Bedienungsanleitung Elements of Lifestyle User Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Compact Power-MiXX Mini-Küchenmaschine Mini food processor Mini-robot de cuisine Minirrobot de cocina Mini-keukenmachine
Schlagen Sie die Ausklappseiten am Anfang und Ende der Bedienungsanleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen zu können. Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order to view the illustrations during reading. Ouvrez les pages dépliantes qui se trouvent au début et à la fin de la notice d‘utilisation pour pouvoir voir les illustrations pendant la lecture de celle-ci.
BEEM - Elements of Lifestyle 7 6 5 8 4 9 10 2 3 1 11 12
DE Compact Power-MiXX Inhalt Hinweise zum Umweltschutz Allgemeine Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . 5 Die verwendeten Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . 10 Bedienung und Betrieb.
Compact Power-MiXX Verwendete Symbole Gefahr Wird verwendet für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen. WARNUNG Wird verwendet für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte. ►► Zur Vermeidung der Gefahr die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.
DE Compact Power-MiXX Sicherheitshinweise ■■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Compact Power-MiXX WARNUNG ►► Zerkleinern Sie keine harten Zutaten, wie Eiswürfel, Kaffeebohnen oder Muskatnüsse. ►► Verarbeiten Sie keine heißen Flüssigkeiten. ►► Betreiben Sie das Gerät nicht ohne die dazugehörige Abdeckung. Gefahr durch scharfe Messer! ►► Entfernen Sie die Schutzabdeckung des Flügelmessers vorsichtig. ►► Berühren Sie die Klingen nicht. Fassen Sie das Flügelmesser immer nur am Kunststoffschaft an. ►► Entfernen Sie die Messer, bevor Sie die Arbeitsbehälter leeren.
DE Compact Power-MiXX Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ■■ Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Elektrofachhändler.
Compact Power-MiXX Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe linke Ausklappseite) 1 Motoreinheit 2 -Taster 3 Antriebswelle 4 Arbeitsbehälter 5 Flügelmesser 6 Deckel Arbeitsbehälter 7 Stopfer 8 Auswurfaufsatz 9 Schneid-/Raspelscheibe 10 Scheibenträger 11 Deckel Auffangbehälter 12 Auffangbehälter 13 Bedienungsanleitung (ohne Abbildung) Sicherheitsschalter Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet und lässt sich nur betreiben, wenn der Arbeitsbehälter und der Deckel des Arb
DE Compact Power-MiXX Zerkleinern Setzen Sie den Arbeitsbehälter (4) auf die Motoreinheit (1) und drehen Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn (Bild A1). Stecken Sie das Flügelmesser (5) auf die Antriebswelle (3) (Bild A2). WARNUNG Gefahr durch scharfe Messerklingen! ►► Berühren Sie die Klingen nicht. Fassen Sie das Flügelmesser immer nur am Kunststoffschaft an. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drücken Sie den -Taster (2).
Compact Power-MiXX Schneiden/Raspeln Setzen Sie den Arbeitsbehälter (4) auf die Motoreinheit (1) und drehen Sie ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn (Bild A1). Stecken Sie den Scheibenträger (10) auf die Antriebswelle (3) (Bild B1). Setzen Sie die Schneid-/Raspelscheibe (9) auf den Scheibenträger (Bild B2). Die gewünschte Seite (Schneiden oder Raspeln) zeigt nach oben.
DE Compact Power-MiXX Reinigung und Pflege Beachten Sie vor Beginn der Arbeiten die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheitshinweise (S. 7)! Ersatzteile und weiteres Zubehör Pos.* Artikelnr.
Compact Power-MiXX DE Störungsbehebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Das Gerät funktioniert nach dem Betätigen des -Tasters nicht. Der Sicherungsautomat in der Elektroverteilung springt heraus. Motor dreht auffallend langsam oder bleibt stecken. Mögliche Ursache Behebung Stecker nicht eingesteckt. Stecker einstecken. Sicherungsautomat in der Elektroverteilung abgeschaltet. Sicherungsautomat einschalten.
