digimonitor 8" plus Castellano English 3 Italiano 108 25 Česky 130 Português 44 Polski 150 Français 64 Русский 172 Deutsch 86 www.minilandbaby.
Castellano ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. CONTENIDO 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4. FUNCIONES DEL PRODUCTO 5. INSTRUCCIONES DE USO 6. MANTENIMIENTO 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 8. INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO 1 INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber adquirido este dispositivo de vigilancia de bebés que incorpora la tecnología más avanzada.
Castellano Conectado a ordenador: Conectado a teléfono inteligente o tablet: CARACTERÍSTICAS GENERALES: - Tecnología digital, sin interferencias. - Activación por sonido. - Cámara con visión nocturna y luz nocturna arco iris, ajustable para diversos ángulos de visionado. - Dos niveles de transmisión con el fin de reducir tanto las emisiones como el consumo de energía. - Cámara alimentada mediante adaptador y pilas, con indicador de batería baja.
2 CONTENIDO - Unidad de Cámara - Unidad de Monitor Multimedia de 8” - Receptor USB - Mando a Distancia - 2 Adaptadores de CA/CC - Trípode Flexible - Manual de Instrucciones, Folleto y Tarjeta de Garantía Castellano Si faltara cualquiera de los elementos arriba indicados, póngase en contacto con su distribuidor. 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3.
Castellano 11. Compruebe el voltaje de su vivienda con el fin de asegurarse que corresponda al régimen del aparato. 12. Si no va a utilizar el Dispositivo de Vigilancia de Bebés durante un período de tiempo prolongado, desenchufe siempre el adaptador de corriente y retire las pilas. Para desconectar el aparato de la red eléctrica, sujete el transformador y retire el enchufe de la toma. No tire nunca directamente del cable. 13. Este producto no está pensado para el uso en condiciones mojadas o húmedas.
Castellano podría causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. En caso de interferencias debe hacerse lo siguiente: · Reoriente o cambie el receptor de posición. · Aumente la distancia entre el equipo en cuestión y el Dispositivo de Vigilancia de Bebés. · Enchufe el equipo en un enchufe diferente del utilizado para el receptor. · Consulte con el departamento de Atención del Cliente de MINILAND S.A.
Castellano 8 7 12 13 14 15 9 1 2 3 4 5 6 11 10 16 Navegación IR (control remoto): 5 6 7 1 Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha: desplazar el elemento seleccionado hacia arriba/abajo/izquierda/derecha; 2 Exit (Salir): finalizar la función actual y volver a la página anterior; 3 3 ENTER (Intro): confirmar la selección resaltada. 1 4 Slide Show (Presentación de diapositivas): en cualquier modo, pasa directamente a la tarjeta de presentación 2 8 de diapositivas actual.
Castellano 4.2. FUNCIONES Y CONTROLES DE LA CÁMARA CARACTERÍSTICAS 1 Alimentación ON/OFF 2 Micrófono 3 Lente de cámara 4 Compartimento de pilas 5 LED de Alimentación Encendida 5 6 Antena 7 Sensor de luz 8 Transmisión Alta/baja 9 Luz Nocturna OFF/Auto/ON 10 Botón de Interconexión 11 Entrada de Potencia CC 12 Interruptor de MODO de Cámara 13 Control de Volumen 14 Altavoz 6 7 8 1 2 3 12 13 14 9 10 4 11 Parte delantera Parte trasera 1 4.3.
Castellano 5.1.2. CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN Y USO DE LAS PILAS CÁMARA: Esta unidad de cámara puede recibir alimentación mediante pilas o mediante los adaptadores de CA/CC suministrados. No olvide conectar el adaptador suministrado con la Cámara para la alimentación eléctrica. Uso del adaptador de CA/CC: · Enchufe el conector del adaptador de CA a la toma de la unidad. · Enchufe el adaptador en un enchufe eléctrico de la red. · Encienda el interruptor de alimentación de la unidad.
