Elements of Lifestyle Bedienungsanleitung User Manual Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing Multi-MiXX Küchenmaschine & Handmixer Food processor & hand mixer Robot de cuisine et mixeur à main Keukenmachine & handmixer S Modell M29.
BEEM - Elements of Lifestyle 2 25 24 3 1 9 8 26 16 23 10 17 22 15 13 5 14 4 6 11 7 12 17 18 20 19 21
DE Multi-MiXX Inhalt Hinweise zum Umweltschutz Allgemeine Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vor dem Erstgebrauch . . . . . . . . . . . . . . 8 Bedienung des Handmixers. . . . . .
Multi-MiXX Verwendete Symbole Gefahr Wird verwendet für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen. WARNUNG Wird verwendet für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Körperverletzungen führen könnte. ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen. ACHTUNG Wird verwendet für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
DE Multi-MiXX Sicherheitshinweise ■■ Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. ■■ Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. ■■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Multi-MiXX WARNUNG Verletzungsgefahr durch sich drehende Bauteile! ►► Ziehen Sie immer den Netzstecker vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder vor der Lagerung des Gerätes. ►► Vermeiden Sie während des Betriebes jeglichen Kontakt der Rührwerkzeuge mit Fingern, Haaren, Bekleidung, Teigschabern, Messer und anderen Werkzeugen, um Verletzungen zu vermeiden. ►► Warten Sie nach dem Ausschalten ab, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist.
DE Multi-MiXX Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: Gerätebeschreibung (Abbildung siehe linke Ausklappseite) 1 Handmixer 2 Netzanschlusskabel 3 Standfuß 4 Handgriff 5 Auswurftaste 6 Turbo-Taste 7 Geschwindigkeitsregler 8 Beleuchtung 9 Aufnahme Rührwerkzeuge ■■ Die Steckdose muss mindestens über einen 10A-Sicherungsautomaten abgesichert sein.
Multi-MiXX Geschwindigkeitsregler Stufe 0 1-4 Funktion Gerät ausgeschaltet. Dauerbetrieb: Stellung 1: kleinste Drehzahl Stellung 4: größte Drehzahl Maximale Drehzahl für die Betätigungsdauer des Schalters. Vor dem Erstgebrauch Auspacken Entnehmen Sie das Gerät, alle Zubehörteile und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien vom Gerät und den Zubehörteilen.
DE Multi-MiXX Rührwerkzeuge/Schaber entnehmen (Bild B1) ACHTUNG ►► Drücken Sie die Auswurftaste (5) erst nach Stillstand des Gerätes. Drücken Sie die Auswurftaste (5) nach unten, um die Rührwerkzeuge entnehmen zu können (Bild B1). Um den Schaber zu entnehmen, ziehen Sie ihn einfach aus seiner Aufnahme (10). Verwendung des Handmixers (Bild C1-C3) Verwenden Sie zum Rühren oder Kneten ein hohes Gefäß aus Kunststoff oder Edelstahl. Nehmen Sie ggf. den Handmixer ab.
Multi-MiXX Setzen Sie die Waage durch Drücken der Tarriertaste (21) ggf. auf „0“. Geben Sie die Zutaten in die Rührschüssel, bis das gewünschte Gewicht erreicht ist. HINWEIS ►► Setzen Sie die Waage nach Zugabe jeder Zutat mit der Tarriertaste (21) wieder auf „0“ zurück, um die weiteren Zutaten abzuwiegen. ►► Füllen Sie nicht mehr als die zulässige Gesamtmenge von ca. 3 kg an Zutaten in die Rührschüssel. ►► Die Waage schaltet sich nach ca.
DE Multi-MiXX Verwendungshinweise Verwendungstabelle Rührwerkzeug Anwendung Knethaken Rührhaken Zum Kneten von schweren Teigen, wie Hefe-, Brot- oder Nudelteig. Zum Schlagen von Eischnee, Sahne, Creme, Quarkspeisen, Mayonnaise oder zum Rühren von mäßig schweren Teigen wie Rührkuchen oder Plätzchenteig. Stufe Dauer 1-3 5-10 Min. 3-5 2-5 Min.
