Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Elements of Lifestyle Cucinetta Fire & Sun Infrarot-Ofen Infrared oven Four infrarouge Horno de infrarrojos Infrarot-Ofen
Schlagen Sie die Ausklappseiten am Anfang und Ende der Bedienungsanleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen zu können. Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order to view the illustrations during reading. Ouvrez les pages dépliantes qui se trouvent au début et à la fin de la notice d'utilisation pour pouvoir voir les illustrations pendant la lecture de celle-ci.
1 3 4 5 14 6 7 8 9 10 12 11 2 22 20 21 18 19 16 15 5 6 7 23 17 3 8 9 10 4
DE Cucinetta Inhalt Hinweise zum Umweltschutz Allgemeine Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funktionen des Ofens.
Cucinetta Verwendete Symbole Gefahr Wird verwendet für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen. WARNUNG Wird verwendet für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte. ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.
DE Cucinetta Haftungsbeschränkungen Wir übernehmen keine Haftung für Schäden oder Folgeschäden bei: ■■ Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, ■■ nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, ■■ unsachgemäßer oder ungeeigneter Behandlung, ■■ nicht sachgemäß durchgeführten Reparaturen, ■■ unerlaubten Veränderungen, ■■ Verwendung von fremden Teilen bzw. Ersatzteilen, ■■ Verwendung von ungeeigneten Ergänzungs- oder Zubehörteilen.
Cucinetta Gefahr DE WARNUNG Gefahr durch elektrischen Strom! Brandgefahr ►► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzleitung oder der Netzstecker beschädigt sind. ►► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. ►► Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
DE Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■■ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige Unterlage. ■■ Die Oberflächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die die Standfüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Standfüße des Gerätes.
Cucinetta DE Ein-/Ausschalten Gerätebeschreibung (Abbildung siehe linke Ausklappseite) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Gehäuse Türgriff Display Funktionsanzeige Taste Funktion MODE Taste Temperatureinstellung Taste Zeiteinstellung Tasten Taste Pause/Cancel Taste Start Standfüße Ofentür Abstandhalter Rückseite 14 15 16 17 Grillrost Fettpfanne/Backblech Drehspießgreifer Greifer Grillrost und Fettpfanne/Backblech Drehspieß Halteklammern Drehspieß Schaschlik-Spieße (8 Stck.
DE Cucinetta Funktionen des Ofens Umluftgebläse Funktion Oberhitze Unterhitze Toasten – – Drehspieß – – Umluft – Auftauen – (ca. 50 °C) – Braten – – – Temperatur einstellen Zum Einstellen der Temperatur gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste °C (6). Wählen Sie mit den Tasten und (8) die gewünschte Temperatur. Die Temperatureinstellung wird im Display angezeigt (3). Die Temperatur lässt sich jederzeit während des Garvorganges ändern.
Cucinetta DE Die eingestellte Garzeit wird im Display (3) angezeigt. Die Garzeit lässt sich auch während des Garvorganges verändern. Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein akustisches Signal. Im Display blinkt END und das Gerät schaltet sich nach ca. einer Minute automatisch aus. Funktion Toasten Drehspieß Umluft Auftauen Braten Bei der Zubereitung von Toast beeinflussen Sie die Zeit indirekt. Durch die Wahl der Bräunungsstufe wird die Zeit vom Programm „Toasten“ automatisch vorgegeben.
DE Cucinetta Vor dem ersten Gebrauch Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel Reinigung und Pflege (S. 17) beschrieben. Heizen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch für ca. 10 Minuten auf, um evtl. Montagerückstände (Fette) zu beseitigen: Gehen Sie hierzu wie folgt vor: –– Wählen Sie die Einstellung Umluft und stellen Sie, wie im Kapitel Temperatur einstellen (S. 9) beschrieben, die höchste Temperatur ein. –– Stellen Sie die Garzeit, wie im Kapitel Garzeit einstellen (S.
Cucinetta Stecken Sie den Greifer so ein, dass die größeren Haken oberhalb und die Abstützung unterhalb der Fettpfanne sind. Bringen Sie den Greifer in eine waagerechte Position. Heben Sie während des Ausziehens die Fettpfanne leicht an, um ein Lösen des Greifers zu vermeiden. Entnehmen Sie die Fettpfanne. Um den Grillrost zu entfernen, gehen Sie wie bei der Fettpfanne vor. Beachten Sie aber, dass die kleineren Haken des Greifers in den Grillrost eingehängt sind (Bild A3).
