Table des matières Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité routière Éléments de commande 402 403 Commandes principales Bases des menus 404 404 Accès rapide Menu principal Affichage d’état Menu Options Actions dans les menus Menus de saisie Protection antivol Saisie du code d’appareil Saisie du code erroné Démontage/montage de l’unité de commande Retirer Mettre en place Démontage/montage de l’écran Montage de l’écran Démontage de l’écran Allumer/éteindre l’appareil Activer Désactiver 401
Table des matières Menu Options Interrompre le guidage Messages d’informations routières Feuille de route Destination intermédiaire Bloquer un parcours Adapter les options d’itinéraire Activer/désactiver les messages vocaux de la navigation Informations pendant le guidage 442 443 443 444 444 445 446 446 447 Affichage des informations sur la destination Afficher/enregistrer la position Affichage des informations routières Afficher / modifier les options d’itinéraire Informations lorsque le guidage est dé
Table des matières Mode de lecture Accès au menu Mode de lecture Mix titres (lecture aléatoire) Ecouter une plage Répétition de la plage Lecture aléatoire des CD Répétition de CD Mixage des répertoires Répéter le répertoire Sélectionner le menu principal Média Activer/désactiver l’affichage détaillé des plages Mode CD Remarques concernant les disques compacts (CD) Insérer/éjecter un CD Remarques sur les CD enregistrables et sur les CD réinscriptibles Remarque concernant les CD dotés d’un dispositif anticop
Table des matières Exporter un carnet d’adresses Exporter une entrée du carnet d'adresses Importer plusieurs entrées du carnet d'adresses Naviguer vers une entrée dans le carnet d’adresses Entrées vocales Appeler une entrée du carnet d’adresses 508 509 509 511 511 512 Fonctions dans l’accès rapide Protéger une entrée Supprimer une entrée Effacer la liste 512 512 513 513 Réglages Sélection des réglages de base Bluetooth 514 514 514 Sélectionner une liste dans un appareil Autoriser toute connexion Donne
Table des matières Commandes pour les affichages d’état, les accès rapides et les menus principaux Commandes pour le mode radio Commandes pour l’affichage d’état de la radio Commandes pour l’accès rapide de la radio Commandes dans le menu Éditer des stations Commandes pour le menu principal Radio Commandes dans le menu Bande de longueurs d’ondes Commandes dans le menu Types de programmes Commandes dans le menu Filtres Commandes dans le menu Messages d’informations routières Commandes dans le menu Entrées v
GConsignes de sécurité N’utilisez l’appareil que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger ni votre vie ni celle de vos passagers ou d’un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit. Respectez le code de la route. N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt. Respectez la législation en vigueur dans votre pays lorsque vous utilisez votre téléphone.
Consignes générales de sécurité routière Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V. Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule.
Éléments de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 10 14 13 12 11 Éléments de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touche d’information Interrupteur marche/arrêt Commutation mode radio Commutation CD/CDC/carte mémoire Commutation mode navigation Commutation mode Téléphone Commutation carnet d’adresses Touche d’éjection du CD Touche d’état 10 Bouton rotatif/poussoir droit Appuyer = confirmer Tourner = feuilleter dans des listes et des menus 11 Touche de saut arrière 12 Touche de déverrouillage de l’unité de c
Commandes principales Commandes principales Bases des menus Remarque : Si une entrée de la liste est raccourcie parce qu’elle est trop longue (trois points se trouvent à la fin du texte), vous pouvez afficher brièvement le texte complet de l’entrée en appuyant longuement sur la touche . Remarque : Si aucune commande n’est exécutée pendant un temps bref dans l’accès rapide, l’affichage retourne automatiquement à l’affichage d’état du mode de service activé.
Commandes principales Affichage d’état Dans l’écran d’état, vous obtenez toutes les informations nécessaires sur le mode actuel. Remarque : Le carnet d’adresses n’a pas d’affichage d’état. Si la navigation est activée en plus des modes actuels radio ou média, vous pouvez obtenir un affichage combiné. Vous obtenez toujours l’affichage d’état en appuyant sur la touche .
Commandes principales Si un autre menu se cache derrière l’entrée du menu, un petit triangle s’affiche derrière l’entrée. La possibilité d’activer ou de désactiver une fonction est représentée par ou devant l’entrée du menu. Le symbole signifie que la fonction est désactivée et le symbole qu’elle est activée. Remarque : Appuyez sur la touche pour revenir toujours un pas en arrière dans la hiérarchie du menu.
Commandes principales Protection antivol Votre Cascade possède une double protection antivol : • Protection par un code à cinq chiffres • Protection par une unité de commande amovible Après avoir appuyé sur la touche pour allumer l’autoradio, le menu de saisie pour le code s’affiche. 1006 Sélectionnez le premier chiffre du code en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . X Procédez de la même manière pour les autres chiffres du code.
Commandes principales Remarque : À la troisième tentative infructueuse de saisie du code, l’appareil est bloqué pendant 1 heure environ. 1008 Seul le délai d’attente jusqu’à la prochaine saisie s’affiche encore. X Laissez le contact allumé. Si le contact est éteint, le délai est remis à zéro et vous devrez patienter encore une heure. Après écoulement de ce délai, le menu de saisie du code s’affiche de nouveau.
Commandes principales Mettre en place X Extrayez l’unité de commande de son étui. X Placez l’unité de commande sur le côté gauche. X Appuyez fermement sur l’unité de commande. Cascade est alors prêt à fonctionner et peut être mis en marche (ou il s’allume automatiquement). Remarque : Si vous installez une unité de commande neuve ou celle d’un autre Cascade, vous devez saisir le code comme Cascade décrit à la rubrique « Saisie du code d’appareil »page 407.
Commandes principales Allumer/éteindre l’appareil Activer X Appuyez sur la touche . ou X Le Cascade s’allume lorsque le contact est mis (uniquement si le Cascade avait été éteint avec le contact),. 1010 X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pour valider l’avertissement affiché. 410 Remarques : • Si l’avertissement n’est pas validé, le Cascade ne peut pas fonctionner. • Après sa mise en service, le Cascade active la dernière source réglée (radio ou média).
Commandes principales Régler le volume Le volume peut être réglé sur 50 niveaux. Le réglage s’applique pour toutes les sources radio et média. Sous « Afficher le volume »page 529, vous pouvez choisir d’afficher ou non le changement de volume sous forme graphique. X Tournez le bouton rotatif/poussoir vers la gauche ou vers la droite. 1011 X Le volume diminue ou augmente.
Commandes principales Régler l’equaliser Le réglage de l’equaliser permet d’ajuster la tonalité sur 5 bandes de fréquences. Vous disposez en plus de 4 réglages de l’equaliser par défaut. Comme option supplémentaire, vous pouvez encore définir 3 propres réglages d’equaliser. X Sélectionnez dans le menu de réglage de la tonalité l’entrée (JDOLVHXU.
Commandes principales Régler la balance et le fader Avec la balance et le fader, vous pouvez déplacer le centre sonore à l’intérieur du véhicule. X Sélectionnez dans le menu de réglage de la tonalité l’entrée %DODQFH )DGHU. Réglage de la balance X Tournez le bouton rotatif/poussoir vers la droite ou vers la gauche. 1016 Le centre sonore est déplacé vers la droite ou vers la gauche. 1016 La représentation symbolise l’habitacle du véhicule dans le sens de la marche.
Commandes principales Surround Becker Subwoofer Crossover Cette fonction vous permet d’activer la tonalité ambiante virtuelle et sélectionner la taille du véhicule pour optimiser la fonction de tonalité ambiante. Vous pouvez régler ou couper le volume des subwoofers. Cette fonction permet de limiter les fréquences des haut-parleurs avant et arrière et celles des subwoofers. Remarque : La fonction Surround Becker n’est pas disponible pour les ondes moyennes et les ondes courtes.
Commandes principales Un exemple de réglage des haut-parleurs avant : 1026 X Réglez le volume souhaité en tournant le bouton rotatif . Compression Cette fonction vous permet d’activer et de désactiver la fonction de réduction de la gamme dynamique du signal audio. X Sélectionnez l’entrée &RPSUHVVLRQ dans le menu de réglage de la tonalité. Remettre à zéro les réglages Tous les réglages de la tonalité peuvent être ramenés au réglage de base.
Commandes principales Mise en sourdine - Mute Vous pouvez mettre votre Cascade en sourdine, c’est-à-dire que le son de la source de radio ou de média actuelle est éteint. En revanche, les messages vocaux de la navigation, les informations routières (lorsque les messages d’informations routières sont activés) et d’autres installations vocales du Cascade restent activés. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes. 1021 Exemple du mode radio mis en sourdine.
Mode Navigation Mode Navigation Qu’est-ce que la navigation ? On entend, en général, par navigation (en latin navigare = partir en mer) la localisation d’un véhicule, sa position par rapport à sa destination, la distance restant à parcourir, l’élaboration du trajet ainsi que l’itinéraire à suivre. Pour ce faire, on utilise les étoiles, des points de repérage, la boussole et les satellites.
Mode navigation constatiez des différences entre les données de la carte mémoire et les conditions réelles. Remarque : Pour la Norvège, la Suède, la Finlande, le Danemark, l’Espagne et l’Italie, le niveau de numérisation élevé est obtenu du fait de l’utilisation de données non vérifiées par le système.
Mode Navigation Éjecter la carte mémoire Retirez l’unité de commande comme décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande » page 408. X Retirez l’écran de protection en plastique comme décrit sous « Démontage/montage de l’écran » page 409. X Appuyez sur la touche d’éjection se trouvant en haut à gauche de la fente. X La carte mémoire est repoussée légèrement en avant. X Retirez la carte mémoire de la fente. X Remettez la protection de la carte mémoire des données de navigation.
Mode navigation Sélectionner le menu principal Navigation Appuyez deux fois sur la touche . ou X Appuyez sur la touche . Vous vous trouvez dans le menu Accès rapide. X Sélectionnez l’entrée 0HQX GH QDYLJD WLRQ. • • 'HVWLQDWLRQ GX FDUQHW GtDGU Vous pouvez sélectionner une destination dans le carnet d’adresses. Voir « Sélectionner une destination dans le carnet d’adresses » page 432. • 'HVW VSËF vous conduit au menu de sélection d’une destination spéciale. Ces destinations comprennent par ex.
Mode Navigation Saisie d’adresse X Sélectionnez l’option (QWUHU DGUHVVH dans le menu principal Navigation. 2004 Le menu de saisie d’adresse s’affiche. Les derniers pays et ville sélectionnés sont en première position.