Multi-MiXX DE Hefeteig Rezeptvorschläge Schlagsahne Zutaten: –– 600 ml Schlagsahne (gut gekühlt, 30 % Fett) –– 3 Päckchen Vanillezucker –– 3 Päckchen Sahnesteif Füllen Sie die Schlagsahne in die Rührschüssel, setzen Sie den Rührhaken und den Schaber ein und starten Sie den Motor mit hoher Drehzahl. Geben Sie den Vanillezucker und das Sahnesteif unter ständigem Rühren hinzu und schlagen Sie die Sahne steif.
DE Multi-MiXX Streusel Zutaten: –– 600 g Mehl –– 1 Prise Salz –– 400 g Zucker –– 400 g Butter –– Ggf. etwas Zimt Wiegen Sie die Zutaten in der oben genannten Reihenfolge in der Rührschüssel. Setzen Sie die Knethaken und den Schaber in das Gerät ein. Schalten Sie das Gerät ein und rühren Sie die Zutaten. Der Streuselteig ist fertig, wenn er krümelig aussieht. Verteilen Sie die Krümel auf den mit Obst belegten Kuchen.
Multi-MiXX DE Ersatzteile und weiteres Zubehör Pos.* Artikelnr. Bezeichnung 23 900795011 Rührschüssel 11,12 900795016 Rühr- und Knethaken 24 900795021 Deckel Rührschüssel 13 900795026 Schaber 14 900795031 Handspatel * Nummerierung gemäß Gerätebeschreibung Störungsbehebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Das Gerät funktioniert nach dem Betätigen des Geschwindigkeitsreglers nicht.
EN Multi-MiXX Content General instructions. . . . . . . . . . . . . . . 15 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Appliance description. . . . . . . . . . . . . . 19 Before using for the first time . . . . . . . 20 Operating the hand mixer. . . . . . . . . . . 20 Using the mixer stand. . . . . . . . . . . . . . 21 Instructions for use. . . . . . . . . . . . . . . . 23 Recipe suggestions. . . . . . . . . . . . .
Multi-MiXX Symbols used Danger This indicates an imminent hazardous situation, which could lead to severe physical injury or death. ►► Follow these instructions to avoid danger. WARNING This indicates a possible hazardous situation, which could lead to physical injury. ►► Follow these instructions to avoid danger. ATTENTION This indicates a potentially hazardous situation, which could lead to material damage. ►► Follow these instructions to avoid danger.
EN Multi-MiXX Safety instructions ■■ Persons (including children) who are unable to operate the appliance due to their physical, mental or motor response abilities may only use the appliance under supervision or instruction by a responsible person. ■■ Make sure that children do not play with the appliance. ■■ Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged appliance. ■■ Do not leave the appliance unattended during operation.
Multi-MiXX WARNING Risk of injury from rotating parts! ►► Always disconnect the mains plug before assembling, disassembling, cleaning or storing the appliance. ►► To prevent injury during operation, avoid any contact of your fingers, hair, clothing, dough scrapers, knives and other tools with the stirring tools. ►► After switching off, wait until the appliance has completely stopped. Danger of burns! ►► Do not use the appliance during cooking or with hot liquids.
EN Multi-MiXX Electrical connection For safe and trouble-free operation of the appliance, the following instructions on the electrical connection must be be observed: ■■ Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your mains power supply. The data must correspond in order to avoid damage to the appliance. If in doubt, ask your electrical appliance retailer.
Multi-MiXX Speed controller Level 0 1-4 Function Appliance switched off. Continuous operation: Position 1: lowest speed Position 4: highest speed Maximum speed for pressing the switch. Before using for the first time Unpacking Remove the appliance, all accessory parts and the user manual from the box. Remove all packaging materials and protective foils from the product and the accessories before using it for the first time.
EN Multi-MiXX Removing the stirring tools/scraper (image B1) ATTENTION ►► Press the ejector button (5) only when the appliance has stopped completely. Press the ejector button (5) downwards to remove the stirring tools (image B1). To remove the scraper, simply pull it out of its socket (10). Using the hand mixer (image C1-C3) Use a tall receptacle made of plastic or stainless steel for stirring or kneading. If necessary, remove the hand mixer.
Multi-MiXX If necessary, press the tare button (21) to set the scales to "0". Add the ingredients to the mixing bowl until the desired weight has been reached NOTE ►► Reset the scales to "0" after adding each ingredient by pressing the tare button (21) in order to weigh in additional ingredients. ►► Do not exceed the permitted overall weight of approx. 3 kg when filling the mixing bowl with ingredients.