DE Cucinetta Gerät betreiben Setzen Sie ggf. die Fettpfanne (15) ein, wie im Kapitel Fettpfanne/Backblech einsetzen (S. 11) beschrieben. Drücken Sie die Taste Start , um die Funktionen des Ofens zu aktivieren. Wählen Sie die geeignete Funktion, siehe Tabelle Funktionen des Ofens (S. 9). Stellen Sie die Gartemperatur ein, wie im Kapitel Temperatur einstellen (S. 9) beschrieben. Stellen Sie die Garzeit ein, wie im Kapitel Garzeit einstellen (S. 9) beschrieben.
Cucinetta DE Schieben Sie die Fettpfanne in die unterste Schiene des Gerätes ein. Wählen Sie mit der Taste Mode die Funktion „Drehspieß“. Stellen Sie die Garzeit und die Gartemperatur ein. Drücken Sie die Taste (10). Entnehmen Sie das fertige Hähnchen mit dem Drehspießgreifer, wie im Kapitel Verwendung der Greifer (S. 11) beschrieben. HINWEIS ►► Verwenden Sie nur Hähnchen bis max. 1000 g Gewicht. ►► Fixieren Sie das Hähnchen mittig auf dem Drehspieß.
DE Cucinetta Überfüllen Sie den Korb nicht, damit das Gargut beim Drehen des Drahtkorbs gewendet wird. Setzen Sie den Drehspieß in das Gerät ein, wie im Kapitel DrehspießHähnchen (S. 13) beschrieben (Bild D2). Stellen Sie die Garzeit und die Gartemperatur ein, wie in den Kapiteln Temperatur einstellen und Garzeit einstellen (S. 9) beschrieben. Drücken Sie die Taste (10). Entnehmen Sie den heißen Gemüsekorb mit dem Drehspießgreifer.
Cucinetta DE Auftauen Die Funktion „Auftauen“ lässt Programmbedingt keine Temperaturänderung zu. Die Auftautemperatur ist auf ca. 50 C° voreingestellt. Um diese Funktion zu nutzen, gehen Sie wie folgt vor: Geben Sie das gefrorene Lebensmittel auf die Fettpfanne. Schieben Sie die Fettpfanne in die gewünschte Position des Ofens ein. Schieben Sie den Grillrost – je nach Dicke des Grillgutes – auf die mittlere bzw. höchste Schiene in das Gerät. Wählen Sie mit der Taste Mode die Funktion „Braten“.
DE Cucinetta Reinigung und Pflege Beachten Sie vor Beginn der Arbeiten die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheitshinweise (S. 5)! ■■ Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden. ■■ Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig. ACHTUNG ►► Keine Gegenstände in die Heizelemente einführen. Diese können dadurch beschädigt werden. Gehäuse Wischen Sie das Gehäuse innen und aussen mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie ggf.
Cucinetta DE Ersatzteile und Zubehör Pos.
DE Cucinetta Störungsbehebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Display geht nicht an. Der Sicherungsautomat im Sicherungskasten springt heraus. Öl läuft unter dem Gerät heraus. Mögliche Ursache Behebung Sicherungsautomat im Sicherungskasten abgeschaltet. Sicherungsautomat einschalten. Kontrollanzeige defekt. Kundendienst benachrichtigen. Zu viele Geräte im selben Stromkreis angeschlossen. Anzahl der Geräte im Stromkreis reduzieren.
Cucinetta DE Technische Daten Modell Typnummer Abmessungen Gewicht ca. Betriebsspannung Netzfrequenz Leistungsaufnahme Schutzklasse 20 Cucinetta Infrarot-Ofen B25.
EN Cucinetta Contents General instructions. . . . . . . . . . . . . . . 21 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Appliance description. . . . . . . . . . . . . . 26 Operating panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Oven functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Preparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cucinetta Symbols used Danger This indicates an imminent hazardous situation, which could lead to severe physical injury or death. ►► Follow these instructions to avoid danger. WARNING This indicates a possible hazardous situation, which could lead to severe physical injury or death. ►► Follow these instructions to avoid danger. EN Intended use This appliance is intended for predominantly non-commercial use in closed rooms for toasting, grilling, roasting and defrosting food.
EN Cucinetta Limitation of liability We assume no reliability for damage or follow-up damage in the case of: ■■ failure to observe the instructions in the user manual, ■■ use for other than the intended purpose, ■■ improper or unsuitable handling, ■■ incorrectly performed repairs, ■■ unauthorised modifications, ■■ use of non-approved parts or spare parts, ■■ use of unsuitable supplementary or accessory parts.
Cucinetta Danger EN WARNING Danger from electric current! Fire risk ►► Do not use the appliance if the mains cable or mains plug is damaged. ►► Do not open the housing of the appliance. Danger from electric current if live connections are touched and/ or the electrical and mechanical configuration is changed. ►► Never immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids.