EN Compact Power-MiXX Content General instructions. . . . . . . . . . . . . . . 15 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Appliance description. . . . . . . . . . . . . . 20 Operation and use. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Processing instructions. . . . . . . . . . . . 22 After using. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compact Power-MiXX Symbols used Danger This indicates an imminent hazardous situation, which could lead to severe physical injury or death. ►► Follow these instructions to avoid danger. WARNING This indicates a possible hazardous situation, which could lead to severe physical injury or death. ►► Follow these instructions to avoid danger. ATTENTION This indicates a potentially hazardous situation, which could lead to minor injuries or material damage. ►► Follow these instructions to avoid danger.
EN Compact Power-MiXX Safety instructions ■■ Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged appliance. ■■ This appliance is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities or with insufficient experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on the use of the appliance from such a person.
Compact Power-MiXX WARNING ►► Do not chop hard ingredients such as ice cubes, coffee beans or nutmegs. ►► Do not process hot liquids. ►► Do not operate the appliance without the corresponding lid. Danger from sharp blades! ►► Remove the protective cover of the chopper knives carefully. ►► Do not touch the blades. Always hold the chopping blade by the plastic shaft. ►► Remove the blades before you empty the mixing bowl. ►► Always push food in with the pusher. Never use your fingers.
EN Compact Power-MiXX Electrical connection For safe and trouble-free operation of the appliance, the following instructions must be observed for the electrical connection: ■■ Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your mains power supply. The data must correspond in order to avoid damage to the appliance. If in doubt, ask your electrical appliance retailer.
Compact Power-MiXX Appliance description (See illustration on the left fold-out page) 1 2 Motor unit pushbutton 3 Drive shaft 4 Mixing bowl 5 Chopper blade 6 Mixing bowl lid 7 Pusher 8 Output attachment 9 Cutting/rasping disc 10 Disc spindle 11 Collecting container lid 12 Collecting container 13 User manual (not illustrated) Safety switches The appliance is equipped with a safety switch and can only be operated when the mixing bowl and its lid or the output attachment are seated prop
EN Compact Power-MiXX Shredding Put the mixing bowl (4) onto the motor unit (1) and turn it clockwise until it stops (image A1). Insert the chopper blade (5) on the drive shaft (3) (image A2). WARNING Danger from sharp blades! ►► Do not touch the blades. Always hold the chopping blade by the plastic shaft. Insert the plug into the mains socket and press the pushbutton (2). ATTENTION ►► Observe the maximum operating time of 2 minutes. ►► Allow the appliance to cool down for 1 minute.
Compact Power-MiXX Cutting/rasping Put the mixing bowl (4) onto the motor unit (1) and turn it clockwise until it stops (image A1). Insert the disc spindle (10) onto the drive shaft (3) (image B1). Put the cutting/rasping disc (9) onto the disc spindle (image B2). The desired side (cutting or rasping) points upwards. Put the output attachment (8) with the outlet pointing right onto the mixing bowl, the triangle of the output attachment points towards the symbol.
EN Compact Power-MiXX Cleaning and care Before beginning work, pay attention to the safety instructions in the Safety section (page 17)! Spare parts and other accessories Item* Article No.
Compact Power-MiXX EN Troubleshooting The following table will help you locate and eliminate minor faults: Fault The appliance does not operate after pressing the pushbutton. The automatic circuit breaker in the electrical distribution board trips. Motor runs extremely slowly or stops. Possible cause Remedy Plug not inserted into socket. Insert plug. Automatic circuit breaker in electrical distribution board tripped. Switch on the automatic circuit breaker again.
FR Compact Power-MiXX Table des matières Remarques générales. . . . . . . . . . . . . . 25 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 27 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . 30 Utilisation et fonctionnement. . . . . . . . 30 Instructions de transformation . . . . . . 32 Après utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nettoyage et entretien. . . .
Compact Power-MiXX FR Symboles utilisés Danger Est utilisé pour un danger imminent et menaçant pouvant occasionner des blessures graves voire mortelles. ►► Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici. AVERTISSEMENT Est utilisé pour une situation potentiellement dangereuse pouvant occasionner des blessures graves ou mortelles. ►► Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici.