Castellano 5.2. OPERACIÓN 5.2.1. OPERACIÓN DE LA CÁMARA Para encender la unidad de cámara, pulse y mantenga pulsado durante unos 2 segundos el interruptor ON/OFF (1) situado en la parte delantera de la cámara. IMPORTANTE: ASEGÚRESE DE HABER RETIRADO LA TAPA DE LA LENTE DE LA CÁMARA (3). A CONTINUACIÓN, MUEVA LA LENTE DE LA CÁMARA (3) PARA ENFOCAR LA IMAGEN. Esta cámara está equipada con una función de visión nocturna infrarroja automática.
Castellano 5.2.1.2. Luz Nocturna OFF / AUTO / ON Cuando el interruptor (9) esté en la posición de ON, la luz nocturna estará encendida continuamente. Cuando se sitúe el interruptor en la posición de AUTO, la luz sólo se encenderá cuando la active el sonido. Cuando se sitúe el interruptor en la posición de OFF, la luz nocturna se apagará totalmente. 5.2.1.3. Volumen (Alto – Medio – Bajo) (13) Se utiliza para ajustar el volumen del sonido en la unidad del bebé en el nivel deseado. 5.2.1.4.
Castellano · Apagado: En cualquier Modo, pulse la tecla de Alimentación durante 1 segundo y suéltela a continuación. El monitor se apagará quedando tal como se muestra a continuación: 5.2.2.2. Selección de página En el Modo de Selección de Página puede utilizar la tecla izquierda/derecha para seleccionar el Modo que desee, utilizando la tecla Enter (Intro) para introducir esa página de función. · Monitor: si introduce este modo podrá ver las imágenes del monitor.
Castellano Interconexión de canales: Este producto está diseñado para permitir la monitorización de diferentes áreas con hasta 4 cámaras (Canal 1, 2, 3 o 4 asignados a diferentes cámaras). El monitor y la cámara original ya están ajustados en fábrica en el Canal 1. Si necesita añadir una nueva cámara adicional para la monitorización, tendrá que seleccionar un nuevo canal para “interconectar” la nueva cámara con el monitor existente. - Enchufe el receptor USB en el monitor (marco de fotos).
Castellano B) Modos Diurno/Nocturno: Este monitor de bebé se activa mediante el sonido (si la cámara está ajustada en el modo AUTO), lo que significa que la cámara está en modo de espera y que sólo se activa cuando se detecta un ruido. Con esta función, si no se produce ningún ruido alrededor de la cámara (durante unos 20 segundos), se detendrá la transmisión. En este caso, el marco de fotos saldrá del menú del monitor y permanecerá en el modo de Selección de página.
Castellano Selección del Modo de Fotografía Cuando esté en presentación de diapositivas, pulse el botón [Exit] [Salir]. · Visionado de fotografías a pantalla completa; pulse el botón [Exit] [Salir]. · En la página de selección de modo, seleccione “Photo mode” (“Modo de fotografía”) y pulse el botón [Enter] [Intro] El marco de fotos efectuará una presentación de diapositivas si la tarjeta de medios está insertada.
Castellano Expansión Efecto de la Presentación de Diapositivas Seda Diferentes tipo de presentación Desplazamiento de dispositivas Malla Aleatorio Rápida Velocidad de la Presentación Normal de Diapositivas Lenta Pantalla Completa La velocidad de la presentación de diapositivas puede ajustarse en Rápida/Normal/Lenta.
Castellano presentación de diapositivas todas las fotografías de la tarjeta actual o pulsar el botón [Exit] [Salir] para volver a la página de Visionado de Fotografías. La tecla Setup (Configuración) permite configurar algunas funciones relacionadas con las fotografías. Página de Presentación de Diapositivas En esta página, el monitor mostrará automáticamente todas las fotografías en un modo de presentación de diapositivas acorde con las opciones seleccionadas en la página de Configuración de Fotografías.