Mode navigation Saisir une ville de destination X Dans le menu de saisie de l’adresse, marquez la ville (dans notre exemple 675$6%285*). Remarque : Si votre destination se situe dans la même ville que celle qui est affichée, vous pouvez continuer avec la saisie de la rue ou du centre. 2004 X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection. 2006 Le menu de saisie de la ville s’affiche. X Sélectionnez les lettres en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Mode Navigation Si la sélection n’est pas complète, la liste distinctive des villes s’affiche. X 2010 2008 X Sélectionnez la ville désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . Vous pouvez alors poursuivre la saisie de la rue ou du centre. Le menu de saisie du code postal s’affiche. X Sélectionnez successivement les lettres et les chiffres en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . Valider la saisie : Sélectionnez le symbole dans le menu de saisie.
Mode navigation Saisir la rue de la ville de destination X Dans le menu de saisie de l’adresse, marquez 5XH. 2013 X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection. 2014 Le menu de saisie de la rue s’affiche. Si moins de 10 rues sont disponibles dans la ville choisie, le système passe directement à la liste des rues. X Sélectionnez les lettres en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir . Le curseur de saisie se trouve après les lettres déjà tapées.
Mode Navigation Saisir le centre de la ville de destination Au lieu de vous laissez guider directement à une rue, vous pouvez aussi vous laissez guider vers le centre-ville. X Dans le menu de saisie de l’adresse, marquez &HQWUH YLOOH. 2017 X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection. 2018 Le menu de saisie du centre s’affiche. Si moins de 10 centres sont disponibles dans la ville choisie, le système passe directement à la liste des centres.
Mode navigation 2022 2023 Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection. L’appareil affiche la liste des zones de numéros. X Sélectionnez la zone de numéros désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . X À présent, vous pouvez démarrer le guidage en sélectionnant &RPPHQFHU QDYLJD WLRQ. L’appareil affiche la liste des rues qui se croisent avec la rue de destination.
Mode Navigation Remarques : • vous permet de déterminer l’orientation de la latitude (1 = nord et 6 = sud). • vous permet de déterminer l’orientation de la longitude (( = est et : = ouest). • Les coordonnées saisies doivent être conformes au système WGS84 (« World Geodetic System 1984 », Système géodésique mondial – révision de 1984). • Par exemple, lorsque vous n’avez qu’un seul chiffre à saisir, vous devez le faire précéder d’un zéro.
Mode navigation En tournant le bouton rotatif/poussoir , vous pouvez choisir entre ,WLQËUDLUH G\QDPLTXH, ,WLQËUDLUH UDSLGH, ,WLQËUDLUH FRXUW, (YLWHU DXWRURXWHV, (YLWHU WXQQHOV, (YLWHU SËDJHV, (YLWHU IHUU\ et 7HUPLQË. X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction désirée en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . X Remarque : Un seul des trois réglages ,WLQËUDLUH G\QD PLTXH, ,WLQËUDLUH UDSLGH ou ,WLQËUDLUH FRXUW ne peut être activé à la fois ( ).
Mode Navigation Enregistrer la destination vous permet de mémoriser la destination saisie dans le carnet d’adresses, un sérieux avantage, si vous souhaitez atteindre cette même destination à un moment ultérieur. X Dans le menu de saisie de l’adresse, marquez 0ËPRULVHU GHVWLQDWLRQ. 2027 X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection. La commande se poursuit alors comme décrit sous « Mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses » page 431.
Mode navigation Protéger une entrée Effacer une entrée Effacer la liste Sélectionnez l’accès rapide à la navigation. X Marquez l’entrée que vous souhaitez protéger. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X Marquez l’entrée *HOHU HQWUËH. X Activez ( ) ou désactivez ( ) la protection en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . Une entrée protégée est indiquée par le symbole . X Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
Mode Navigation Mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses Sélectionnez l’accès rapide à la navigation. X Marquez l’entrée que vous souhaitez mémoriser. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU GDQV FDUQHW GtDGU en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . • Avec cette option, vous pouvez créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses.
Mode navigation Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . La mémorisation de l’entrée est alors confirmée. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . X Compléter une entrée X Sélectionnez l’entrée &RPSOËWHU HQWUËH. L’entrée sélectionnée du carnet d’adresses est complétée par l’adresse sélectionnée auparavant.
Mode Navigation X Sélectionnez l’entrée désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . Le guidage vers cette destination est immédiatement lancé. Destination spéciale Vous pouvez saisir une destination spéciale comme destination principale ou intermédiaire. Ces destinations comprennent par ex. les stations-service, les aéroports et les hôpitaux. X Marquez l’option 'HVW VSËF dans le menu principal Navigation.
Mode navigation • • $ SUR[LPLWË Dans les environs Vous pouvez choisir une destination spéciale dans les environs. Dans ce cas, vous obtenez une information sur la direction et la distance de la destination spéciale. X • X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection. Sélectionnez les lettres en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir . Valider la saisie : Sélectionnez le symbole dans le menu de saisie.
Mode Navigation X Dans le pays X Marquez dans le menu des destinations spéciales l’option 'DQV OH SD\V. 2045 X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection. 2046 X Sélectionnez le pays, dans lequel vous cherchez une destination spéciale suprarégionale, en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Mode navigation Dans la localité X Marquez dans le menu des destinations spéciales l’option 'DQV OD ORFDOLWË. 2052 X 2050 X Valider la saisie : Sélectionnez le symbole dans le menu de saisie. ou X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes. X Sélectionnez la catégorie de destination spéciale en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection.
Mode Navigation Informations sur des destinations spéciales Sur de nombreuses destinations spéciales, vous pouvez obtenir des informations complémentaires de même que sélectionner une brève description ou un numéro de téléphone. Vous pouvez aussi composer directement un numéro de téléphone joint à cette destination. Pour cela, vous devez vous trouver dans la liste des destinations spéciales. 2044 X Appuyez sur la touche , jusqu’à ce que les informations s’affichent.
Mode navigation 2038 Le menu Options s’affiche. Remarque : L’entrée $ SUR[LPLWË GH OD GHVWLQDWLRQ ne peut être sélectionnée que si la fonction guidage est activée. X Marquez l’entrée (WDSH. X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif pour valider la sélection. X X Marquez l’entrée H[WHUQH . Appuyez ensuite sur le bouton rotatif pour valider la sélection. $ SUR[LPLWË Vous pouvez choisir une destination spéciale dans les environs.
Mode Navigation X X Marquez la catégorie souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton rotatif pour valider la sélection. 2106 Les destinations spéciales disponibles de la catégorie précédemment sélectionnée s’affichent. X Sélectionnez la destination spéciale souhaitée en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif . Le guidage vers la destination spéciale sélectionnée commence.
Mode navigation X En tournant le bouton rotatif/poussoir , vous pouvez sélectionner les différentes informations de l’affichage d’état. 2057 Affichage de l’heure actuelle. 2058 Affichage du temps estimé pour le trajet restant. 2059 Affichage de la distance encore à parcourir. Exemples d’affichages de navigation GAttention Risque d’accident Vous devez dans tous les cas respecter le code de la route.
Mode Navigation • « Suivez les flèches ». 2063 Ce message vous indique que vous vous trouvez sur une route non numérisée (p. ex. parking, garage, parking à étages). Votre situation géographique n’est donc pas répertoriée sur la carte numérisée. La flèche vous indique alors la direction à vol d’oiseau.
Mode navigation Menu Options 2108 Tournez à droite, puis empruntez la deuxième sortie à droite. 2109 La route se divise, restez sur la voie de gauche. 442 Lors du guidage, vous avez accès au menu Options dans l’écran d’état de la navigation. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . • Vous pouvez interrompre le guidage en cours. Voir « Interrompre le guidage » page 443. • 0HVVDJHV Vous pouvez consulter ou faire lire une liste des informations routières significatives pour l’itinéraire.
Mode Navigation • 2SWLRQV LWLQ Vous pouvez adapter les options d’itinéraire pendant la navigation. Voir « Adapter les options d’itinéraire » page 446. • /HFWXUH Vous pouvez désactiver et réactiver les messages vocaux de la navigation. Voir « Activer/désactiver les messages vocaux de la navigation » page 446. Interrompre le guidage Cette fonction vous permet d’interrompre le guidage avant d’avoir atteint la destination. X Sélectionnez dans le menu Options l’option $QQXOHU.
Mode navigation Feuille de route Vous pouvez afficher l’itinéraire prévu par le Cascade. X Sélectionnez dans le menu Options l’option /LVWH LWLQ . 2070 La liste des routes jusqu’à la destination s’affiche. Derrière le nom de la route s’affiche la distance qui doit être parcourue sur cette route. X En tournant le bouton rotatif/poussoir , vous pouvez feuilleter dans la liste. Remarque : Le guidage étant démarré, la liste de routes s’établit rapidement.
Mode Navigation Remarque : La destination intermédiaire étant atteinte, le message suivant s’affiche : Remarque : Si vous ne répondez pas, le menu se referme automatiquement après un court instant et la destination intermédiaire est conservée. 2071 Sélectionnez 2XL pour effacer la destination intermédiaire et démarrer le guidage vers la destination principale. Le guidage vers la destination principale est lancé automatiquement.
Mode navigation Supprimer un blocage Si vous avez entré un blocage, vous pouvez aussi l’effacer de nouveau. X Sélectionnez dans le menu Options l’option %DUUDJH. 2074 X Vous avez le choix entre 2XL (effacer le blocage) et 1RQ (conserver le blocage). Remarque : Si vous ne répondez pas, le menu se referme automatiquement après un court instant et le blocage est conservé. Adapter les options d’itinéraire Vous pouvez adapter les options d’itinéraire pendant la navigation.
Mode Navigation Informations pendant le guidage Affichage des informations sur la destination X X Appuyez sur la touche . Tournez le bouton rotatif/poussoir vers la droite, jusqu’à ce que l’écran affiche en haut à droite 'HVWLQDWLRQ. 2076 L’écran affiche : • En haut à gauche, la ville et la rue de destination. • En bas à gauche, sous la ville de destination, la vitesse moyenne jusqu’à présent. • Au-dessus du symbole de la voiture, la distance restant à parcourir et l’heure d’arrivée prévue.
Mode navigation • Au-dessus de la voiture s’affiche le nombre de satellites captés/captables. X Pour mémoriser la position actuelle, appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . 2078 La position actuelle est mémorisée dans l’accès rapide. Affichage des informations routières X X Appuyez sur la touche . Tournez le bouton rotatif/poussoir vers la droite, jusqu’à ce que l’écran affiche en haut à droite 70&. 2079 L’écran affiche : • Le nombre de messages TMC reçus.
Mode Navigation Remarque : Un seul des trois réglages ne peut être activé ( ) à la fois (,WLQËUDLUH G\QDPLTXH ,WLQËUDLUH UDSLGH, ,WLQËUDLUH FRXUW). Vous obtiendrez de plus amples informations sur les options d’itinéraire sous « Réglages des options d’itinéraire » page 427. L’itinéraire est recalculé avec la nouvelle option. Informations lorsque le guidage est désactivé Afficher/Mémoriser la position Vous pouvez afficher et mémoriser la position actuelle.