FR Compact Power-MiXX Consignes de sécurité ■■ Avant d'utiliser l’appareil, contrôlez-le pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Compact Power-MiXX FR AVERTISSEMENT ►► Ne broyez pas des ingrédients durs tels que des glaçons, des grains de café ou des noix de muscade. ►► Ne travaillez aucun liquide chaud. ►► Ne faites pas fonctionner l'appareil sans le couvercle adapté. Danger issu de couteaux tranchants ! ►► Retirez avec précaution le cache de protection des couteaux à ailettes. ►► Ne touchez pas les lames. Ne saisissez le couteau à ailettes que par sa tige en plastique. ►► Retirez les couteaux avant de vider le bol de préparation.
FR Compact Power-MiXX Branchement électrique Mise en service Afin que l'appareil fonctionne de manière sûre et sans défaut, il convient de respecter les consignes suivantes lors du branchement électrique : Déballage ■■ Avant de brancher l'appareil, comparez les données de branchement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique. Ces données doivent concorder afin de ne pas endommager l'appareil.
Compact Power-MiXX FR Description de l'appareil Utilisation et fonctionnement (voir les illustrations sur la page dépliante gauche) Remarques générales 1 Bloc moteur 2 -Bouton 3 Arbre moteur 4 Bol de préparation 5 Couteau à ailettes 6 Couvercle pour le bol de préparation 7 Poussoir 8 Couvercle anti-projections 9 Disque à râper/trancher 10 Support de disque 11 Couvercle pour le réceptacle 12 Réceptacle 13 Notice d'utilisation (non représentée) Interrupteur de sécurité L'appareil
FR Compact Power-MiXX Pour hacher Placez le bol de préparation (4) sur le bloc moteur (1) et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée (photo A1). Placez le couteau à ailettes (5) sur l'arbre moteur (3 ; photo A2). AVERTISSEMENT Danger dû aux lames tranchantes ! ►► Ne touchez pas les lames. Ne saisissez le couteau à ailettes que par sa tige en plastique. Branchez la fiche secteur dans la prise murale et appuyez sur l'interrupteur (2).
Compact Power-MiXX FR Pour trancher/râper Placez le bol de préparation (4) sur le bloc moteur (1) et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée (photo A1). Placez le support de disque (10) sur l'arbre moteur (3 ; photo B1). Placez le disque à trancher/râper (9) sur le support de disque (photo B2). Le côté souhaité (pour trancher ou pour râper) doit être sur le dessus.
FR Compact Power-MiXX Nettoyage et entretien Avant de commencer les travaux, observez les consignes de sécurité du chapitre Sécurité (p. 27). Pièces de rechange et autres accessoires Pos.* Référence Désignation 5, 9, 10 Kit 1 : couteau à 900765001 ailettes, disque à râper/trancher, support de disque Nettoyage de l'appareil Essuyez le bloc moteur (1) avec un chiffon légèrement humide. Toutes les autres pièces peuvent être nettoyées dans de l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
Compact Power-MiXX FR Dépannage Le tableau suivant aide à localiser et à remédier aux petites perturbations : Erreur L'appareil ne fonctionne pas après l'actionnement de l'interrupteur . Le coupe-circuit a sauté dans la distribution électrique. Le moteur tourne visiblement de manière lente ou il se bloque Cause possible Remède Fiche non branchée. Brancher la fiche. Coupe-circuit non actionné dans la distribution électrique. Mettre en marche le coupe-circuit automatique.
ES Compact Power-MiXX Contenido Indicaciones generales. . . . . . . . . . . . . . 35 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . 37 Puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . 40 Operación y funcionamiento. . . . . . . . . 40 Indicaciones de procesamiento . . . . . . 42 Después de utilizar. . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Limpieza y cuidado. . . . . . . . . .
Compact Power-MiXX Símbolos utilizados Peligro Se utiliza cuando exista una situación de peligro inminente que pueda conllevar lesiones corporales graves o incluso la muerte. ►► Para evitar el peligro siga fielmente estas instrucciones. ADVERTENCIA Se utiliza cuando exista una situación potencial de peligro que pueda conllevar lesiones corporales graves o incluso la muerte. ►► Para evitar el peligro siga fielmente estas instrucciones.
ES Compact Power-MiXX Indicaciones de seguridad ■■ Antes de utilizar el aparato, revise que el aparato no presente daños externos. No encienda nunca el aparato si está dañado. ■■ Este aparato no es apto para el uso por parte de personas (incluidos los niños) cuyas limitaciones físicas, psíquicas o sensoriales, así como su falta de experiencia y/o de conocimientos, no les permitan saber cómo funciona el aparato, salvo bajo la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable.