EN Requirements for the place of use For safe and trouble-free operation of the appliance, the place of operation must satisfy the following requirements: ■■ Place the appliance on a dry, flat and heat-resistant surface. ■■ The surface finishes on furniture may contain substances that can be detrimental to the feet of the appliance. If necessary, place a mat under the feet of the appliance. ■■ Do not place the appliance in a hot, wet or very humid environment or in the vicinity of inflammable materials.
Cucinetta Appliance description (see illustration on the left fold-out) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Housing Door handle Display Function display MODE function button Temperature setting button °C Timer setting button Buttons Pause/Cancel button Start button Feet Oven door Spacer rear side 14 15 16 17 Grill grate Drip pan/baking tray Rotary spit grip Grill grate grip and drip pan/baking tray Rotary spit Rotary spit retaining clips Shish kebab skewers (8 pcs.
EN Cucinetta Oven functions Air circulating fan Rotation – – – – Convector – Defrosting – (approx. 50 °C) – Roasting – – – Function Upper heat Toasting Rotary spit Lower heat Setting the temperature Proceed as follows to set the temperature: Press the °C button (6). Press the and (8) to select the desired temperature. The temperature setting is indicated in the display (3). The temperature can be changed at any time during the cooking process.
Cucinetta EN The set cooking time is indicated in the display (3). The cooking time can also be changed during the cooking process. An acoustic signal is emitted after the cooking time has elapsed. END flashes in the display and the appliance switches itself off automatically after approx. one minute. Function Toasting Rotary spit Convector Defrosting Roasting 28 Timer setting Continuous from light brown ("light" 2 min 30 sec) to dark ("dark" 6 min 10 sec.) in 30-second steps.
EN Cucinetta Before using for the first time Preparations Clean the appliance as described in the section Cleaning and care (page 35). Inserting the drip pan/baking tray Before using the appliance for the first time, heat it up once for approx. 10 minutes to remove any production residue (grease): Proceed as follows: –– Select the convector setting and set the maximum temperature as described in the section Setting the temperature (page 27).
Cucinetta Insert the grip so that the larger hooks are above the support beneath the drip pan. Bring the grip to an horizontal position. While pulling out, lift the drip pan slightly in order to avoid loosening the grip. Remove the drip pan. To remove the grill grate, proceed as with the drip pan. However, make sure that the smaller hooks of the grip are hung into the grill grate (image A3).
EN Cucinetta Using the appliance If required, insert the drip pan (15) as described in the section Inserting the drip pan/baking tray (page 29). Press the Start button , to activate the functions of the oven. Select the suitable function, see table Oven functions (page 27). Set the cooking temperature as described in the section Setting the temperature (page 27). Set the cooking time as described in the section Setting the cooking time (page 27). Press the Start button (10).
Cucinetta EN Push the drip pan onto the lowest rail of the appliance. Press the Mode button to select the "rotary spit" function. Set the cooking time and temperature. Press the button (10). Remove the cooked chicken using the rotary spit grip as described in the section Using the grip (page 29). NOTE ►► Only use chickens with a weight up to max. 1000 g. ►► Secure the chicken on the middle of the rotary spit. ►► Remove the innards before grilling.
EN Cucinetta Do not overfill the basket so that the food can be turned in the wire basket. Insert the rotary spit into the appliance as described in the section Rotary spit chicken (page 31) (image D2). Set the cooking time and temperature as described in the section Setting the cooking temperature and time (page 27). Press the button (10). Remove the hot vegetable basket using the rotary spit grip. Convector This function starts upper and lower heating as well as the convector fan.
Cucinetta EN Defrosting The "Defrost" function does not allow changes of temperature. The defrost temperature is preset to approx. 50 °C. To use this function, proceed as follows: Put the frozen food onto the drip pan. Push the drip pan into the desired position of the oven. Press the Mode button to select the "Defrost" function. Set the defrost time as described in the section Setting the cooking time (page 27). Press the button (10).
EN Cucinetta Cleaning and care Before beginning work, pay attention to the safety instructions in the section Safety instructions (page 23)! ■■ The appliance must be cleaned after each use. ■■ Clean the appliance as soon as it has cooled down. Waiting too long makes cleaning unnecessarily difficult. ATTENTION ►► Do not insert any objects into the heating elements. They could be damaged. Housing Wipe the inside and outside of the housing with a damp cloth.
Cucinetta EN Spare parts and accessories Item* Article number Designation 22.18 900815021 Vegetable basket with rotary spit 14 900815001 Grill grate 20, 21.
EN Cucinetta Troubleshooting The following table helps in localising and remedying minor faults: Fault Display does not switch on The automatic circuit breaker in the fuse box trips. Oil leaks from underneath the appliance. Possible cause Remedy Automatic circuit breaker in Switch on the automatic fuse box tripped. circuit breaker again. Control indicator defective. Contact customer service. Too many appliances connected to the same power circuit.