Mode navigation Guidage dynamique Dans les options d’itinéraire, vous pouvez activer le guidage dynamique en sélectionnant ,WLQËUDLUH G\QDPLTXH. Lorsque le guidage dynamique est activé, le système contrôle constamment l’arrivée de messages pouvant influer sur l’itinéraire calculé. Le calcul de l’itinéraire se fait alors en tenant compte des messages d’informations routières actuels avec l’option « route rapide ».
Mode Navigation Réglages 2069 Tous les messages TMC s’affichent. Remarque : Les messages d’informations routières affichés sont classés par catégories et par routes. Pour les catégories, différents symboles précèdent le message. représente des avertissements. représente des chantiers et des perturbations conséquentes. représente des bouchons. Pour faire lire tous les messages, sélectionnez l’option (FRXWHU WRXV OHV PHVV GtLQIRV URXWLÊUHV. ou X Marquez le message souhaité.
Mode navigation X • Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection. • 8QLWËV GH PHVXUH Pour l’affichage de la distance, vous pouvez passer du système métrique (en mètres et kilomètres) au système impérial (en yards et milles) et inversement. 0HVVDJHV GLQIRV URXWLÊUHV Vous pouvez définir si et quels messages seront lus automatiquement par l’appareil.
Mode Navigation Annoncer l’heure d’arrivée Vous pouvez déterminer si l’heure d’arrivée calculée doit être annoncée automatiquement après le calcul ou un nouveau calcul de l’itinéraire, ou en appuyant tout simplement sur la touche . X Marquez dans le menu de réglage l’option $QQRQFHU OKHXUH GDUULYËH. 2088 X Activez ( ) ou désactivez ( ) l’annonce de l’heure d’arrivée en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Mode navigation Remarque : Sur les portions de guidage avec limitation de vitesse dynamique (p. ex. en fonction des conditions climatiques, de l’heure, etc.), le système indique cette limitation de vitesse dynamique par l’affichage de '\Q ou une vitesse soulignée (p. ex. « 80 »). Les limitations de vitesses temporaires, p. ex. dans les zones de travaux, ne figurent pas parmi les données de navigation.
Mode Navigation Si vous sélectionnez 5ËJODJH OLEUH, vous devez encore sélectionner le réglage souhaité. Vous disposez d’une gamme de réglage de 50 à 200%. La valeur 100% représente le réglage 9RLWXUH QRU PDOH. Une valeur plus élevée calcule une heure d’arrivée ultérieure. Unité de mesure Pour l’affichage de la distance, vous pouvez passer du système métrique (en mètres et kilomètres) au système impérial (en yards et milles) et inversement. X Marquez dans le menu de réglage l’option 8QLWËV GH PHVXUH.
Mode radio Mode Radio Activer le mode Radio Appuyez sur la touche . Le mode radio est activé. Le système se règle sur la dernière bande d’ondes sélectionnée et la dernière station écoutée. X Sélectionner le menu principal Radio Dans le menu principal Radio, vous pouvez procéder aux réglages du mode radio. Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage d’état. Appuyez deux fois de suite sur la touche . ou X Appuyez sur la touche . Vous vous trouvez dans le menu Accès rapide.
Mode Radio • 5ËFHSWLRQ 2SWLPLVËH • vous conduit au menu de sélection de l’optimisation de réception. Voir « Optimisation de réception » page 464. • Si la station réglée précédemment était une station FM, elle restera conservée ; s’il s’agissait d’une station AM, la dernière station FM réglée sera activée. Le menu Accès rapide s’affiche. Toutes les stations pouvant être captées et non filtrées sont triées par ordre alphabétique dans la liste.
Mode radio Mode FM Le mode FM regroupe les deux gammes d’ondes )0 DOSKDEËWLTXH et )0 TXDOLWË. Réglages possibles pour les stations FM Pour régler des stations dans la gamme FM, vous avez plusieurs possibilités : • Réglage via la liste des stations. Voir « Liste des stations » page 458. • Fonction d’écoute. Voir « Fonction d’écoute » page 459. • Réglage manuel des stations. Voir « Réglage manuel des stations » page 460. • Via la mémoire des stations. Voir « Mémoire de stations » page 469.
Mode Radio Remarques : • S’il s’agit d’une chaîne de stations, un petit triangle sur le bord droit de la liste le signale. Après la sélection, une nouvelle liste s’affiche, vous permettant de choisir la station désirée de la chaîne. Appuyez sur la touche pour retourner au menu supérieur sans sélectionner de station.
Mode radio Réglage manuel des stations Vous pouvez régler manuellement la fréquence de votre choix. X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce que l’écran affiche )UËTXHQFH ou )UËTXHQFH à la place de la station précédente ou suivante. 3005 À présent, en tournant le bouton rotatif/ poussoir , vous pouvez régler la fréquence de votre choix.
Mode Radio Filtrer une chaîne de stations X Dans le menu des filtres, sélectionnez la station que vous désirez filtrer et appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . X Marquez ensuite l’entrée 7RXW OH JURXSH GH VWDWLRQV. X Activez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . ou X Appuyez sur la touche . X Dans le menu d’accès rapide, marquez la chaîne à filtrer. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X Sélectionnez l’entrée )LOWUHU JURXSH GH VWDWLRQV.
Mode radio Types de programme Le type de programme (PTY) est un service proposé par de nombreuses stations de radio dans le cadre du Radio Data System (RDS). Il vous permet de déterminer de manière ciblée les stations qui seront affichées dans la liste en fonction du type de programmes. X Sélectionnez dans le menu principal Radio l’option 7\SH GH SURJUDPPH. 3007 Le menu du type de programme s’affiche.
Mode Radio Fonction régionale Radiotexte Certains programmes RDS ont, lors de leur diffusion en programmes régionaux, des contenus différents. L’activation du mode régional évite que la fonction Cascade commute sur des stations régionales diffusant des contenus différents. Des stations FM proposent via le flux de données RDS des informations complémentaires, par ex. des infos d’actualité ou des informations sur le programme en cours. Vous pouvez afficher ces informations.
Mode radio Entrées vocales • Vous pouvez effacer ou faire lire les entrées vocales attribuées à des stations. Vous avez en outre la possibilité d’activer ou de désactiver le dialogue vocal pour créer des nouvelles entrées vocales (voir page 472). X Sélectionnez dans le menu principal Radio l’option (QWUËHV YRFDOHV. 3011 X • Sélectionnez (FRXWHU WRXWHV OHV HQWUËHV, (IIDFHU WRXWHV OHV HQWUËHV ou 'LDORJXH ORUV GH OD PËPRULVDW .
Mode Radio • $XWRPDWLTXH Réglage pour l’écoute normale, c’està-dire l’appareil passe de stéréo à mono en fonction de la qualité de la réception, ce qui permet d’obtenir le réglage optimal pour presque tous les domaines de réception. • Le contrôle des bandes de fréquences vous permet d’améliorer la réception d’une station en cas de mauvaise réception (la station A est très proche de la station voisine B).
Mode radio Activer/désactiver les messages d’informations routières Sélectionner la station d’informations routières Marquez dans le menu d’informations routières l’option ,QIRUPDWLRQV URXWLÊUHV. X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir . X ou X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . X Marquez ensuite l’entrée 73. X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Mode Radio Volume des messages d’informations routières Interrompre les messages d’informations routières Cette fonction vous permet d’influencer le volume des messages d’informations routières. Vous pouvez activer/désactiver les messages d’informations routières. X Sélectionnez dans le menu d’informations routières l’option 9ROXPH. 3014 X En tournant le bouton rotatif/poussoir , réglez la valeur souhaitée. Remarques : • Le réglage « 0 » ne représente aucune augmentation du volume.
Mode radio Recherche X Dans l’affichage d’état, appuyez sur la touche ou . ou X Tournez le bouton rotatif . Fonction d’écoute Toutes les stations captées sont écoutées pendant un court instant, pendant lequel vous pouvez sélectionner celle de votre choix. Dans l’affichage d’état, appuyez longuement sur la touche ou . ou X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . Le menu Options s’affiche. X Marquez l’entrée ,QWUR.
Mode Radio Mémoire de stations Mémoriser une station La mémoire des stations peut contenir jusqu’à 20 stations des gammes FM, ondes moyennes et ondes courtes. Vous pouvez mémoriser la station actuelle si vous vous trouvez dans la mémoire des stations ou que vous avez sélectionné une autre gamme d’ondes. Sélectionner la mémoire des stations Sélectionnez dans le menu principal Radio l’option %DQGH UDGLR. X Sélectionnez dans le menu Bande d’ondes l’option 6WDWLRQV PËPRLULVËHV .
Mode radio À présent, en tournant le bouton rotatif/ poussoir , vous pouvez sélectionner la position souhaitée de la mémoire. X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour confirmer la position. X Selon le réglage effectué sous « Entrées vocales » page 464, le système lance automatiquement la procédure d’enregistrement d’une entrée vocale pour la station mémorisée. À présent, la station est mémorisée dans la mémoire des stations.
Mode Radio Supprimer une station Vous pouvez supprimer une station de la mémoire des stations. Dans l’accès rapide X En tournant le bouton rotatif/poussoir , marquez la station que souhaitez supprimer. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. 3021 X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU VWDWLRQ. La station sélectionnée est supprimée. Remarque : Si une entrée vocale était attribuée à la station supprimée, elle sera également supprimée.
Mode radio Créer/effacer une entrée vocale Pour une station mémorisée dans la mémoire des stations, vous pouvez créer une entrée vocale ou effacer une entrée vocale existante. Créer Remarque : Si une entrée vocale est déjà attribuée à cette station (symbole ) et que vous voulez modifier celle-ci, vous devez d’abord l’effacer. En tournant dans l’accès rapide le bouton rotatif/poussoir , marquez la station pour laquelle vous souhaitez créer une entrée vocale.
Mode média Le mode média regroupe toutes les sources du Cascade pouvant lire des morceaux audio et MP3. Dans les trois cas, l’accès rapide au média s’affiche brièvement. Puis, l’écran passe à l’affichage d’état. Activer le mode média Accès rapide média Mode média X Appuyez sur la touche . Dans la mesure du possible, la dernière source utilisée en mode média est activée. ou X Insérez un CD audio ou MP3. Votre Cascade commence la lecture du CD inséré.
Mode média Remarque : Lorsque la dernière plage d’un CD ou d’un répertoire est en cours de lecture, la plage suivante lue par le Cascade sera, si possible, la première plage du répertoire ou du CD suivant. Si aucune autre plage n’est disponible, le premier titre du répertoire ou du CD actuel sera lu. Le CD, la carte mémoire/Microdrive, la source ou le répertoire souhaité est sélectionné et, si elles sont disponibles, les plages du CD ou du répertoire s’affichent.
Mode média Changer une plage / Saut de plage X Appuyez sur la touche pour sélectionner la plage suivante ou la touche pour passer à la plage précédente. ou X Tournez le bouton rotatif/poussoir pour sélectionner la plage souhaitée. Remarques : • Vous pouvez également sélectionner des plages dans l’accès rapide. Voir « Accès rapide média » page 473.