Castellano Configuración de Música Sub-menú Descripción Repetición de Música Una Repetición de la reproducción de la música seleccionada en ese momento Toda Repetición de la reproducción de toda la música de la tarjeta Repetición de Música Copiar Archivo Off Desactivación de la repetición Uno Actualizará esta copia de música a la otra en la tarjeta o USB Seleccionado Seleccionará copia de música a la otra en la tarjeta o USB Todos Actualizará las tarjetas en toda la música, copia a la otra
Castellano Configuración del Calendario Sub-menú Descripción Ajustar Hora - Hora - Minutos Utilice los botones [Arriba] y [Abajo] para ajustar los dígitos, los botones [Izquierda] y [Derecha] para mover el archivo de Horas y Minutos. Pulse el botón [Exit] [Salir] para ignorar los cambios; pulse el botón [Enter] [Intro] para confirmar los cambios.
Castellano Configuración del Sistema Descripción Restaurar configuración predeterminada Restaurar las opciones predeterminadas del menú. Funciones de las teclas de esta página · Tecla Enter (Intro) para confirmar el elemento seleccionado y configurarlo. · Tecla Exit (Salir) para abandonar el cambio del elemento seleccionado y volver al elemento seleccionado superior. Si se trata del elemento superior, para volver a la página anterior.
Castellano - Enchufe el receptor USB en el puerto USB de su ordenador. - Encienda la cámara. - Abra su explorador de internet y vaya a: www.minilandbaby.com. - Seleccione "eMyBaby" en el menú principal de la página y viva la experiencia de eMyBaby con su bebé. 5.2.4. LOCALIZACIÓN DE FALLOS En el modo de MARCO DE FOTOS: Problema Causa posible – cosas que hacer / comprobar Se muestra un código irreconocible Compruebe si se ha seleccionado la opción de idioma correcta.
Castellano Problema No hay recepción en el monitor Causa posible – cosas que hacer / comprobar - Ajuste la posición de la Cámara o del Monitor. - Es posible que el transmisor no esté transmitiendo (o no tiene alimentación o está en el modo de activación por voz). - Canal incorrecto. Cambie el canal pulsando el botón de Selección de canal (3) en el receptor USB.
- Puerto USB: 1.1 - Dispositivo USB: 2.0 - Altavoz Estéreo Integrado - Conexión para auriculares - Infrarrojos para el mando a distancia - Idiomas: inglés, italiano, alemán, francés, español, portugués, ruso Castellano 8 INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO · Recuerde que es necesario eliminar el producto de manera responsable con el medio ambiente, retirando antes las pilas.
English INDEX 1. INTRODUCTION 2. CONTENTS 3. SAFETY INSTRUCTIONS 4. PRODUCT FEATURES 5. INSTRUCTIONS FOR USE 6. MAINTENANCE 7. TECHNICAL SPECIFICATION 8. BATTERY & PRODUCT DISPOSAL INFORMATION 1 INTRODUCTION Congratulations on the purchase of this baby monitor, which incorporates the latest advanced technology. We are sure that you will be pleased with the quality and features of this product but recommend that you read these instructions fully to get the best from your purchase.
English Connect to computer: Connect to smartphone or tablet PC: GENERAL FEATURES: - Digital technology, no interferences. - Sound-activated. - Camera with night vision and rainbow night light, adjustable for various viewing angles. - 2 transmission levels in order to reduce emissions and have lower energy consumption. - Camera powered by both adaptor and batteries, with low battery indicator. - Tripod to set the camera up on any surface. - Remote control provided.
2 CONTENTS - Camera Unit - 8” Multimedia Monitor Unit - USB receiver - Remote control - 2 AC/DC adaptors - Flexible tripod - Instruction manual, leaflet and guarantee card If any of the above is missing, please contact your retailer. English 3 SAFETY INSTRUCTIONS 3.1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Please read this instruction manual before using your Wireless Baby Monitor for the first time and keep it safe for future reference.