Cucinetta EN Technical data Model Type number Dimensions Approximate weight Cucinetta Infrared oven B25,001 450 x 380 x 270 mm (W x D x H) 8.
FR Cucinetta Sommaire Indications générales. . . . . . . . . . . . . . . 39 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . 41 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . 44 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . 44 Fonctions du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cucinetta Symboles utilisés Danger Est utilisé pour un danger imminent et menaçant pouvant occasionner des blessures graves voire mortelles. ►► Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici. AVERTISSEMENT FR Utilisation conforme Cet appareil est principalement prévu pour une utilisation à caractère non commercial dans des locaux fermés pour faire griller, cuire, rôtir et décongeler les aliments.
FR Cucinetta Limites de responsabilité Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dégâts ou dommages consécutifs en cas de : ■■ non-respect de la notice d’utilisation ; ■■ utilisation non-conforme ; ■■ manipulation non-conforme ou incorrecte ; ■■ réparations effectuées de manière inappropriée ; ■■ modifications non-autorisées ■■ utilisation de pièces et pièces de rechange autres que celles du fabricant ; ■■ utilisation d’accessoires ou de pièces complémentaires inappropriées.
Cucinetta Danger FR AVERTISSEMENT Risque lié au courant électrique ! Risque d’incendie ►► N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble d'alimentation ou la fiche sont endommagés. ►► N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. Si vous touchez des pièces sous tension et si vous modifiez le montage électrique et mécanique, il y a risque d’électrocution. ►► Ne plongez jamais l'appareil ou la fiche secteur dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
FR Conditions requises sur le lieu de montage Pour garantir un fonctionnement sûr et sans défaut de l’appareil, le lieu de montage doit remplir les conditions préalables suivantes : ■■ Placez l'appareil sur une surface de travail plane et résistant à la chaleur. ■■ Les surfaces des meubles peuvent présenter des composants susceptibles d’attaquer les pieds de l’appareil et de les ramollir. Le cas échéant, posez un support sous les pieds de l’appareil.
Cucinetta Description de l’appareil (illustration, cf.
FR Cucinetta Fonctions du four Ventilateur de circula- Rotation tion d'air Fonction Chaleur de voûte Chaleur de sole Toast – – Tournebroche – – Chaleur tournante – Décongeler – (env. 50 °C) – Cuire – – – Réglage de la température Procédez comme suit pour régler la température : Appuyez sur la touche °C (6). À l'aide des touches et (8), sélectionnez la température souhaitée. Le réglage de la température s'affiche à l'écran (3).
Cucinetta FR Le temps de cuisson défini s'affiche à l'écran (3). Il est possible de modifier le temps de cuisson même en cours de cuisson. Une fois le temps de cuisson écoulé, un signal sonore se fait entendre. END clignote à l'écran et l'appareil s'éteint automatiquement au bout d'une minute environ. Fonction Minuterie Réglage par pas de 30 s de légèrement grillé ("light" 2 mn Toast 30 s) à très grillé ("dark" 6 mn 10 s).
FR Cucinetta Avant la première utilisation Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre Nettoyage et entretien (p. 53). Avant la première utilisation, faites chauffer l'appareil pendant env. 10 minutes pour éliminer des résidus éventuels du montage (graisses). Pour ce faire, procédez comme suit : –– Sélectionnez Chaleur tournante et, comme décrit au chapitre Réglage de la température (p. 45), réglez sur la température la plus élevée.
Cucinetta Encrantez la poignée de telle sorte que les gros crochets se trouvent au-dessus et la partie support en dessous de la lèchefrite. Amenez la poignée à l'horizontale. Pendant que vous sortez la lèchefrite, soulevez-la légèrement pour éviter que la poignée ne se défasse. Retirez la lèchefrite. Pour retirer la grille, procédez comme pour la lèchefrite. Veillez bien à ce que les petits crochets de la poignée s'engrènent dans la grille (photo A3).
FR Cucinetta Fonctionnement de l'appareil Le cas échéant, mettez en place la lèchefrite (15) comme décrit au chapitre Mise en place de la lèchefrite/de la plaque de cuisson (p. 47). Appuyez sur la touche Start activer les fonctions du four. pour Sélectionnez la fonction appropriée, voir le tableau Fonctions du four (p. 45). Réglez la température de cuisson comme décrit au chapitre Réglage de la température (p. 45).