Mode média 4005 Le menu Mode de lecture s’affiche. En tournant le bouton rotatif/poussoir , vous pouvez choisir entre 2UGUH QRUPDO, /HFWXUH DOËDWRLUH WLWUHV, ,QWUR WLWUH, si la source actuelle est un MP3 ou une carte CF dotée de plusieurs répertoires, vous pouvez aussi sélectionner /HFWXUH DOËDWRLUH GRVVLHUV, 5ËSËWHU WLWUH et, si la source active actuelle est le changeur de CD, entre /HFWXUH DOËDWRLUH &' et 5ËSËWHU &' .
Mode média Répétition de la plage Lorsque la fonction est activée, la plage actuelle est répétée à l’infini. X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée 5ËSËWHU WLWUH en tournant le bouton rotatif/poussoir . X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir . Remarques : Appuyez sur la touche ou pour lire la plage suivante et désactiver la fonction.
Mode média X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif . Remarques : Appuyez sur la touche ou pour lire le titre suivant de manière aléatoire. Si vous avez appuyé sur la touche pendant les 8 premières secondes du titre, le système revient au début du titre actuel. Répéter le répertoire Remarque : Cette fonction n’est disponible que lorsque la source actuelle est un MP3 ou une carte CF avec répertoires.
Mode média Mode CD Remarques concernant les disques compacts (CD) Si un CD n’est pas propre, la qualité du son peut être diminuée. Pour garantir un son optimal, veuillez respecter les consignes suivantes : Correct Incorrect Incorrect Correct • Prenez toujours un CD par les bords. Ne touchez jamais la surface de lecture et gardez-la propre. • Ne collez aucune étiquette sur le CD. • N’exposez pas les CD directement au soleil, ni près de sources de chaleur telles que des radiateurs, etc.
Mode média Remarques sur les CD enregistrables et sur les CD réinscriptibles Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter des CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles). Veillez cependant à respecter la législation nationale. Ces prescriptions peuvent varier d’un pays à l’autre. Selon l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou l’état du CD-R/CD-RW, il est possible que le lecteur ne puisse pas lire certains disques.
Mode média Création d’un support MP3 • Un support de mémoire peut contenir jusqu’à 63 dossiers de 254 plages chacun. Cependant, la capacité maximale est de 1000 titres pour un CD, et de 2000 titres pour une carte CF/Microdrive. Si un dossier contient plus de 254 plages, d’autres dossiers sont automatiquement générés qui pourront à leur tour comprendre jusqu’à 254 plages. L’affichage des noms de dossiers et de plages est limité à 254 caractères.
Mode média Mode CD MP3 Au mode CD MP3 s’appliquent les points suivants, décrits sous « Mode CD » page 479 : • « Remarques concernant les disques compacts (CD) » page 479. • « Insérer/éjecter un CD » page 479. • « Remarques sur les CD enregistrables et sur les CD réinscriptibles » page 480. • « Dispositif de protection thermique » page 480. Mode cartes mémoire/ Microdrive MP3 Remarque : • Vous pouvez utiliser des lecteurs Microdrive d’une capacité maximale de 4 giga-octets.
Mode média Remettez l’écran en plastique comme décrit sous « Démontage/montage de l’écran » page 409. X Remettez l’unité de commande comme décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande » page 408. X À présent, la carte mémoire/Microdrive est prête à fonctionner et, si des plages MP3 se trouvent dessus, le premier titre du premier répertoire est automatiquement lu.
Mode média Voici un exemple d’architecture de support de données MP3. Les rectangles gris représentent les dossiers/répertoires. Les rectangles vides représentent les plages au format MP3. Les pistes sont lues dans l’ordre des chiffres indiqués entre parenthèses, en commençant par le (1). Ainsi, les plages qui se trouvent à la racine du support de données, sans sous-répertoire, sont lues en premier.
Mode média Mode changeur de CD Au mode de changeur de CD s’appliquent les points suivants, décrits sous « Mode CD » page 479 : • « Remarques concernant les disques compacts (CD) » page 479. • « Remarques sur les CD enregistrables et sur les CD réinscriptibles » page 480. Changeur de CD prêt à fonctionner Si un changeur de CD est raccordé au Cascade, il est prêt à fonctionner dès que le compartiment contient des CD. Une fois le chargeur chargé, fermez le volet coulissant.
Mode Téléphone Vous trouverez ci-dessous une description des commandes d’un téléphone raccordé au Cascade et équipé de la technologie sans fil Bluetooth®. Mode téléphone Remarques : • Cascade est capable de commander un téléphone équipé de la technologie sans fil Bluetooth®. Le profil HFP1.0 de technologie sans fil Bluetooth® est compatible avec nos systèmes. Les téléphones portables non équipés de la technologie sans fil Bluetooth® ne sont pas compatibles.
Mode Téléphone Sélectionner le téléphone Remarque : Pour pouvoir sélectionner directement le mode téléphone, vous devez au préalable activer Bluetooth et avoir raccordé un téléphone portable avec la technologie sans fil Bluetooth®. Vous trouverez une description à ce sujet sous « Bluetooth » page 514. X Appuyez sur la touche . 5001 Le mode Téléphone est activé. Le raccourci du mode téléphone s’affiche.
Mode Téléphone Sélectionner dans la liste le périphérique à raccorder. X Appuyez sur le bouton rotatif . X Continuez ensuite en suivant les instructions indiquées sous « Connecter un appareil (Cascade) » page 517. Le raccourci du mode Téléphone s’affiche une fois le raccordement du téléphone terminé.
Mode Téléphone • • 6ËOHFWLRQQHU GDQV FDUQHW GtDGU Composer un numéro permet de sélectionner un numéro de téléphone dans le carnet d’adresses. Voir « Sélectionner un numéro dans le carnet d’adresses » page 490. Cette fonction permet de saisir un numéro de téléphone et d’établir la communication. /LVWH GtDSSHOV X permet de visualiser la liste des appels reçus en absence, des appels pris et des appels passés. Voir « Liste des appels » page 491.
Mode Téléphone Cascade passe en mode Communication active dès que votre correspondant décroche. Remarque : Si la ligne est occupée, une tonalité spécifique se fait entendre. Certains téléphones portables mettent alors fin à la communication si rapidement que vous n’avez même pas le temps d’entendre cette tonalité. Dans ce cas, le menu d’appel affiché avant la communication réapparaît aussitôt.
Mode Téléphone Le message suivant de Cascade vous informe que l’établissement de la communication est en cours. 5010 Vous avez la possibilité d’interrompre cette procédure en appuyant sur le bouton rotatif . Cascade passe en mode Communication active dès que votre correspondant décroche. Remarque : Si la ligne est occupée, une tonalité spécifique se fait entendre. Certains téléphones portables mettent alors fin à la communication si rapidement que vous n’avez même pas le temps d’entendre cette tonalité.
Mode Téléphone 5012 A droite dans l’écran, vous pouvez voir la colonne des heures des appels. La date s’affiche en plus pour les appels plus anciens. Appeler un numéro dans la liste X Sélectionner le numéro à appeler X Appuyez sur le bouton rotatif . La communication avec ce numéro s’établit ensuite. Sélectionner des informations sur l’entrée X Sélectionner l’entrée au sujet de laquelle vous désirez plus d’informations. X Appuyez sur la touche jusqu’à ce que les informations s’affichent.
Mode Téléphone Le message suivant s’affiche une fois la communication établit. 5015 Vous pouvez raccrocher, comme indiqué sous « Raccrocher » page 495, si vous avez annulé l’appel. Remarque : Même lorsque vous saisissez le 112 manuellement, le téléphone vous demande si vous voulez passer un appel d’urgence. Configuration Vous avez la possibilité d’activer/de désactiver les fonctions Prise automatique de l’appel et Message vocal en cas d’appel dans Configuration de l’appareil.
Mode Téléphone Appels Vous trouverez ci-dessous les fonctions disponibles pendant un appel Affichage L’affichage s’active automatiquement pendant un appel. 5017 Vous pouvez y lire les informations suivantes. • En haut à gauche 5ËVHDX *60, une remarque vous indiquant que vous êtes dans l’affichage Téléphone. • Le symbole de téléphone avec, dans la mesure du possible, le nom de la personne appelant/appelée s’affiche au milieu à gauche. Seul le numéro s’affiche lorsque le téléphone ne connaît pas le nom.
Mode Téléphone Remarque : Appuyez sur 0XHW pour désactiver la sonnerie et réactiver la source précédemment écoutée (radio ou multimédia). L’appel reste affiché tant que l’appelant ne raccroche pas. Refuser une appel Vous pouvez refuser un appel. L’appelant reçoit alors une tonalité Occupé. Raccrocher Menu Options Vous pouvez terminer un appel (raccrocher). Vous devez, pour ce faire, vous trouver en mode Affichage. Vous avez la possibilité de visualiser le menu Options pendant un appel.
Mode Téléphone Raccrocher Vous pouvez terminer l’appel en cours en sélectionnant 5DFFURFKHU. Voir « Raccrocher » page 495. Vous n’avez pas besoin de valider la saisie. Les données DTMF sont envoyées directement. Appuyez sur la touche quitter le mode de saisie. ou X Sélectionnez le bouton menu de saisie. X DTMF Vous pouvez envoyer des données en mode DTMF. Ce mode est nécessaire pour interroger un répondeur automatique à distance par exemple. X Sélectionnez le menu Options.
Mode Téléphone Fonctions du raccourci Téléphone Le raccourci indique les 20 derniers appels pris, passés ou refusés ou les noms des correspondants par ordre chronologiques des appels. Remarques : Les entrées du raccourci sont flanquées de symboles (affichés dans l’ordre numéros inconnus, numéros de portable, numéros professionnels et numéros des domiciles) : • Les symboles , , et correspondent aux numéros pris. • Les symboles , , et correspondent aux numéros refusés.
Mode Téléphone Protéger une entrée Effacer une entrée Effacer la liste Sélectionnez le raccourci Téléphone. X Marquez l’entrée que vous souhaitez protéger. X Appuyez sur le bouton rotatif jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X Marquez l’entrée *HOHU HQWUËH. X Activez ( ) ou désactivez ( ) la protection en appuyant sur le bouton rotatif . Le symbole indique que l’entrée est protégée. X Sélectionnez le raccourci Téléphone. X Marquez l’entrée que vous souhaitez effacer.
Mode Téléphone Mémoriser un numéro de téléphone dans le carnet d'adresses Sélectionnez le raccourci Téléphone. Marquez l’entrée que vous souhaitez mémoriser. X Appuyez sur le bouton rotatif jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU GDQV FDUQHW GtDGU en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif . • &UËHU QRXYHOOH HQWUËH Cette option permet de créer une entrée dans le carnet d’adresses.