English 3.2. CAUTION · Place the electronic device out of the reach of children in order to avoid accidents. · This product cannot replace responsible adult supervision of a child. You should personally check your child's activity at regular intervals.
English 4.PRODUCT FEATURES 4.
English 5 6 7 8 Setup: configures current page. 9 VOL +/ - : in Photo thumb and music list (no playing status), it usesto select item, in music playing, slideshow ,it adjusts volume; 10 Mute: mute current sound output or not; 11 Zoom: in Single Photo view it zooms the Photo in; 8 12 Rotate: in Single Photo view, it can rotate the selected photo clockwise; 9 3 1 2 12 4.
English The baby unit should be placed about 1 to 1.5 meters away from the baby's cot on a flat surface. Never place the baby unit inside the cot, bed or playpen. Make sure the unit, cords and mains adaptor are out of reach of the baby and other young children 5.1.2. CONNECTION OF POWER SUPPLY AND USING THE BATTERIES CAMERA: This camera unit is designed to be powered by either batteries or the provided AC/DC adaptors. Remember to connect provided adaptor with Camera for power supply.
English Warning: Improper use of the adaptor may cause malfunction of the units. Please consult the Miniland technical service for any queries. Use only the AC adaptors supplied. 5.2. OPERATION 5.2.1. CAMERA OPERATION To turn ON the camera unit, keep the ON/OFF switch (1) located at the front of the camera pressed down for about 2 seconds. IMPORTANT: PLEASE CHECK THAT YOU HAVE REMOVED THE LENS COVER FROM THE CAMERA LENS (3). THEN MOVE THE CAMERA LENS (3) TO FOCUS THE IMAGE.
English To disable this function and view the monitored area continuously you must select CAMERA mode on the camera. 5.2.1.2. Night Light OFF AUTO ON When in the switch (9) is ON position, the night light will be ON continuously. When it is switched to AUTO position, it will only be ON only when it is triggered by sound. When it is switched to OFF position, the night light will be turned off. 5.2.1.3. Volume (High- Mid - Low) (13) It is used to adjust the sound volume on Baby unit at a preferred level. 5.2.
English Turn Off In any Mode, Press Power Key for 1 second, then release it, it will Power off as shown: 5.2.2.2. Select page In Mode Select Page, you can use the left/right key to select the Mode you want, and use the Enter key to enter that function page. · Monitor: you can view the monitor images if you enter this mode, · Music: you can play mp3 in the current card if you enter this mode. · Photo: you can view the photos on the current card if you enter this mode.
English Channel linking: This product is designed to allow monitoring different areas with up to 4 cameras (Channel 1, 2, 3 or 4 assigned to different cameras). The original monitor and camera are already set on Channel 1 by manufacturer at factory. If you need to add extra new camera for monitoring, you need to choose a new channel to 'link' the new camera with existing monitor. - Plug the USB receiver into the monitor (photo frame). Turn OFF the camera. Place them not more than 2 feet apart.
English B) Day/night modes: This baby monitor is sound activated (if the camera is set on AUTO mode), it means that the camera is on standby mode and is only activated when a noise is detected. With this function if there is no noise around the camera (during around 20 seconds) it will stop transmitting. In this case, the photo frame will go out of the monitor menu and stay in Select page mode.
Selection of Photo mode When slide show, press the [Exit] button. · Full screen photo view, press the [Exit] button. · In mode select page , select “Photo mode”, press the [Enter] button English The photo frame will slide show photo if the media card is inserted. If there more than one card inserted, the slideshow priority sequence is (from High to low): SD/MMC/MS/XD> USB >Build in Memory Photo mode options · Press the [Left] or [Right] button to select the photo to browse.
