCHUWING Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht, voordat u met de reiniging begint: ►► Schakel het apparaat vóór het schoonmaken uit en trek de stekker uit het stopcontact. ►► Wacht tot het apparaat is afgekoeld voordat u met het schoonmaken begint.
Reiniging en verzorging Reiniging Huis Veeg het huis met een vochtige doek af. Gebruik afwasmiddel om sterke vervuilingen te verwijderen. NL Kruimelopvangplaat Trek de kruimelopvangplaat (4) uit het apparaat, maak hem leeg en veeg hem met een vochtige doek af. Laat de kruimelopvangplaat helemaal drogen en schuif hem vervolgens weer in het apparaat.
Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Veiligheidsinstructies Gevaar Levensgevaar door elektrische stroom! ►► Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u met het verhelpen van storingen begint. NL WAARSCHUWING Gevaar door ondeskundige reparaties! Door ondeskundige reparaties kunnen er aanzienlijke gevaren voor de gebruiker en schade aan het apparaat ontstaan.
Instructies voor opslag/afvalverwijdering Instructies voor opslag/afvalverwijdering Opslag Wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet nodig heeft, maak het dan leeg en reinig het als beschreven in het hoofdstuk Reiniging en verzorging. NL Afvalverwijdering Dit product mag binnen de Europese Unie niet als huisvuil worden weggedaan. Doe het apparaat volgens de EG richtlijn 2002/96/EG-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) weg.
Bijlage Reserveonderdelen en verder toebehoren NL Pos.* Artikelnr. Benaming 2 900 581 011 Starthendel 4 900 581 001 Kruimelopvangplaat 6 900 581 006 Opzetrekje broodjes - 900 581 016 Glasplaat met kristalsteentjes * conform schets in de beschrijving van het apparaat Certificeringen Symbool Betekenis Het apparaat is getest en gecertificeerd door Intertek. Het apparaat voldoet aan de geldige EU-richtlijnen (zie conformiteitsverklaring).
Bijlage Garantie, service en reparaties Dit is een kwaliteitsproduct van BEEM en is volgens de nieuwste productiemethodes vervaardigd. Wij staan borg voor de foutloze hoedanigheid van dit kwaliteitsproduct. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij gratis alle materiaal- of fabricagefouten. NL Voor dit product bedraagt de garantieperiode 2 jaar.
Bijlage Mochten er tegen de verwachting in tekortkomingen blijken, probeer dit dan eerst telefonisch op te lossen. Wanneer dit niet lukt dient u het artikel naar uw handelaar of naar het hierna vermelde adres van de klantenservice te zenden. Geef hierbij uw volledige adres, het type en het modelnummer alsmede het serienummer van het apparaat aan. Deze staan op het typeplaatje van het apparaat. Beschrijf zo uitvoerig mogelijk de opgetreden tekortkoming of fout.
Bijlage EG-conformiteitsverklaring Naam/adres van de fabrikant: BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 D-61191 Rosbach v.d.H. NL Wij verklaren hierbij dat dit apparaat Fabrikaat: Broodrooster Star*Elements Type: Z5.001 aan de volgende geldige bepalingen voldoet: EG-richtlijn 2006/95/EG elektrische bedrijfsmiddelen voor de toepassing binnen bepaalde spanningsgrenzen, EG-richtlijn 2004/108/EG elektromagnetische compatibiliteit.
Index Index A Aansprakelijkheidsbeperking . . . . . 85 NL R Reiniging Afvalverwijdering . . . . . . . . . . 89, 101 Huis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 B Kruimelopvangplaat . . . . . . . . . . 99 Bagels roosteren . . . . . . . . . . . . . . 96 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . 92 Beschadigd apparaat . . . . . . . . . . 86 Bevroren brood roosteren . . . . . . . 95 Reparaties . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEEM - Elements of Lifestyle
Elements of Lifestyle Kundendienststellen: Customer service: Bureaux de service Après-vente: Klantenservice: BEEM GmbH Abteilung Kundendienst Dieselstraße 19-21 61191 Rosbach v.d.H. Germany Fon +49 (0)1805-233600 Fax +49 (0)1805-233699 (14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min. Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.) Für Kundendienststellen in anderen Ländern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. For service in other countries contact your local dealer.