Mode Téléphone Sélectionnez successivement les lettres du prénom en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif . X Sélectionnez le bouton dans le menu de saisie. ou X Appuyez sur le bouton rotatif pendant plus de 2 secondes. X 5025 L’entrée dans le carnet d’adresses s’affiche. X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif . La mémorisation de l’entrée est alors confirmée. X Appuyez sur le bouton rotatif .
Carnet d’adresses Dans le carnet d’adresses, vous pouvez mémoriser des adresses complètes avec le numéro de téléphone et d’autres indications. Les entrées peuvent être saisies de telle manière qu’une adresse peut être chargée directement dans le carnet d’adresses pour la navigation. Ainsi le carnet d’adresses sert-il également de mémoire de destinations à la navigation. Carnet d’adresses Sélectionner le carnet d’adresses X Appuyez sur la touche .
Carnet d’adresses Valider la saisie : X Sélectionnez le symbole dans le menu de saisie. ou X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes. 6004 Vous êtes invité à entrer le prénom. Remarque : Si vous ne souhaitez pas entrer de nom ou de prénom, choisissez dans le menu de saisie le symbole ou appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes. Un nom doit toutefois être mémorisé (prénom ou nom). X Pour le prénom, procédez comme pour le nom.
Carnet d’adresses Si vous avez défini sous « Dialogues automatiques » page 525 que la saisie d’une adresse doit être suivie d’une question demandant de confirmer l’enregistrement, vous serez alors invité maintenant à enregistrer l’entrée. 6007 Sélectionnez 2XL (enregistrer) ou 1RQ (ne pas enregistrer). Si vous sélectionnez 2XL, le nom sera enregistré. X 6008 Une fois la procédure terminée, l’affichage suivant apparaît. 6009 Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . L’entrée est mémorisée.
Carnet d’adresses Après avoir saisi toutes les informations, vous devez mémoriser l’entrée. X Marquez l’entrée 0ËPRULVHU. 6006 X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection. Si vous avez défini sous « Dialogues automatiques » page 525 que la saisie d’une adresse doit être suivie d’une question demandant de confirmer l’enregistrement, vous serez alors invité à enregistrer l’entrée. 6007 Sélectionnez 2XL (enregistrer) ou 1RQ (ne pas enregistrer).
Carnet d’adresses Remarque : En sélectionnant le symbole , vous pouvez effacer le dernier caractère tapé. 6012 Le curseur de saisie se trouve après les lettres déjà tapées. Pour vous aider, le nom de ville le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une lettre. Le Cascade ne vous propose plus que les lettres plausibles. Si la liste des possibilités se réduit à un seul nom, votre Cascade complète automatiquement le nom. Valider la saisie : X Sélectionnez le symbole dans le menu de saisie.
Carnet d’adresses Éditer des entrées X Recherchez l’entrée du carnet d’adresses que vous souhaitez modifier. X • • X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU. En tournant le bouton rotatif/poussoir , vous pouvez choisir entre 0RGLILHU GRQQËHV, ([SRUWHU HQWUËH %7 , (IIDFHU HQWUËH, &UËHU HQWUËH YRFDOH ou (IIDFHU HQWUËH YRFDOH et )DLUH OLUH HQWUËH YRFDOH. 506 (IIDFHU HQWUËH Vous pouvez supprimer l’entrée sélectionnée. Voir « Effacer une entrée » page 507.
Carnet d’adresses Remarque : Si vous souhaitez modifier une partie de l’adresse, le Cascade vous demande s’il s’agit d’une adresse navigable. 6018 Sélectionnez 2XL (navigable) ou 1RQ (non navigable). Si vous avez sélectionné 2XL, le système vous demande éventuellement d’insérer la carte mémoire des données de navigation. Puis, vous pouvez modifier l’adresse comme décrit à la section « Créer une entrée navigable » page 503.
Carnet d’adresses Effacer X Recherchez l’entrée dans le carnet d’adresses dont vous souhaitez effacer l’entrée vocale. X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU. 6022 Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH YRFDOH. X Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ (ne pas effacer) pour répondre la question qui s’affiche alors. Si vous sélectionnez 2XL, l’entrée vocale est effacée. Lecture de l’entrée vocale Recherchez l’entrée dans le carnet d’adresses dont vous souhaitez lire l’entrée vocale. X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
Carnet d’adresses Exporter une entrée du carnet d'adresses Cette fonction permet de transférer une entrée du carnet d’adresses en format vCard vers un autre appareil équipé de la technologie sans fil Bluetooth®. Cherchez l’entrée du carnet d’adresses que vous souhaitez transférer. X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU. Cascade essaie dans un premier temps de se connecter à l’appareil sélectionné.
Carnet d’adresses L’appareil pose alors les questions suivantes ou saute cette étape si cette fonction est déjà activée en fonction de la configuration de « Autoriser toute connexion » page 515. 6037 X Sélectionnez 2XL, 1RQ ou 7RXMRXUV. • 2XL La connexion avec l’appareil externe est alors autorisée. • 1RQ La connexion avec l’appareil externe est alors refusée. 510 • 7RXMRXUV La connexion avec l’appareil externe est alors autorisée.
Carnet d’adresses Naviguer vers une entrée dans le carnet d’adresses Entrées vocales X Vous pouvez démarrer un guidage vers une entrée du carnet d’adresses directement à partir du carnet d’adresses. Remarque : Un guidage n’est possible que si une entrée a été attribuée à une entrée navigable du carnet d’adresses. Si l’entrée dans le carnet d’adresses est navigable, 1DYLJXHU s’affiche à droite de l’écran. X Recherchez l’entrée dans le carnet d’adresses pour laquelle vous souhaitez démarrer un guidage.
Carnet d’adresses Appeler une entrée du carnet d’adresses L’appareil établit alors la communication. Vous avez la possibilité de composer directement un numéro de téléphone enregistré dans une entrée du carnet d’adresses. X Cherchez l’entrée dans le carnet d’adresses dont vous voulez composer le numéro de téléphone. Fonctions dans l’accès rapide 6040 X Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. Remarque : Il est possible d’enregistrer trois numéros de téléphone maximum.
Carnet d’adresses Supprimer une entrée Effacer la liste Sélectionnez l’accès rapide au carnet d’adresses. X Dans le menu d’accès rapide, marquez l’entrée à effacer. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X X Sélectionnez l’accès rapide au carnet d’adresses. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. 6028 6027 Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Réglages Réglages Sélection des réglages de base Bluetooth Les réglages de base vous permettent d’ajuster votre Cascade en fonction de vos besoins. X Appuyez sur la touche . La technologie sans fil Bluetooth® est un système permettant à plusieurs appareils électroniques de communiquer par ondes radio sur une distance maximale de 10 m. La technologie Bluetooth® sans fil n’occasionne aucun frais de communication des appareils entre eux.
Réglages • Bluetooth est activé et un téléphone est raccordé au Cascade. 7030 X Appuyez sur le bouton rotatif . 7031 La liste des appareils Bluetooth s’affiche à l’écran. Les appareils reconnus par Cascade s’affiche dans la liste.
Réglages Donner un nom à un appareil Vous avez la possibilité de changer le nom d’un appareil figurant dans la liste des appareils Bluetooth. Effacer un appareil de la liste Vous avez la possibilité de supprimer les anciens appareils ou les appareils usés de la liste des appareils Bluetooth. Sélectionner dans la liste le périphérique dont vous voulez changer le nom. X Appuyer sur le bouton rotatif jusqu’à que le menu suivant s’affiche à l’écran. X X 7033 X Sélectionnez l’entrée 1RPPHU DSSDUHLO.
Réglages Connecter et déconnecter les appareils Pour qu’un appareil Bluetooth puisse communiquer avec Cascade, il faut d’abord les connecter ensemble. Vous pouvez lancer le raccordement soit depuis Cascade, soit depuis le périphérique. Remarque : Il n’est pas certain que les deux méthodes soient possibles avec tous les appareils Bluetooth®. En cas de raccordement impossible à partir du Cascade, essayez à partir du périphérique. L’inverse est évidemment aussi valable.
Réglages 7038 Saisissez puis validez votre mot de passe à l’aide du bouton rotatif . X Sélectionnez le bouton dans le menu de saisie. ou X Appuyez sur le bouton rotatif pendant plus de 2 secondes. X Le raccordement avec le périphérique s’établit ensuite. L’appareil est maintenant certifié. Si le raccordement est refusé, Cascade vous en informe avec un message. Remarque : Lorsqu’un autre appareil y est déjà raccordé, cette connexion est déconnectée.
Réglages • 7RXMRXUV La connexion avec l’appareil externe est alors autorisée. De plus, la fonction expliquée sous “Autoriser toute connexion” auf Seite 515 est activée. Toute autre demande de connexion est acceptée sans autre demande d’informations. Un signal sonore retentit et le message suivant s’affiche lorsque la connexion avec le périphérique est possible.
Réglages • 7RXMRXUV La connexion avec l’appareil externe est alors autorisée. De plus, la fonction expliquée sous “Autoriser toute connexion” auf Seite 515 est activée. Toute autre demande de connexion est acceptée sans autre demande d’informations. Un signal sonore retentit et le message suivant s’affiche lorsque la connexion avec le périphérique est possible. 7040 Appuyez sur le bouton rotatif . La connexion est maintenant établie.
Réglages 7044 X Vous pouvez choisir entre %OXHWRRWK DFWLI, 5HFKHUFKHU DSSDUHLOV, $SSDUHLO YLVLEOHV SRXU DXWUHV et Activer/Désactiver Bluetooth Vous avez la possibilité d’activer/désactiver la fonction Bluetooth. X Sélectionnez la fonction Bluetooth. 7044 1RP GtDSSDUHLO à l’aide du bouton rotatif . X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif pour valider la sélection. Marquez l’entrée %OXHWRRWK DFWLI. X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction Bluetooth en appuyant sur le bouton rotatif.
Réglages X Appuyez sur le bouton rotatif pour abandonner la recherche. Dans le cas contraire, l’appareil poursuit la recherche. Un nouveau message s’affiche dès que l’appareil a détecté un périphérique. L’appareil affiche la liste des périphériques trouvés une fois la rechercher terminée. Appareils visibles par d’autres Cette option permet de configurer Cascade de sorte à ce qu’il soit détectable ou non détectable par des appareils Bluetooth.
Réglages Commande vocale Vous pouvez procéder aux réglages de la commande vocale et des messages vocaux de la navigation ou d’autres messages. Sélectionner les réglages de la commande vocale X X Appuyez sur la touche . Tournez le bouton rotatif/poussoir vers la gauche, jusqu’à ce que l’écran affiche en haut à droite )DYRULV. 7002 Dans cet écran, vous pouvez reconnaître combien d’entrées vocales sont encore disponibles pour le carnet d’adresses et les stations de radio.
Réglages X Sélectionnez la langue en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir . 7005 La sélection des langues s’affiche. X Sélectionnez la voix en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . Remarque : Pour actualiser le dialogue vocal, le système vous demande éventuellement d’insérer le CD du système. Insérez le CD. Le système adopte la langue et la voix sélectionnée.