English Photo Setup Full Screen Slide Show Music Sub-menu On Off On Off One Copy File Selected All Delete File Show time in photo One Selected All Yes No Description Slide show Screen set Slide Show Music plays The current picture copies the document to the other on the card or USB Will present the selected picture cards copy the document to the other on the card or USB Will present all the pictures on cards copy the document to the other on the card or USB Delete the current picture Delete the curre
English 5.2.2.5. Music Selection of Music mode In the mode select page, you select the music mode and press the [Enter] button. In any mode, press [Music] button. Music mode options · Press the [Up] or [Down] button to select the music you like. · Press the [Enter] button to play/pause selected music. · Press the [Left] or [Right] button to backward or forward playing music. · Press the [select card] button to browse music in next card if you have one.
English Calendar Setup Sub-menu Description Set Date - Day - Month - Year Use the [Up] and [Down] buttons to adjust the figures, the [Left] and [Right] buttons to move the Day/Month/Year file. Press the [Exit] button to give up; the [Enter] button to confirm change. Set Time - Hour - Minute Use the [Up] and [Down] buttons to adjust the figures, the [Left] and [Right] buttons to move the Hour and Minute file. Press the [Exit] button to give up; the [Enter] button to confirm change.
English If it is upper item, return to previous page. · Up/ Down/ Left/Right key to select available option 5.2.2.8. Earphone output The connection is made using a standard 3.5mm Stereo Audio connector. If the earphone is inserted, the monitor speaker will not emit any sound. 5.2.2.9. Connecting to a computer via USB cable Use the USB cable to connect your digital picture frame to a computer to transfer files between the two devices (drivers are not needed).
English 5.2.4. TROUBLE SHOOTING In PHOTO FRAME mode: Problem Possible Cause – things to do/check Displays unrecognizable code Check if the correct language option has been set. Set the language selection in the Setup menu. Cannot insert memory cards The card has been inserted in the wrong direction. Insert the cards in correct direction. Cannot save files The flash capacity is not large enough. Restart the unit, delete some files, or format the flash memory.
English 7 TECHNICAL SPECIFICATION USB receiver features: Frequency: 2.4GHz DIGITAL (FHSS) Range: 200 m Number of channels (connected cameras): 4 Camera features: - Power supply: 4 x sizes AA alkaline 1.
Português ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO 2 CONTEÚDOS 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 4 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 5 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 6 MANUTENÇÃO 7 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 8 INFORMAÇÕES DE ELIMINAÇÃO DE PRODUTOS E PILHAS 1 INTRODUÇÃO Parabéns pela aquisição deste monitor para bebés, concebido com a tecnologia avançada mais recente.
Português Ligado ao computador: Ligado a um smartphone ou tablet: CARACTERÍSTICAS GERAIS: - Tecnologia digital, sem interferências. - Som activo. - Câmara com visão nocturna e luz de presença arco-íris, ajustável a vários ângulos de visualização. - 2 níveis de transmissão para reduzir as emissões e permitir um menor consumo energético. - Câmara alimentada por adaptador e pilhas, com indicador de bateria fraca. - Tripé para montar a câmara em qualquer superfície. - Controlo remoto incluído.
Português 2 CONTEÚDOS - Unidade da Câmara - Unidade do Monitor Multimédia de 8" - Receptor USB - Controlo remoto - 2 adaptadores AC/DC - Tripé flexível - Manual de instruções, folheto e cartão de garantia Caso algum dos itens supramencionados não se encontre na embalagem, por favor contacte o seu revendedor. 3 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 3.
Português 12. Deve sempre desligar o carregador e remover as pilhas caso não pretenda utilizar o intercomunicador durante um longo período de tempo. Para desligar da fonte de alimentação, segure o transformador e remova-o da tomada. Nunca puxe o cabo. 13. Este produto não deve ser utilizado em locais húmidos, nem molhados. Nunca colocar o intercomunicador, nem o carregador num local onde possam cair dentro de um lavatório ou de outro recipiente com água.
Português · Ligar o equipamento a uma saída num circuito de alimentação diferente daquele ao qual o receptor está ligado. · Consultar o departamento de Atendimento ao Cliente em Miniland S.A. Para cumprir a Directiva 1995/5/CE de R&TTE, são utilizados cabos blindados especiais neste equipamento. A utilização com equipamento não aprovado ou com cabos não blindados pode resultar em interferência com a recepção de rádio ou televisão.