Cucinetta FR Insérez la lèchefrite dans le rail le plus bas de l'appareil. À l'aide de la touche Mode , sélectionnez la fonction "Tournebroche". Réglez le temps et la température de cuisson. Appuyez sur la touche (10). Sortez le poulet cuit à l'aide de la poignée pour tournebroche comme décrit au chapitre Utilisation des poignées (p. 47). REMARQUE ►► Le poids du poulet ne doit pas dépasser 1000 g. ►► Fixez le poulet au milieu du tournebroche. ►► Avant de le faire griller, videz-le.
FR Cucinetta Ne remplissez pas trop le panier afin de permettre aux aliments de se retourner pendant la rotation du panier grillagé. Réglez le temps et la température de cuisson comme décrit aux chapitres Réglage de la température et Réglage du temps de cuisson (p. 45). Placez le tournebroche dans l'appareil comme décrit au chapitre Poulet au tournebroche (p. 49 ; photo D2).
Cucinetta FR Décongeler La fonction "Décongeler" ne permet pas de modifier la température du programme. La température de décongélation est préconfigurée sur env. 50 °C. Pour utiliser cette fonction, procédez comme suit : Placez les aliments congelés sur la lèchefrite. Insérez la lèchefrite à la hauteur souhaitée dans l'appareil. Insérez la grille sur le rail du milieu ou le plus haut de l'appareil, en fonction de l'épaisseur des aliments à cuire.
FR Cucinetta Nettoyage et entretien Avant de commencer les travaux, observez les consignes de sécurité du chapitre Consignes de sécurité (page 41). ■■ L'appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. ■■ Nettoyez l'appareil après l'utilisation, dès qu'il est refroidi. Si vous attendez trop longtemps, le nettoyage n'en sera que plus difficile. ATTENTION ►► Ne pas introduire d'objets dans les résistances. Vous risqueriez de les endommager.
Cucinetta FR Pièces de rechange et accessoires Pos.
FR Cucinetta Dépannage Le tableau suivant aide à localiser et à remédier aux petites perturbations : Erreur L'écran n'affiche rien. Le coupe-circuit a sauté dans le coffret de fusibles. De l'huile sort sous l'appareil. Cause possible Remède Coupe-circuit arrêté dans le coffret de fusibles. Mettre en marche le coupecircuit automatique. Le voyant de contrôle est défectueux. Informer le service Aprèsvente. Trop d’appareils raccordés au même circuit électrique.
Cucinetta FR Données techniques Modèle Numéro de type Dimensions Poids env.
ES Cucinetta Contenido Indicaciones generales. . . . . . . . . . . . . . 57 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . 59 Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . 62 Panel de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Funciones del horno. . . . . . . . . . . . . . . . 63 Puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Preparativos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cucinetta Símbolos utilizados Peligro Se utiliza cuando exista una situación de peligro inminente que pueda conllevar lesiones corporales graves o incluso la muerte. ►► Para evitar el peligro siga fielmente estas instrucciones. ADVERTENCIA Se utiliza cuando exista una situación potencial de peligro que pueda conllevar lesiones corporales graves o incluso la muerte. ►► Para evitar el peligro siga fielmente estas instrucciones.
ES Cucinetta Exenciones de responsabilidad No nos hacemos responsables de los daños directos o indirectos derivados de: ■■ El incumplimiento del manual de instrucciones. ■■ El uso no conforme a lo previsto. ■■ La manipulación incorrecta o inadecuada. ■■ La realización incorrecta de reparaciones. ■■ Las modificaciones no permitidas. ■■ El uso de piezas o repuestos de terceros. ■■ El uso de complementos y accesorios inadecuados.
Cucinetta Peligro ES ADVERTENCIA ¡Peligros relacionados con la electricidad! Peligro de incendio ►► No utilice el aparato si el cable de alimentación o la clavija de red están dañados. ►► No abra la carcasa del aparato bajo ningún concepto. Si se tocan las conexiones eléctricas o se altera la estructura eléctrica y mecánica del aparato, existe peligro de descarga eléctrica. ►► Nunca sumerja en agua o en otro líquido el aparato o la clavija de red.
ES Requisitos al lugar de colocación A fin de que el aparato funcione de forma segura y sin problemas, debe colocarse en un lugar que cumpla con los siguientes requisitos: ■■ Coloque el aparato sobre una superficie seca, plana y termorresistente. ■■ En algunos casos, las superficies de los muebles contienen compuestos que pueden agredir o ablandar los pies de apoyo del aparato. Si fuera necesario, coloque una base debajo de los pies de apoyo del aparato.