Réglages X Lors du réglage 'ËSHQGDQWH sélectionnez ensuite 9ROXPH. Gt$XGLR , 7008 X Choisissez le volume désiré en tournant le bouton rotatif de droite . Remarque : Si vous avez choisi auparavant le réglage 'ËSHQGDQWH Gt$XGLR, vous pouvez régler le volume entre -10 et +10. Un réglage négatif signifie dans ce cas que les messages seront émis moins fort que le volume réglé pour la source audio.
Réglages Supprimer : X Sélectionnez (IIDFHU HQWUËHV YRFDOHV UDGLR, ou (IIDFHU HQWU YRF FDUQHW GtDGU . X Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ (ne pas effacer) pour répondre à la question qui s’affiche. Selon la sélection, les entrées sont effacées ou conservées. • En plus de l’écran encadré du Cascade, un bip sonore retentit lorsque la fonction est activée pour signaler la disponibilité d’une commande vocale. • Messages vocaux Vous pouvez définir les détails des messages vocaux du Cascade.
Réglages Répéter le message vocal Lorsque la fonction et le guidage sont activés, appuyez sur la touche pour répéter le dernier message de navigation ou diffuser un message actualisé. X Marquez dans les réglages de la commande vocale 5ËSËWHU LQVWUXFWLRQ YRFDOH 7013 X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir . Réglages du système Les réglages du système vous permettent d’ajuster divers réglages de base de votre Cascade en fonction de vos besoins.
Réglages • Avec 6HQV GH URWDWLRQ ERXWRQ URWDWLI, vous pouvez définir le sens de défilement dans les listes et menus lorsque vous tournez le bouton rotatif droit. • Avec +RUORJH, vous pouvez régler l’heure GMT émise par satellite au format et sur le fuseau horaire où vous vous trouvez. Il est nécessaire de régler l’heure, pour que le Cascade puisse fournir des informations de navigation correctes pour des parcours qui dépendent du temps.
Réglages Remarque : Si vous réglez la valeur « 0 », le volume ne sera pas augmenté. Si vous réglez la valeur « 20 », le volume sera augmenté au maximum. Configuration Direction à droite/ gauche Les messages du système de navigation et des messages/communications téléphoniques de la commande vocale se font par différents haut-parleurs. Cette fonction permet de définir si votre véhicule est à direction à gauche ou à droite et donc d’adapter ce réglage en fonction de votre véhicule.
Réglages Niveau numérique Vous pouvez adapter le niveau sonore de sources audio numériques (CD et toutes les sources MP3) à celui des sources analogiques (radio). Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR. X Sélectionnez 1LYHDX GLJLWDO. X 7019 X En tournant le bouton rotatif/poussoir , réglez la valeur souhaitée. Remarque : Le réglage « 0 » ne représente aucune baisse. Le réglage « -10 » représente une forte baisse de la source numérique.
Réglages Couleur de l’écran Cette fonction vous permet de configurer la couleur de l’écran au moyen de palettes de couleurs prédéfinies. Sélectionnez (FUDQ dans Configuration de l’appareil. X Sélectionnez 6FKËPD FRXOHXU. X X Appuyez sur le bouton rotatif afin d’appliquer le modèle de couleurs souhaité. Vous quittez automatiquement le menu. Remarque : Pour appliquer le modèle de couleurs sélectionné, vous pouvez également appuyer sur la touche , puis patienter pendant quelques instants.
Réglages Périphérique Fonction de réinitialisation Vous pouvez définir si une source AUX ou un kit mains libres externe est raccordé au Cascade à la place d’un changeur de CD. Vous pouvez remettre le Cascade dans son état à la livraison. X X Sélectionnez dans les réglages du système )RQFWLRQV UHPLVH Â ]ËUR. Sélectionnez $SSDUHLO H[WHUQH dans Configuration de l’appareil. 7024 7021 X Sélectionnez , $X[ ou = activé).
Réglages Sauvegarde des données Cette fonction vous permet de sauvegarder les données du carnet d’adresses ainsi que les raccourcis pour la navigation, le téléphone et le carnet d’adresses et de recharger les données déjà sauvegardées dans votre Cascade. X Sélectionnez 6DXYHJDUGH GHV GRQQËHV dans Configuration de l’appareil. 7055 En tournant le bouton rotatif , vous pouvez choisir entre 6DXYHJDUGHU OHV GRQQËHV et 7ËOËFKDUJHU OHV GRQQËHV. X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif pour valider la sélection.
Réglages Marquez la carte mémoire contenant les données à charger en tournant le bouton rotatif . X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif pour valider la sélection. X 7059 Le système vous informe de nouveau que toutes les données déjà présentes seront écrasées. X Sélectionnez 2XL pour continuer l’opération de chargement ou 1RQ si vous souhaitez l’interrompre. Si vous sélectionnez 2XL, le chargement des données se lance.
Réglages Le menu de réglage de l’heure s’affiche. L’heure s’affiche dans la partie droite de l’écran. X À présent, vous pouvez choisir entre &KDQJHU GH IRUPDW, $YDQFHU PLQXWHV et 5HWDUGHU PLQXWHV . • &KDQJHU GH IRUPDW Vous pouvez passer du format 12 heures au format 24 heures et inversement. • $YDQFHU PLQXWHV Vous pouvez avancer l’heure de 30 minutes. • 5HWDUGHU PLQXWHV Vous pouvez retarder l’heure de 30 minutes. X Appuyez sur le bouton rotatif pour valider l’option.
Commande vocale Commande vocale Qu’est-ce que la commande vocale ? Grâce à la commande vocale, vous pouvez contrôler votre Cascade dans de nombreuses applications sur simple pression de touche et avec votre voix. La sécurité routière en est sensiblement améliorée. Symboles et repères Vous trouverez dans cette section du manuel d’utilisation toute une série de symboles et de repères inconnus que nous allons présenter brièvement.
Commande vocale Remarque générale sur le système de commande vocale En premier lieu, le système de commande vocale vous permet de parler toutes les commandes que vous voyez également à l’écran. Pour que le système de commande vocale vous comprenne correctement, veuillez respecter les points suivants : • Parlez sans interruption et ni trop fort ni trop bas. Evitez des pauses longues et une accentuation prononcée.
Commande vocale Remarques : Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore comme décrit sous « Dialogues automatiques » page 525. X Dites la commande de votre choix. Le Cascade exécute la commande. Par exemple, si vous avez sélectionné un menu, la commande vocale reste active et vous pouvez prononcer une nouvelle instruction directement après. Conclure prématurément le dialogue vocal Un dialogue vocal peut être interrompu à tout moment. Dites l’une des commandes Annulation ou Annuler.
Commande vocale Réglages Sous « Commande vocale » page 523, vous pouvez modifier les réglages pour la commande vocale. Les réglages sont préréglés en usine de telle manière qu’ils sont les plus confortables pour la plupart des utilisateurs inexpérimentés de la commande vocale. Les utilisateurs expérimentés expriment souvent le souhait d’accélérer la manipulation de l’appareil par commande vocale par un grand plus grand choix de commandes ou par des dialogues vocaux raccourcis.
Commande vocale Exemple de commande en mode radio Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage d’état du mode radio. Le signal sonore et la répétition des commandes n’ont lieu que si vous avez activé les fonctions décrites sous « Messages vocaux » page 526. Vous souhaitez régler la gamme d’ondes FM selon la qualité de réception. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . 9002 Le menu Radio s’ouvre. Menu Radio Un signal sonore Ò retentit. X Dites Bande radio.
Commande vocale Exemple d’entrée d’une destination pour la navigation Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage d’état du mode radio. Vous souhaitez saisir comme destination la Rue Curie à Cherbourg, puis démarrer le guidage vers cette destination. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . 9001 Un signal sonore Ò retentit. X Dites Navigation. Navigation Un signal sonore Ò retentit. X Dites Entrer destination. Epelez « Cherbourg » C - H - E - X R.
Commande vocale X Dites Avancer [à la page suivante]. 9011 9009 Le menu passe à la liste de sélection des villes. Avancer Un signal sonore Ò retentit. « Cherbourg » s’affiche dans la quatrième ligne. X Dites Sélectionner ligne numéro 4. 9010 Le menu Entrer destination s’ouvre de nouveau. La ville « CHERBOURG » a été validée. Souhaitez-vous saisir une rue ? Un signal sonore Ò retentit. X Dites Oui. 542 Le menu de saisie de la rue s’affiche. Indiquez les premières lettres du nom de la rue.
Commande vocale X Exemple de saisie d’un numéro de téléphone Dans notre exemple, nous supposons que vous êtres en mode Radio. Imaginons que vous vouliez saisir le numéro suivant : 07241345678. X Appuyez sur le bouton rotatif . Remarque : Le numéro de téléphone peut aussi être prononcé par blocs. Dans le menu de saisie, en plus des chiffres vous pouvez aussi prononcer +, dièse et étoile. 9014 Le raccourci Téléphone s’affiche. Télécommunication Un signal Ò retentit.
Commande vocale Fonction d’aide (aide en ligne) Interrompre le dialogue vocal L’aide en ligne vous informe sur les commandes que vous pouvez prononcer actuellement. Notez que l’aide en ligne ne vous permet d’obtenir que les commandes que vous pouvez prononcer actuellement. Si vous avez prononcé une nouvelle commande ou que vous avez appuyé sur une touche, une autre sélection de commandes est activée. Pour les connaître, il suffit de sélectionner encore une fois l’aide.
Commande vocale Commandes pour les affichages d’état, les accès rapides et les menus principaux Les commandes suivantes s’appliquent à presque tous les menus, les affichages, les raccourcis et les menus principaux. • Vous pouvez désactiver le Cascade. Dites Mettre hors service radio ou Mettre hors service radio. • Vous pouvez sélectionner le mode radio. Dites Radio. Autres commandes : [Activer] radio ou [Activer] tuner. • Vous pouvez sélectionner le mode média. Dites Media.
Commande vocale Commandes pour le mode radio Lorsque le mode radio est la source active, vous disposez toujours des commandes suivantes : • Sélectionner la station suivante. Dites Station suivante. Autres commandes : Écouter station suivante ou Écouter prochaine station. • Sélectionner la station précédente. Dites Station précédente ou Écouter station précédente. • Sélectionner une station à entrée vocale. Dites Écouter station ...*. Autres commandes : [Jouer] station ...*, [Sélectionner] station ...
Commande vocale • Activer/désactiver le radiotexte (Page 463). Pour activer : Dites Activer radiotexte ou radiotexte. Pour désactiver : Dites Désactiver radiotexte. • Sélectionner le menu des messages d’informations routières (Page 465). Dites Informations routières. Autres commandes : [Appeler] menu informations routières, [Appeler] menu infos routières, [Appeler] menu des-informations routières ou [Appeler] menu desinfos routières. • Activer/désactiver les informations routières (Page 466).