Compact Power-MiXX ADVERTENCIA ►► No intente triturar ingredientes duros, como cubitos de hielo, granos de café o nuez moscada. ►► No utilice líquidos calientes. ►► No utilice el aparato sin la cubierta correspondiente colocada. ¡Peligro debido a las cuchillas afiladas! ►► Tenga cuidado al extraer la cubierta de protección de la cuchilla doble. ►► No toque las cuchillas. Coja la cuchilla doble siempre por la parte de plástico. ►► Antes de vaciar el recipiente de trabajo, extraiga la cuchilla.
ES Compact Power-MiXX Conexión eléctrica Para que el aparato funcione de forma segura y sin problemas, deben respetarse las siguientes indicaciones en relación a la instalación eléctrica: ■■ Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de características con los de la red eléctrica. Para que el aparato no resulte dañado, ambos datos deben coincidir. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
Compact Power-MiXX Descripción del aparato (Véase las ilustraciones en la página desplegable izquierda) 1 Unidad de motor 2 Botón 3 Árbol de accionamiento 4 Recipiente de trabajo 5 Cuchilla doble 6 Tapa del recipiente de trabajo 7 Empujador 8 Pieza de salida 9 Disco de corte/rallador 10 Portadiscos 11 Tapa del recipiente de recogida 12 Recipiente de recogida 13 Manual de instrucciones (no ilustrado) Interruptor de seguridad El aparato está equipado con un interruptor de seguridad q
ES Compact Power-MiXX Triturar Coloque el recipiente de trabajo (4) en la unidad del motor (1) y enrósquelo en sentido horario hasta el tope (figura A1). Coloque la cuchilla doble (5) en el eje de accionamiento (3) (figura A2). ADVERTENCIA ¡Peligro debido a las cuchillas afiladas! ►► No toque las cuchillas. Coja la cuchilla doble siempre por la parte de plástico. Enchufe la clavija de red a la toma de corriente y presione el botón (2).
Compact Power-MiXX Cortar y rallar Coloque el recipiente de trabajo (4) en la unidad del motor (1) y enrósquelo en sentido horario hasta el tope (figura A1). Coloque el portadiscos (10) en el eje de accionamiento (3) (figura B1). Coloque el disco de corte/rallador (9) en el portadiscos (figura B2). El lado que quiere utilizarse (cortar o rallar) debe mirar hacia arriba.
ES Compact Power-MiXX Limpieza y cuidado ¡Antes de iniciar las tareas, preste atención a las indicaciones de seguridad en el capítulo Indicaciones de seguridad (pág. 37)! Limpiar el aparato Limpie unidad del motor (1) con un paño ligeramente humedecido. Todas las demás piezas pueden limpiarse con agua caliente y detergente o en el lavavajillas. Seque bien todas las piezas del aparato después de limpiarlas.
Compact Power-MiXX ES El contenido de la siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños problemas: Problema El aparato no funciona después de presionar el botón . Se dispara el interruptor automático del cuadro eléctrico. El motor gira muy lentamente o se atasca. Causa posible Solución La clavija no está enchufada. Enchufe la clavija. Interruptor automático del cuadro eléctrico desconectado. Conecte el interruptor automático.
NL Compact Power-MiXX Inhoud Algemene opmerkingen. . . . . . . . . . . . 45 Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . 47 Inbedrijfstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Beschrijving van het apparaat. . . . . . . 50 Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . . 50 Verwerkingsinstructies. . . . . . . . . . . . . 52 Na gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compact Power-MiXX Gebruikte symbolen Gevaar Wordt gebruikt voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat ernstig of dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. ►► Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd. WAARSCHUWING Wordt gebruikt voor een mogelijk gevaarlijke situatie die ernstig of dodelijk lichamelijk letsel zou kunnen veroorzaken. ►► Ter voorkoming van het gevaar moeten de hier vermelde instructies worden nageleefd.
NL Compact Power-MiXX Veiligheidsinstructies ■■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare externe schade. Stel een beschadigd apparaat niet in bedrijf.