Cucinetta ES Descripción del aparato (Véase la ilustración en la página desplegable izquierda) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Carcasa Maneta de la puerta Pantalla Indicación de función Tecla función MODE Tecla ajuste de temperatura Tecla ajuste del tiempo Teclas Tecla pausa/cancel Tecla inicio Pies de apoyo Puerta del horno Distanciador parte posterior 14 15 Parilla Bandeja recoge grasa/ bandeja de horno Mango de sujeción para espetón Soporte para parrilla y bandeja recoge grasa/bandeja de horno Espetó
ES Cucinetta Funciones del horno Calor inferior Función Calor superior Tostar Asador – Recirculación Descongelar – (aprox. 50 °C) Asar – Ventilador de recirRotación Ajuste básico culación El ajuste último parpa– – dea. La temperatura parpa– dea a 200 C°. La temperatura parpa– dea a 215 C°. La indicación del tiempo – parpadea a 1 min 00 sec. La temperatura parpa– – dea a 175 C°.
Cucinetta ES En la pantalla (3) se visualiza el tiempo de cocción ajustado. Durante el proceso de cocción se puede modificar en todo momento el tiempo de cocción. Transcurrido el tiempo de cocción suena una señal acústica. En la pantalla parpadea END y el aparato se desconecta de modo automático transcurrido un minuto aprox.. Función Tostar Asador Recirculación Descongelar Asar Ajuste del tiempo De modo continuo de dorado ligero („light“ 2 min 30 seg) hasta oscuro („dark“ 6 min 10 seg.
ES Cucinetta Antes de utilizar por primera vez Preparativos Limpie el aparato de acuerdo con las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados (pág. 71). Inserte bandeja recoge grasa/bandeja de horno Antes de utilizar el aparato por primera vez, caliéntelo durante 10 minutos aprox., para eliminar los posibles restos de montaje (grasas). Proceda del modo siguiente: –– Seleccione el ajuste recirculación y ajuste la temperatura máxima según lo descrito en el capítulo Ajuste de temperatura (pág.
Cucinetta ES Inserte el mango de sujeción de modo que los ganchos de mayor tamaño y el apoyo se encuentren por debajo de la bandeja recoge grasa. ■■ Para lograr muy buenos resultados, precaliente el aparato. Observe el proceso de cocción con atención y regule la temperatura según sea necesario. Coloque el mango de sujeción en una posición horizontal. ■■ El aparato permite preparar alimentos de toda clase, como p.ej.
ES Cucinetta Uso del aparato Inserte en su caso la bandeja recoge grasa (15) según lo descrito en el capítulo Insertar bandeja recoge grasa / bandeja de horno (pág. 65). Pulse el botón inicio , para activar las funciones del horno. Seleccione la función apropiada, véase tabla Funciones del horno (pág. 63). Ajuste la temperatura de cocción según lo descrito en el capítulo Ajuste de temperatura (pág. 62).
Cucinetta ES Deslice la bandeja recoge grasa en el carril de abajo del todo del aparato. Seleccione con el botón Mode función "Asador“. la Ajuste el tiempo y la temperatura de cocción. Pulse el botón (10). Retire el pollo terminado con el mango de sujeción del espetón, tal como se describe en el capítulo Utilización del mango de sujeción (pág. 65). INDICACIÓN ►► Utilice sólo pollos con un peso máximo de 1000 g. ►► Fije el pollo en el centro sobre el espetón.
ES Cucinetta No llene la cesta en exceso con el fin que pueda darse la vuelta los alimentos en la cesta de alambre. Coloque el espetón en el aparato tal como se describe en el capítulo Asador de pollo (pág. 67) (figura D2). Ajuste el tiempo y la temperatura de cocción según lo descrito en los capítulos Ajuste el tiempo y la de temperatura de cocción (pág. 62). Pulse el botón (10). Extraíga la cesta para verduras caliente con el mango de sujeción para espetón.
Cucinetta ES Descongelar La función "Descongelar" condicionado por el programa no deja cambiar la temperatura. La temperatura de descongelar viene prefijada a aprox. 50 C°. Para usar esta función proceda del modo siguiente: Coloque el alimento congelado en la bandeja recoge grasa. Deslice la bandeja recoge grasa dentro del horno a la posición deseada. Seleccione con el botón Mode función „Descongelar“.
ES Cucinetta Limpieza y cuidado ¡Antes de iniciar las tareas, preste atención a las indicaciones de seguridad en el capítulo Indicaciones de seguridad (pág. 59)! ■■ El aparato debe limpiarse siempre después de terminar de utilizarlo. ■■ Limpie el aparato cuando termine de utilizarlo y se haya enfriado. Esperar demasiado sólo dificultará la limpieza de forma innecesaria. INDICACIÓN ►► No utilice esponjas de metal/fregar para limpiar el aparato.
Cucinetta ES Piezas de repuesto y accesorios Núm.