Commande vocale Commandes pour l’accès rapide de la radio 3004 Dans les accès rapides de la radio, les commandes suivantes sont à votre disposition : • Sélectionner une station dans l’accès rapide. Dites Écouter station numéro ... (1 - X). Autres commandes : [Écouter] [station] numéro ... (1 - X) ou [Jouer] [station] numéro ... (1 - X). • Éditer une station dans l’accès rapide Sélectionner le menu d’édition des stations. Dites Modifier station numéro ... (1 - X), Modifier station [numéro] ...
Commande vocale Commandes dans le menu Éditer des stations Dans le menu d’édition des stations pour les gammes d’ondes FM - par ordre alphabétique et FM - par qualité, les commandes suivantes sont à votre disposition : Dans le menu d’édition des stations pour la gamme d’ondes mémoire des stations, les commandes suivantes sont à votre disposition : • Filtre la station à éditer. Dites Filtrer station. Autres commandes : Filtrer station courante ou Filtrer station actuelle.
Commande vocale Commandes pour le menu principal Radio 3001 Dans le menu principal Radio, les commandes suivantes sont à votre disposition : • Sélectionner le menu des bandes d’ondes (Page 457). Dites Bande radio ou Appeler [menu [de]] bande [radio]. • Sélectionner le menu des types de programmes (Page 462). Dites Type de programme ou Appeler [menu [du]] type de programme. • Sélectionner le menu des filtres (Page 456). Dites [Appeler] menu filtre.
Commande vocale Commandes dans le menu Bande de longueurs d’ondes 3002 Dans le menu des bandes d’ondes, les commandes suivantes sont à votre disposition (Page 457): • Sélectionner la gamme d’ondes FM par qualité. Dites FM qualité ou [Sélectionner] classement FM qualité. • Sélectionner la gamme d’ondes FM par ordre alphabétique. Dites ou [Sélectionner] classement FM alphabétique. • Sélectionner la mémoire des stations. Dites Stations mémorisées ou Appeler [liste] [des] stations mémorisées.
Commande vocale Commandes dans le menu Types de programmes 3007 Dans le menu des types de programmes, les commandes suivantes sont à votre disposition (Page 462): • Activer/désactiver la fonction de types de programme. Pour activer : Dites Activer type de programme. Pour désactiver : Dites Désactiver type de programme. • Activer tous les types de programmes. Dites Annuler type de programme.
Commande vocale Commandes dans le menu Messages d’informations routières 3013 Dans le menu des messages d’informations routières, les commandes suivantes sont à votre disposition (Page 465): • Activer/désactiver les informations routières. Pour activer : Dites Activer informations routières ou Informations routières. Pour désactiver : Dites Désactiver informations routières. • Sélectionner la recherche des messages d’informations routières sur Automatique. Dites [Activer] station automatique.
Commande vocale • Supprimer toutes les entrées vocales attribuées. Dites Effacer entrées. Autres commandes : Effacer [toutes] entrées ou Effacer [toutes] les entrées. Commandes dans le menu Optimisation de la réception 3012 Dans le menu d’optimisation de la réception, les commandes suivantes sont à votre disposition (Page 464): • Sélectionner Automatique. Dites Automatique. Autres commandes : Sélectionner réception-optimisée automatique ou Appeler réceptionoptimisée automatique.
Commande vocale • Sélectionner le CD précédent (uniquement avec changeur de CD) (Page 473). Dites CD précédent. • Sélectionner une plage par son numéro. Dites Titre numéro ... (1 - X). Autres commandes : [Écouter] titre [numéro] ... (1 - X) ou [Jouer] titre [numéro] ... (1 - X). • Sélectionner un CD par son numéro. Dites CD numéro ... (1 - X). Autres commandes : [Écouter] CD [numéro] ... (1 - X), [Jouer] CD [numéro] ... (1 - X) ou [Sélectionner] CD [numéro] ... (1 X).
Commande vocale • Sélectionner le menu principal Média (Page 478) Prononcez la commande Menu media. Autres commandes : [Appeler] menu media, [Appeler] menu ou Appeler menu radio. • Activer la fonction d’écoute Prononcez la commande Intro titre. Autres commandes : Écouter intros [des] titres ou Activer intros [des] titres. • Activer la fonction Mix titres (lecture aléatoire) (Page 476) Prononcez la commande Lecture aléatoire titres. Autres commandes : [activer] lecture aléatoire titres ou mix titres.
Commande vocale Uniquement si un changeur de CD est la source de média active : • Activer le mixage de CD (Page 477) Prononcez la commande Lecture aléatoire CD. Autres commandes : Mix CD ou Activer lecture aléatoire CD. • Activer la répétition de CD (Page 477) Prononcez la commande Répéter CD. Uniquement si la source multimédia activée est un MP3 : • Activer le mixage de répertoires (Page 477) Prononcez la commande Lecture aléatoire dossier.
Commande vocale • Passer à un CD à plages MP3 Prononcez la commande MP3 CD. • Passer à un CD à plages audio Prononcez la commande Audio CD. • Passer au changeur de CD Prononcez la commande Changeur [de] CD. • Sélectionner la playlist suivante (valable seulement si des playlists sont disponibles) Prononcez la commande Dossier suivant. • Sélectionner la playlist précédente (valable seulement si des playlists sont disponibles) Prononcez la commande Dossier précédent.
Commande vocale Commandes pour le menu Mode de lecture du média 4005 Dans le menu Mode de lecture, les commandes suivantes sont à votre disposition : • Activer la fonction d’écoute. Dites Intro titre. Autres commandes : Écouter intros [des] titres ou Activer intros [des] titres. • Activer la fonction Mix titres (lecture aléatoire) (Page 476). Dites Lecture aléatoire titres. Autres commandes : [activer] lecture aléatoire titres ou mix titres. • Activer la répétition d’une plage (Page 477).
Commande vocale Commandes de la navigation Lorsque la navigation est activée, vous disposez toujours des commandes suivantes : • Interrompre la navigation (Page 443). Dites Annuler navigation. Autres commandes : Annulation [de la] navigation ou Annulation [du] guidage. • Saisir une destination intermédiaire (Page 444). Dites Étape ou Entrer étape. • Activer/désactiver les instructions de conduite. (Page 446) Pour activer : Dites Activer instructions. Pour désactiver : Dites Désactiver instructions.
Commande vocale • Sélectionner le menu des options d’itinéraire (Page 427). Dites Options-itinéraire ou Appeler options-itinéraire. • Sélectionner la liste d’itinéraires (Page 444). Dites Liste itinéraires. Autres commandes : Liste des-itinéraires, Appeler liste itinéraires ou Appeler liste des-itinéraires. • Sélectionner le menu des messages d’informations routières (Page 443). Dites Messages d‘informations routières ou Appeler messages d‘informations routières.
Commande vocale • Sélectionner le menu de saisie d’une adresse (Page 421). Dites Entrer adresse. Autres commandes : [Entrer] adresse, [Modifier] adresse ou [Appeler] adresse. • Amorcer la saisie d’une destination. Remarque : Cette commande permet d’ouvrir une boîte de dialogue pour saisir une adresse complète. Voir, à ce sujet, l’explication sous « Exemple de saisie d’un numéro de téléphone » page 543. Dites Entrer destination. Autres commandes : [Entrer] destination, Entrer rue ou [Entrer] rue.
Commande vocale Commandes dans le menu Éditer les destinations à accès rapide • Mémoriser une destination dans le carnet d’adresses (Page 431). Dites Mémoriser dans carnet d‘adresses ou Mémoriser destination [dans carnet d‘adresses]. • Activer/désactiver la protection d’une entrée (Page 430). Pour activer : Dites Geler entrée ou Activer geler entrée. Pour désactiver : Dites Dégeler entrée ou Désactiver geler entrée. • Effacer une entrée (Page 430). Dites Effacer entrée ou Effacer adresse.
Commande vocale Commandes pour le menu Entrée d’adresses 2004 Dans le menu Entrée d’adresses, les commandes suivantes sont à votre disposition : • Saisir un pays de destination (Page 421). Dites Pays ou Entrer pays. • Saisir une ville de destination (Page 422). Dites Localité. Autres commandes : [Entrer] localité ou [Entrer] ville. • Saisir un centre (Page 425). Dites Centre-ville. Autres commandes : [Entrer] centre-ville, [Entrer] centre ou [Entrer] quartier.
Commande vocale Commandes pour le menu Destinations spéciales 2040 Dans le menu Destinations spéciales, les commandes suivantes sont à votre disposition : • Sélectionner une destination spéciale dans les environs (Page 434). Dites Destination spéciale à proximité. Autres commandes : [Entrer] destination spéciale à proximité, [Entrer] destination spéciale des-environs ou [Entrer] destination spéciale environs. • Sélectionner une destination spéciale dans un pays donné (Page 434).
Commande vocale • Activer/désactiver la fonction Éviter les autoroutes. Pour activer : Dites Éviter autoroutes ou Activer éviter autoroutes. Pour désactiver : Dites Désactiver éviter autoroutes ou Désactiver [mode] éviter autoroutes. • Activer/désactiver la fonction Éviter les tunnels. Pour activer : Dites Éviter tunnels ou Activer [mode] éviter tunnels. Pour désactiver : Dites Désactiver éviter tunnels ou Désactiver [mode] éviter tunnels. 566 • Activer/désactiver la fonction Éviter les péages.
Commande vocale • Sélectionner comme destination intermédiaire une destination spéciale. Dites Entrer destination spéciale. Autres commandes : [Entrer] destination spéciale, [Modifier] destination spéciale ou [Appeler] destination spéciale. • Sélectionner une destination intermédiaire depuis l’accès rapide. Dites Raccourci ou Sélectionner destination [spéciale] par raccourci. Demander si la nouvelle destination est une destination principale ou intermédiaire 2096 • Valider comme destination principale.
Commande vocale • Activer la fonction Bis pour afficher les derniers numéros composés Dites la commande Rappel ou Rappeler [dernier numéro [[de] téléphone]] [composé]. • Sélectionner un numéro de téléphone enregistré dans le carnet d’adresses sous forme d’entrée vocale Dites la commande Téléphoner à [entrée] ...*. Autres commandes : [Téléphoner à] entrée ...*, [Téléphoner à] adresse ...*, [Appeler] entrée ...* ou [Appeler] adresse ...*.
Commande vocale Modifier les commandes dans le menu Numéro de téléphone du raccourci • Activer/désactiver la protection d’une entrée (Page 498). Pour activer : Dites la commande Geler entrée ou Activer geler entrée. Pour désactiver : Dites la commande Dégeler entrée ou Désactiver geler entrée. • Supprimer une entrée (Page 498). Dites la commande Effacer entrée ou Effacer adresse. • Effacer la liste complète (Page 498). Dites la commande Effacer liste ou Effacer liste complète.