Compact Power-MiXX WAARSCHUWING ►► Maak geen harde ingrediënten zoals bijv. ijsklontjes, koffiebonen of muskaatnoten klein. ►► Verwerk geen hete vloeistoffen. ►► Gebruik het apparaat niet zonder de bijbehorende afdekking. Gevaar door scherpe messen! ►► Verwijder de beschermhoes van het vleugelmes voorzichtig. ►► Raak de messen niet aan. Pak het vleugelmes altijd bij de kunststof schacht vast. ►► Verwijder de messen, voordat u de arbeidskom leegmaakt. ►► Voer de levensmiddelen altijd met de stopper aan.
NL Compact Power-MiXX Elektrische aansluiting Voor een veilige en probleemloze werking van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende instructies in acht worden genomen: ■■ Vergelijk vóór het aansluiten van het apparaat de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw stroomvoorziening. Deze gegevens moeten met elkaar in overeenstemming zijn, zodat er geen schade aan het apparaat kan optreden. Raadpleeg in geval van twijfel uw dealer.
Compact Power-MiXX Beschrijving van het apparaat (voor afbeeldingen zie de uitklappagina links) 1 2 Motorunit -Toetsen 3 Aandrijfas 4 Arbeidskom 5 Vleugelmes 6 Deksel arbeidskom 7 Stopper 8 Uitworpopzetstuk 9 Snijd-/raspschijf 10 schijfdrager 11 Deksel opvangbak 12 Opvangkom 13 Gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding) Veiligheidsschakelaar Het apparaat is voorzien van een veiligheidsschakelaar en kan alleen worden gebruikt, wanneer de arbeidskom en het deksel van de arbeidskom resp.
NL Compact Power-MiXX Klein maken Zet de arbeidskom (4) op de motoreenheid (1) en draai hem tot aan de aanslag rechtsom (afb. A1). Steek het vleugelmes (5) op de aandrijfas (3) (afb. A2). WAARSCHUWING Gevaar door scherpe meslemmetten! ►► Raak de messen niet aan. Pak het vleugelmes altijd bij de kunststof schacht vast. Steek de netstekker in het stopcontact en druk op de -toets (2). LET OP ►► Houd rekening met de maximale inschakeltijd van 2 minuten. ►► Laat het apparaat hierna 1 minuut afkoelen.
Compact Power-MiXX Snijden / raspen Zet de arbeidskom (4) op de motoreenheid (1) en draai hem tot aan de aanslag rechtsom (afb. A1). Steek de schijfdrager (10) op de aandrijfas (3) (afb. B1). Plaats de snijd-/raspschijf (9) op de schijfdrager (afb. B2). De gewenste zijde (snijden of raspen) moet naar boven liggen. Zet het uitworpopzetstuk (8) met de uitloop naar rechts op de arbeidskom, de driehoek van het uitworpopzetstuk wijst naar het symbool .
NL Compact Power-MiXX Reiniging en verzorging Neem vóór het begin van de werkzaamheden de veiligheidsinstructies in het hoofdstuk Veiligheid (pag. 47) in acht! Apparaat reinigen Wis de motoreenheid (1) met een licht vochtige doek af. Alle andere delen kunnen in warm afwaswater of in de afwasmachine worden schoongemaakt. Droog alle apparaatonderdelen na de reiniging goed af. Reserveonderdelen en verdere accessoires Pos.* Artikelnr.
Compact Power-MiXX NL Storingsopheffing De volgende tabel is behulpzaam bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen: Fout Het apparaat functioneert na bediening van de -toets niet. De zekering in de elektroverdeling springt eruit. Motor draait opvallend langzaam of blijft steken. Mogelijke oorzaak Oplossing Stekker niet ingestoken. Stekker insteken. De zekering in de elektroverdeling uitgeschakeld. Zekering inschakelen.
BEEM - Elements of Lifestyle A1 A2 A3 A4 B1 B2 B3 B4
Kundendienststellen: Customer service: Bureaux de service Après-ventes: Centros de atención al cliente: Klantenservice: Elements of Lifestyle BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 61191 Rosbach v.d.H. Germany Fon +49 (0)1805-233600 Fax +49 (0)1805-233699 (14 ct/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min. Ausland: Preis je nach Tarif im Ausland.) © 2012 by BEEM GmbH Druckfehler vorbehalten. Subject to printing error.