ES Cucinetta Solución de problemas El contenido de la siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños problemas. Problema La pantalla no se enciende. Se dispara el interruptor automático en el cuadro de protección. Sale aceite por debajo del aparato. Causa posible Solución Se ha disparado el interruptor automático en el cuadro de protección. Conecte el interruptor automático. El indicador de control está averiado Informe al servicio de atención al cliente.
Cucinetta ES Datos técnicos Modelo N.º de tipo Cucinetta Horno de infrarrojos B25.001 Dimensiones 450 x 380 x 270 mm (A x A x F) Peso aprox.
NL Cucinetta Inhoud Algemene opmerkingen. . . . . . . . . . . . 75 Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . 77 Beschrijving van het apparaat. . . . . . . 80 Knop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Functies van de oven . . . . . . . . . . . . . . 81 Inbedrijfstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Voorbereidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cucinetta Gebruikte symbolen Gevaar Wordt gebruikt voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat ernstig of dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. ►► Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd. WAARSCHUWING Wordt gebruikt voor een mogelijk gevaarlijke situatie die ernstig of dodelijk lichamelijk letsel zou kunnen veroorzaken. ►► Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd.
NL Cucinetta Aansprakelijkheidsbeperkingen Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schades of vervolgschades in gevallen: ■■ waarbij de bedieningshandleiding niet in acht genomen is, ■■ van oneigenlijk, niet toegelaten gebruik, ■■ van een inadequate of onjuiste behandeling, ■■ van niet deskundig uitgevoerde reparaties, ■■ van niet door ons geautoriseerde modificaties, ■■ waarbij onderdelen of vervangende onderdelen van derden werden gebruik, ■■ waarbij ongeschikte aanvullende onderdelen of accessoires
Cucinetta Gevaar NL WAARSCHUWING Gevaar door elektrische stroom! Brandgevaar ►► Gebruik het apparaat niet, wanneer de voedingskabel of de stekker beschadigd zijn. ►► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Wanneer er onder spanning staande aansluitingen worden aangeraakt en de elektrische en mechanische opbouw worden gewijzigd, bestaat er een verhoogd risico op elektrische schokken. ►► Dompel het apparaat of de netstekker nooit in water of andere vloeistoffen.
NL Cucinetta Eisen aan de opstellingsplek Elektrische aansluiting Voor een veilige en probleemloze werking van het apparaat moet de opstellingsplek aan de volgende eisen voldoen: Voor een veilige en probleemloze werking van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende instructies in acht worden genomen: ■■ Plaats het apparaat op een vlak en hittebestendig werkblad. ■■ De oppervlakken van meubels bevatten mogelijk stoffen die de pootjes van het apparaat kunnen aantasten en week maken.
Cucinetta NL Beschrijving van het apparaat (zie linker uitklappagina voor afbeelding) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Huis Deurhandgreep Display Functiedisplay Toets functie MODE Toets temperatuurinstelling °C Toets tijdinstelling Toetsen Toets pauze/cancel Toets start Pootjes Ovendeur Afstandhouder achterkant 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Grillrooster Vetpan/bakplaat Draaispiesgrijper Grijper grillrooster en vetpan/bakplaat Draaispies Borgklemmen draaispies Sjasliekstokjes (8 stuks) Drager sjaslieks
NL Cucinetta Functies van de oven Functie Bovenwarmte Onderwarmte Roosteren – – Draaispies – – Circulatielucht – Ontdooien – (ca. 50 °C) – Bakken/braden – – – Temperatuur instellen Ga voor het instellen van de temperatuur als volgt te werk: Druk op de toets °C (6). Selecteer met de toetsen en (8) de gewenste temperatuur. De temperatuurinstelling wordt op het display (3) aangegeven. De temperatuur kan tijdens het gaarproces altijd gewijzigd worden.
Cucinetta NL De ingestelde gaartijd wordt op het display (3) aangegeven. De gaartijd kan ook tijdens het gaarproces gewijzigd worden. Na afloop van de gaartijd wordt er een akoestisch signaal gegeven. Op het display knippert END en het apparaat schakelt na ca. één minuut automatisch uit. Functie Roosteren Draaispies Circulatielucht Ontdooien Bakken/ braden Bij de bereiding van geroosterd brood heeft u indirect invloed op de tijd.
NL Cucinetta Vóór het eerste gebruik Voorbereidingen Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk Reiniging en verzorging (pag. 89). Vetpan/bakplaat plaatsen Verwarm het apparaat vóór het eerste gebruik gedurende ca. 10 minuten om evt. montagerestanten (vet) te verwijderen. Ga hiervoor als volgt te werk: –– Selecteer de instelling circulatielucht en stel de hoogste temperatuur in als beschreven in het hoofdstuk Temperatuur instellen (pag. 81). –– Stel de gaartijd op 10 min.