EN Multi-MiXX Instructions for use Table of use Stirring tool Application For kneading thick doughs such as Kneading hook yeast, bread or pasta dough. For whisking egg whites, cream, mousse, junket, mayonnaise or for Stirring hook stirring medium thick doughs such as sponge cakes or biscuits.
Multi-MiXX EN Yeast dough Recipe suggestions Whipped cream Ingredients: –– 600 ml whipping cream (well cooled, 30 % fat) –– 3 packet of vanilla sugar –– 3 packets of cream stiffener Add the whipping cream to the mixing bowl, insert the stirring hooks and the scraper and run the motor at high speed. Add the vanilla sugar and cream stiffener while stirring and whip the cream until it is stiff.
EN Multi-MiXX Crumble Ingredients: –– 600 g of flour –– 1 pinch of salt –– 400 g of sugar –– 400 g butter –– a little cinnamon, as required Weigh the ingredients into the mixing bowl in the above-mentioned order. Insert the kneading hooks and the scraper into the appliance. Switch on the appliance and stir the ingredients. The crumble dough is ready when it looks crumbly. Spread the crumbs onto the fruit on the cake.
Multi-MiXX EN Spare parts and other accessories Item* Article No. Designation 23 900795011 Mixing bowl 11.12 900795016 Stirring and kneading hooks 24 900795021 Lid, mixing bowl 13 900795026 Scraper 14 900795031 Hand spatula * numbering according to the description of the appliance Troubleshooting The following table will help you locate and eliminate minor faults: Fault The appliance does not work after turning the speed controller.
FR Multi-MiXX Sommaire Indications générales. . . . . . . . . . . . . . 27 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 29 Description de l’appareil. . . . . . . . . . . . 31 Avant la première utilisation . . . . . . . . 32 Utilisation du mixeur à main. . . . . . . . 32 Utilisation du socle. . . . . . . . . . . . . . . . 33 Consignes d'utilisation. . . . . . . . . . . . . 35 Suggestions de recettes. . . . . . . . . . . .
Multi-MiXX Symboles utilisés Danger Est utilisé pour un danger imminent et menaçant pouvant occasionner des blessures graves voire mortelles. ►► Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici. AVERTISSEMENT Est utilisé pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles. ►► Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici.
FR Multi-MiXX Consignes de sécurité ■■ Les personnes (y compris les enfants) n'étant pas en mesure de manipuler sûrement l'appareil en raison de leurs capacités physiques, mentales ou motrices, sont uniquement autorisées à utiliser l'appareil sous la surveillance ou sous l'instruction d'une personne responsable. ■■ Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. ■■ Avant d'utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent.
Multi-MiXX AVERTISSEMENT Risque de blessures en raison des parties en rotation. ►► Débranchez toujours la fiche secteur avant l’assemblage, le démontage, le nettoyage et le rangement de l’appareil. ►► En cours de fonctionnement, évitez tout contact entre les accessoires mélangeurs et les doigts, les cheveux, les vêtements, une raclette, un couteau ou tout autre outil, afin d'éviter les blessures. ►► Après extinction, patientez jusqu'à ce que l'appareil soit complètement immobilisé.
FR Multi-MiXX Branchement électrique Afin que l’appareil fonctionne de manière sûre et sans défaut, il convient de respecter les consignes suivantes lors du branchement électrique : Description de l’appareil (illustration, cf.
Multi-MiXX FR Bouton de réglage de la vitesse Niveau 0 1-4 Fonction Appareil éteint Fonctionnement en continu : Position 1 : vitesse minimale Position 4 : vitesse maximale Vitesse maximale pendant la durée d'actionnement du bouton Avant la première utilisation Déballage Retirez l’appareil, tous les accessoires et la notice d’utilisation du carton. Avant la première utilisation, retirez de l’appareil et des accessoires tous les matériaux d’emballage et films de protection.
FR Multi-MiXX Retrait des accessoires mélangeurs/du batteur à lame (photo B1) ATTENTION ►► Appuyez sur la touche d'éjection (5) seulement lorsque l'appareil s'est arrêté. Enfoncez la touche d'éjection (5) pour pouvoir retirer les accessoires mélangeurs (photo B1). Pour retirer le batteur à lame, tirez simplement dessus pour le sortir de son logement (10). Utilisation du mixeur à main (photos C1-C3) Pour mélanger ou pétrir, utilisez un récipient haut en plastique ou en inox.