Commande vocale • Sélectionner le menu Configuration (Page 493). Dites la commande Options ou [Appeler] [menu] (options). Commandes de numéros de téléphone dans le menu Saisie Remarque : voir à ce sujet la description sous « Exemple de saisie d’un numéro de téléphone » page 543. Dans le menu de saisie, en plus des chiffres vous pouvez aussi prononcer +, dièse et étoile. 5005 • Etablir la communication avec le numéro de téléphone indiqué. Dites la commande Composer ou Composer numéro.
Commande vocale Commandes des listes d’appels 5012 Les commandes des trois types de liste d’appels sont identiques. • Effacer une liste d’appels (Page 492). Dites la commande Effacer liste ou Effacer liste complète. • Sélectionner un numéro de téléphone enregistré dans le carnet d’adresses sous forme d’entrée vocale. Dites la commande Téléphoner à [entrée] ...*. Autres commandes : [Téléphoner à] entrée ...*, [Téléphoner à] adresse ...*, [Appeler] entrée ...* ou [Appeler] adresse ...*.
Commande vocale Commandes de menu Configuration 5016 • Activer/désactiver la fonction Prise automatique d’un appel (Page 493). Pour activer : Dites la commande Activer appel automatique. Pour désactiver : Dites la commande Désactiver appel automatique. • Activer/Désactiver un message vocal automatique pendant un appel (Page 493). Pour activer : Dites la commande Activer dialogue en cas d‘appel. Pour désactiver : Dites la commande Désactiver dialogue en cas d‘appel.
Commande vocale • Créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses, qui ne pourra pas être utilisée par la navigation (Page 501). Dites Nouvelle entrée texte. Autres commandes : [Créer] [nouvelle] entrée texte ou [Créer] [nouvelle] adresse texte. • Sélectionner un numéro de téléphone enregistré dans le carnet d’adresses sous forme d’entrée vocale. Dites la commande Téléphoner à [entrée] ...*. Autres commandes : [Téléphoner à] entrée ...*, [Téléphoner à] adresse ...*, [Appeler] entrée ...
Commande vocale • Appeler un numéro professionnel du raccourci. Dites la commande Téléphoner [[au] numéro] professionnel [deentrée] [numéro] ... (1 - X) ou Appeler numéro professionnel entrée [numéro] ... (1 - X). • Appeler un numéro de domicile du raccourci. Dites la commande Téléphoner [[au] numéro] privé [de-entrée] [numéro] ... (1 - X) ou Appeler numéro privé [entrée] numéro ... (1 X). 574 • Éditer une entrée assignée d’une entrée vocale (Page 506). Dites Modifier entrée ...*.
Commande vocale • Sélectionner le menu Critère de recherche (Page 505). Dites Critère de recherche ou Critère recherche. • Sélectionner le menu des entrées vocales (Page 511). Dites Entrées vocales ou Appeler entrées vocales. Commandes dans le menu Éditer les entrées de l’accès rapide 6026 • Activer/désactiver la protection d’une entrée (Page 512). Pour activer : Dites Geler entrée ou Activer geler entrée. Pour désactiver : Dites Dégeler entrée ou Désactiver geler entrée. • Effacer une entrée (Page 507).
Commande vocale Commandes dans le menu Éditer les données • Mémoriser les données saisies. Dites Mémoriser. Commandes pour une entrée ouverte Commandes du menu de sélection d’un appareil Bluetooth à exporter • Chercher un appareil Bluetooth (Page 509). Dites la commande Rechercher d‘autres appareils ou Rechercher appareil. • Sélectionner le menu Éditer. Dites Modifier entrée ou Modifier adresse. • Lancer le guidage vers l’entrée ouverte (Page 511). Dites Naviguer.
Commande vocale • Créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses, qui ne pourra pas être utilisée par la navigation (Page 501). Dites Nouvelle entrée texte. Autres commandes : [Créer] [nouvelle] entrée texte ou [Créer] [nouvelle] adresse texte. • Rechercher une entrée (Page 504). Dites Rechercher entrée ou Rechercher adresse. • Sélectionner le menu Critère de recherche (Page 505). Dites Critère de recherche ou Critère recherche. • Sélectionner le critère de recherche sur le nom (Page 505).
Commande vocale • Supprimer toutes les entrées vocales attribuées (Page 507). Dites Effacer entrées. Autres commandes : Effacer [toutes] entrées ou Effacer [toutes] les entrées. Commandes dans le menu Critère de recherche 6014 Dans le menu Critère de recherche, les commandes suivantes sont à votre disposition (Page 505): • Sélectionner le critère de recherche sur le nom. Dites Rechercher nom. • Sélectionner le critère de recherche sur la ville. Dites Rechercher localité.
Termes techniques Termes techniques AUX (Auxiliaire) Possibilité de connexion pour des signaux audio externes. Balance Réglage du volume entre les hautparleurs de gauche et de droite. Bluetooth Technique de transmission de données sans fil sur une courte distance (10 mètres au maximum). Carte CF (Compact Flash) Type de carte mémoire amovible réinscriptible, développée en 1994 par ScanDisk. On distingue les CF de type 1 (3,3 mm d’épaisseur) et de type 2 (5 mm d’épaisseur).
Termes techniques Crossover Un diviseur de fréquences réglable qui permet de répartir les zones de fréquences avant l’étage final. DTMF (Dual-Tone Multifrequency dialing) système de numérotation à fréquences Dossier Répertoire Dossier contenant des plages MP3 sur un CD/carte mémoire/Microdrive. Fader (Equaliser) Régulation du volume entre les hautparleurs avant et arrière. Fonction de puissance Permet d’obtenir une meilleure sonorité lorsque le volume est bas en augmentant aigus et les graves.
Termes techniques Off Road Information émise par le système de navigation lorsque vous vous trouvez dans une zone géographique qui n’est pas saisie par la carte routière numérique. Playlist Liste de lecture Fichier enregistré sur le CD avec les fichiers MP3. Il détermine l’ordre de lecture des fichiers. RDS (Radio Data System) Procédé permettant de transférer en FM des informations inaudibles. Surround Fonction de tonalité ambiante. Par des réglages spéciaux, il offre l’impression d’une tonalité spatiale.
Index A Accès rapide Carnet d’adresses . . . . . . . . . . .512 Mode média . . . . . . . . . . . . . . .473 Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .458 Mode Téléphone . . . . . . . . . . .497 Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .429 Accès rapide à la navigation Effacer liste . . . . . . . . . . . . . . .430 Naviguer . . . . . . . . . . . . . . . . .429 Protéger une entrée . . . . . . . . .430 Supprimer une entrée . . . . . . . .430 Accès rapide au carnet d’adresses Effacer liste . . . . . . . . . . . .
Index B Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . 413, 579 Bande d’ondes . . . . . . . . . . . . . . . .457 Bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408 Bloquer un parcours . . . . . . . . . . . .445 Annuler . . . . . . . . . . . . . . . . . .446 Bruits extérieurs . . . . . . . . . . . . . . .537 C Caractéristiques techniques . . . . . .589 Carnet d’adresses . . . . . . . . . . . . . .501 Exporter . . . . . . . . . . . . . . . . . .508 Carrefour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index D Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410 Fonction de filtrage . . . . . . . . .460 Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . .443 Informations routières . . . . . . .466 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . .446 Messages de navigation . . . . . .446 Radiotexte . . . . . . . . . . . . . . . .463 Type de programme . . . . . . . . .462 Désactiver le kit mains libres . . . . .496 Destination atteinte . . . . . . . . . . . . .441 Destination du carnet d’adresses . .
Index F G Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413, 580 Filtrer les stations . . . . . . . . . . . . . .461 Filtrer une chaîne de stations . . . . .461 Flèches de direction . . . . . . . . . . . .441 FM - ordre alphabétique . . . . . . . . .457 FM - par qualité . . . . . . . . . . . . . . .457 Fonction d’aide . . . . . . . . . . . . . . . .544 Fonction d’écoute FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459 Onde courte . . . . . . . . . . . . . . .468 Onde moyenne . . . . . . . . . . . . .
Index M M3U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484 Mauvaise réception . . . . . . . . . . . . .465 Mémoire des stations . . . . . . . . . . .469 Déplacer une entrée . . . . . . . . .470 Nommer une entrée . . . . . . . . .471 Supprimer une entrée . . . . . . . .471 Mémorisation d’une destination dans le carnet d’adresses . . . . . . . . .431 Mémoriser un numéro de téléphone dans le carnet d'adresses . . . . . . . . .499 Mémoriser une station . . . . . . . . . .469 Menu Accès rapide . . . . . . .
Index N Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .417 Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .419 Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .443 Interrompre . . . . . . . . . . . . . . .443 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . .451 Navigation dynamique . . . . . . . . . .449 Niveau numérique . . . . . . . . . . . . . .530 Nommer une station . . . . . . . . . . . .471 Nouvel itinéraire . . . . . . . . . . . . . . .441 Numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index Régler Aiguës . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412 Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . .413 Calcul de l’heure d’arrivée . . .454 Commande vocale . . . . . . . . . .523 Equaliser . . . . . . . . . . . . . . . . .412 ETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454 Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413 Gamme d’ondes . . . . . . . . . . . .457 Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . .412 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .523 Langue du système . . . . . . . . .
Index T Temps de trajet restant . . . . . . . . . .440 TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449, 580 Tonalité ambiante . . . . . . . . . . . . . .414 Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411 Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403 Toujours mono . . . . . . . . . . . . . . . .465 Toujours stéréo . . . . . . . . . . . . . . . .465 TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465 TU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .534 Type de programme . . . . . .
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques • Gammes d’ondes : FM 87,5 MHz à 108 MHz AM 531 kHz à 1620 kHz OC 5800 kHz à 1620 kHz • Transmission : 20 Hz à 20 kHz pour lecture de CD 30 Hz à 15 kHz en FM 50 Hz à 2,5 kHz pour AM, OC • Puissance de sortie : 4 x 18 watts RMS • Section du conducteur : Pour alimentation électrique 0,75 mm² mini. • Impédance de haut-parleur : mini. 4 Ω • Sortie de ligne : 4 x sortie ligne analogique (Ua maxi. 3Veff pour 10 kΩ) 1 x sortie ligne analogique mono (Ua maxi.
5(0$548(6 Chers auditeurs ! Conformément aux directives CE en vigueur, ce récepteur radio est destiné à une utilisation grand public. Il est conforme aux normes européennes ou nationales harmonisées actuelles. Les labels certifient le respect des spécifications de compatibilité électromagnétique auxquelles ce type d’appareil est soumis. Cela signifie que les risques de perturbation d’autres appareils électriques ou électroniques par votre appareil, et inversement, sont minimes.
Où jeter cet appareil lorsqu’il sera en fin de vie (traitement des déchets électroniques) : (valable dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays européens disposant d’un programme de tri des déchets) La signalisation présente sur ce produit ou dans sa documentation indique qu’il ne doit pas être évacué avec les déchets ménagers ordinaires lorsqu’il arrive en fin de vie.