Cucinetta Steek de grijper zodanig in dat de grotere haken boven en de steun onder de vetpan zit(ten). Beweeg de grijper in een horizontale positie. Til tijdens het uittrekken de vetpan iets op om te voorkomen dat de grijper los raakt. Neem de vetpan uit. Om het grillrooster te verwijderen gaat u net zo te werk als bij de vetpan. Let er echter wel op dat de kleinere haken van de grijper in het grillrooster ingehaakt zijn (afbeelding A3).
NL Cucinetta Apparaat gebruiken Plaats indien nodig de vetpan (15) als beschreven in het hoofdstuk Vetpan/ bakplaat plaatsen (pag. 83). Druk op de toets start om de functies van de oven te activeren. Selecteer de juiste functie, zie tabel Functies van de oven (pag. 81). Stel de gaartemperatuur in als beschreven in het hoofdstuk Temperatuur instellen (pag. 81). Stel de gaartijd in als beschreven in het hoofdstuk Gaartijd instellen (pag. 81). Druk op de toets start (10).
Cucinetta NL Schuif de vetpan in de onderste rail van het apparaat. Selecteer met de toets Mode functie "Draaispies". de Stel de gaartijd en de gaartemperatuur in. Druk op de toets (10). Verwijder de bereide kip met de draaispiesgrijper als beschreven in het hoofdstuk Gebruik van de grijpers (pag. 83). OPMERKING ►► Neem alleen kippen tot een gewicht van max. 1000 g. ►► Zet de kip in het midden van de draaispies vast. ►► Verwijder de ingewanden voordat de kip bereid wordt.
NL Cucinetta Doe de mand niet te vol zodat de levensmiddelen bij het draaien van de mand worden omgedraaid. Plaats de draaispies in het apparaat als beschreven in het hoofdstuk Draaispies-kip (pag. 85) (afbeelding D2). Stel de gaartijd en de gaartemperatuur in als beschreven in de hoofdstukken Temperatuur instellen en Gaartijd instellen (pag. 81). Druk op de toets (10). Haal de warme groentemand met de draaispiesgrijper uit het apparaat.
Cucinetta NL Ontdooien De functie "Ontdooien" laat vanwege het programma geen temperatuurwijziging toe. De ontdooitemperatuur is op ca. 50 °C ingesteld. Om deze functie te gebruiken gaat u als volgt te werk: Doe de diepvries levensmiddelen op de vetpan. Schuif de vetpan in de gewenste stand van de oven. Selecteer met de toets Mode functie "Ontdooien". de Stel de ontdooitijd in als beschreven in het hoofdstuk Gaartijd instellen (pag. 81). Druk op de toets (10).
NL Cucinetta Reiniging en verzorging Neem vóór het begin van de werkzaamheden de veiligheidsinstructies in het hoofdstuk Veiligheidsinstructies (pag. 77) in acht! ■■ Het apparaat moet na ieder gebruik worden gereinigd ■■ Reinig het apparaat na gebruik zodra het is afgekoeld. Door te lang te wachten wordt het reinigen lastiger. LET OP ►► Schuif geen voorwerpen in de verwarmingselementen. Die kunnen daardoor beschadigd raken. Huis Veeg het huis van binnen en van buiten met een vochtige doek af.
Cucinetta NL Reserveonderdelen en accessoires Pos.
NL Cucinetta Storingsopheffing De volgende tabel is behulpzaam bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen. Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Zekering in de zekeringenkast uitgeschakeld. Zekering inschakelen. Controlelampje defect. Klantenservice waarschuwen. Te veel apparaten op hetzelfde stroomcircuit aangesloten. Aantal apparaten op het stroomcircuit reduceren. Geen storing vaststelbaar. Klantenservice waarschuwen. Vetpan niet geplaatst. Vetpan plaatsen. Vetpan vol.
Cucinetta NL Technische gegevens Model Typenummer Cucinetta Infrarood oven B25.001 Afmetingen 450 x 380 x 270 mm (B x D x H) Gewicht ca.
A1 A2 A3 B1 B2 B3 B4 C1 C2 C3 D1 D2 E1
Kundendienststellen: Customer service: Bureaux de service Après-ventes: Centros de atención al cliente: Klantenservice: Elements of Lifestyle BEEM GmbH Abteilung Kundendienst Dieselstraße 19-21 61191 Rosbach v.d.H. Germany Fon +49 (0)1805-233600 Fax +49 (0)1805-233699 (14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min. Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.) © 2012 by BEEM GmbH Druckfehler vorbehalten. Subject to printing error. Sous réserve d‘erreurs d‘impression.