Multi-MiXX Le cas échéant, réinitialisez la balance en appuyant sur la touche Tare (21). Ajoutez le poids souhaité des ingrédients dans le bol mélangeur. REMARQUE ►► Après chaque ajout d'un ingrédient, remettez la balance à zéro à l'aide de la touche Tare (21) pour peser ensuite les ingrédients suivants. ►► Ne remplissez pas le bol mélangeur d'ingrédients au-delà du poids total autorisé de 3 kg. ►► Après environ une minute, la balance s'éteint automatiquement.
FR Multi-MiXX Consignes d'utilisation Tableau des utilisations Accessoire mélangeur Crochets pétrisseurs Fouets Application Pour pétrir des pâtes lourdes comme la pâte levée, la pâte à pain ou la pâte pour les nouilles. Pour battre des blancs en neige, la crème fouettée, les crèmes, les recettes à base de fromage blanc, la mayonnaise, etc. ou bien pour mélanger les pâtes moyennement lourdes de type quatrequarts ou pour petits gâteaux.
Multi-MiXX FR Pâte levée Suggestions de recettes Crème fouettée Ingrédients : –– 600 ml de crème à fouetter (bien refroidie, 30 % de MG) –– 3 paquets de sucre vanillé –– 3 paquets de fixateur pour crème fouettée Mettez la crème à fouetter dans le bol mélangeur, insérez le fouet et le batteur à lame et démarrez le moteur à pleine vitesse. Ajoutez le sucre vanillé et le fixateur pour crème fouettée sans cesser de mélanger et battez la crème jusqu'à ce qu'elle soit ferme.
FR Multi-MiXX Pâte à crumble Ingrédients : –– 600 g de farine –– 1 pincée de sel –– 400 g de sucre –– 400 g de beurre –– Un peu de cannelle selon les goûts Pesez les ingrédients dans le bol mélangeur, dans l'ordre indiqué ci-dessus. Montez le crochet pétrisseur et le batteur à lame sur l'appareil. Allumez l'appareil et mélangez en remuant les ingrédients. La pâte à crumble est prête lorsqu'elle prend un aspect friable. Répartissez les miettes de pâte sur la garniture aux fruits du gâteau.
Multi-MiXX FR Pièces de rechange et autres accessoires Pos.* Référence Désignation 23 900795011 Bol mélangeur 11,12 900795016 Fouets et crochets pétrisseurs 24 900795021 Couvercle pour le bol mélangeur 13 900795026 Spatule 14 900795031 Spatule * Numérotation suivant la description de l’appareil Dépannage Le tableau suivant aide à localiser les petites perturbations et à y remédier : Erreur Après actionnement du bouton de réglage de la vitesse, l'appareil ne fonctionne pas.
NL Multi-MiXX Inhoud Algemene opmerkingen. . . . . . . . . . . . 39 Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . 41 Beschrijving van het apparaat. . . . . . . 43 Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . 44 Bediening van de handmixer. . . . . . . . 44 Gebruik van het standapparaat. . . . . . 45 Gebruiksinstructies. . . . . . . . . . . . . . . .
Multi-MiXX Gebruikte symbolen Gevaar Wordt gebruikt voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat ernstig of dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. ►► Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd. WAARSCHUWING Wordt gebruikt voor een mogelijke gevaarlijke situatie die lichamelijke letsels zou kunnen veroorzaken. ►► Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd.
NL Multi-MiXX Veiligheidsinstructies ■■ Personen (ook kinderen) die vanwege lichamelijke, geestelijke of motorische beperkingen niet in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht van of met instructies door een verantwoordelijk persoon gebruiken. ■■ Let erop dat er geen kinderen met het apparaat spelen. ■■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare externe schade. Stel een beschadigd apparaat niet in bedrijf.
Multi-MiXX WAARSCHUWING Letselgevaar door de draaiende onderdelen! ►► Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt, reinigt of opbergt. ►► Vermijd tijdens de werking ieder contact met het roergereedschap met vingers, haar, kleding, deegspatels, messen en ander gereedschap om letsels te voorkomen. ►► Wacht na de uitschakeling af tot het apparaat volledig tot stilstand gekomen is.
NL Multi-MiXX Elektrische aansluiting Voor een veilige en probleemloze werking van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende instructies in acht worden genomen: Beschrijving van het apparaat (zie linker uitklappagina voor afbeelding) 1 Handmixer 2 Voedingskabel ■■ Vergelijk vóór het aansluiten van het apparaat de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw stroomvoorziening.
Multi-MiXX Snelheidsregeling Stand 0 1-4 Functie Apparaat uitgeschakeld. Continubedrijf: Stand 1: laagste toerental Stand 4: hoogste toerental Maximum toerental gedurende de bediening van de schakelaar. Vóór het eerste gebruik NL Bediening van de handmixer In- en uitschakelen Schuif de snelheidsregelaar (7) naar rechts om het apparaat in te schakelen. De snelheid kan van trap 1 t/m 4 ingesteld worden. Hoe hoger de trap, hoe hoger de snelheid van de mixer.
NL Multi-MiXX Roergereedschap/schraper verwijderen (afbeelding B1) LET OP ►► Druk pas op de uitwerptoets (5) als het apparaat stil staat. Druk de uitwerptoets (5) omlaag om het roergereedschap uit te kunnen nemen (afbeelding B1). Om de schraper te verwijderen trekt u hem gewoon uit de opname (10). Gebruik van de handmixer (afbeelding C1-C3) Gebruik voor het roeren of kneden een hoge kom van kunststof of roestvast staal. Neem evt. de handmixer weg.
Multi-MiXX Zet de weegschaal evt. op "0" door op de tarreertoets (21) te drukken. Doe de ingrediënten in de kom tot het gewenste gewicht is bereikt. OPMERKING ►► Zet de weegschaal na het vullen van het ingrediënt met de tarreertoets (21) weer op "0" om verdere ingrediënten af te wegen. ►► Doe niet meer dan de maximum hoeveelheid van ca. 3 kg aan ingrediënten in de beslagkom. ►► De weegschaal gaat na ca. 1 minuut automatisch uit of door op de aan-/ uittoets (20) te drukken.
NL Multi-MiXX Gebruiksinstructies Gebruikstabel Roergereedschap Kneedhaak Garde Gebruik Voor het kneden van zwaar deeg als gist-, brood- of pastadeeg. Voor het kloppen van eiwit, slagroom, crème, kwark, mayonnaise of voor het roeren van matig zwaar deeg als cakeof koekjesdeeg. Stand Duur 1-3 5-10 min. 3-5 2-5 min.
Multi-MiXX NL Gistdeeg Receptsuggesties Slagroom Ingrediënten: –– 600 ml slagroom (goed gekoeld, 30 % vet) –– 3 pakje vanillesuiker –– 3 pakjes klop-fix Doe de slagroom in de kom, plaats de gardes en de schraper en start de motor met hoog toerental. Doe de vanillesuiker en de klop-fix er voortdurend roerend bij en klop de slagroom stijf.
NL Multi-MiXX Strooisel Ingrediënten: –– 600 g meel –– 1 mespuntje zout –– 400 g suiker –– 400 g boter –– desgewenst iets kaneel Weeg de ingrediënten in de hierboven genoemde volgorde in de beslagkom. Plaats de kneedhaken en de schraper in het apparaat. Schakel het apparaat in en roer de ingrediënten om. Het strooiseldeeg is klaar als het er kruimelig uitziet. Verdeel de kruimels op de met fruit belegde taart.
Multi-MiXX NL Reserveonderdelen en verdere accessoires Pos.* Artikelnr. Benaming 23 900795011 Beslagkom 11,12 900795016 Gardes en kneedhaken 24 900795021 Deksel beslagkom 13 900795026 Schraper 14 900795031 Handspatel * Nummering conform beschrijving van het apparaat Storingsopheffing De volgende tabel is behulpzaam bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Fout Het apparaat werkt na het bedienen van de snelheidsregelaar niet.
A1 A2 B1 C1 C2 C3 D1 D2
Elements of Lifestyle Kundendienststellen: Customer service: Bureaux de service Après-ventes: Klantenservice: BEEM GmbH Abteilung Kundendienst Dieselstraße 19-21 61191 Rosbach v.d.H. Germany Fon +49 (0)1805-233600 Fax +49 (0)1805-233699 (14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min. Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.) eMail: kundenservice@beem.de Internet: www.beem.de Für Kundendienststellen in anderen Ländern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.