Português Navegação por Infravermelhos (controlo remoto): 1 Para Cima/Para Baixo/Esquerda/Direita: mover o item seleccionado para cima/para baixo/para a esquerda/para a direita; 2 Exit: terminar a função actual e voltar à página anterior; 5 6 7 3 Enter: confirmar a selecção realçada. 4 Slideshow: em qualquer modo, direcciona imediatamente para a apresentação de diapositivos do cartão actual. Caso não exista nenhuma fotografia disponível, irá para a 3 página de visualização de miniaturas.
Português 4.3. CARACTERÍSTICAS DO RECEPTOR USB 1 Antena 2 LED para o Canal seleccionado (1 a 4) 3 Selecção do canal 4 Ligação USB 5 Cobertura do conector USB 1 2 4/5 3 5 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 5.1. ANTES DA UTILIZAÇÃO 5.1.1. ESCOLHA UMA LOCALIZAÇÃO ADEQUADA Coloque a unidade para bebés afastada de televisões, impulsionadores do sinal de televisão e rádios. Os sinais de rádio-transmissão fortes produzidos por estes produtos podem causar ruído ou mesmo sons retransmitidos na unidade para bebés.
Português Nota: · Quando o indicador de bateria da câmara começa a piscar continuamente, as pilhas devem ser substituídas. Aconselha-se a utilização de um adaptador AC/DC (incluído) para longos períodos de utilização. · Retire as pilhas caso não pretenda utilizar o equipamento durante um longo período de tempo. MOLDURA DE FOTOGRAFIAS/MONITOR: · Este monitor foi concebido para ser alimentado pelo adaptador AC/DC incluído.
Português (sujeito à sensibilidade do volume programado). Quando selecciona o modo AUTOMÁTICO na câmara e não existe ruído à volta da câmara (durante cerca de 20 segundos), esta parará de transmitir e poderá parecer desligada, mas a função de audição ainda está activa, utilizando a menor quantidade de energia possível. O ecrã saíra do menu do monitor quando a câmara não estiver a transmitir.
Português Após ligar o dispositivo, a moldura apresentará a imagem da câmara (por favor, leia a secção “MONITOR PARA BEBÉ” para configurar a câmara e o receptor USB para monitorizar o seu bebé) NOTA: Caso a câmara esteja desligada ou o receptor USB não esteja ligado, o ecrã ficará preto, ligue a câmara para ver a imagem da câmara.
Português Para ver a imagem da câmara na moldura, tem de completar primeiramente estes passos: · Inserir o Receptor USB no host USB do monitor (3). · Mover o interruptor ON/OFF para a posição ON. O LED da câmara acender-se-á (luz vermelha). · Colocar a câmara num local adequado, direccionar a lente para a área de observação e ajustar o ângulo girando a lente. · Após entrar na página MONITOR, utilizar o botão Enter para ver o bebé.
Português Opções de modo do monitor de bebés: A) Dimensão da imagem: Por pré-definição a imagem da câmara surgirá no monitor em ecrã completo. Pode ver o seu bebé nesta bonita moldura, premindo a tecla Zoom no controlo remoto: Com este monitor de bebés pode ligar até 4 câmaras para monitorizar locais diferentes (por favor, leia a secção "Ligação de canais”).
Português MODO NOCTURNO: Caso tenha seleccionado o “modo nocturno” no menu de Configuração, quando a câmara estiver em stand-by e a moldura estiver no modo Seleccionar página, caso a câmara não detecte qualquer ruído durante cerca de 3 minutos, o ecrã desligar-se-á automaticamente. Este modo é particularmente útil à noite, pois embora a moldura esteja ligada ao monitor não emite qualquer som, permitindo que durma melhor. Sempre que detecta um ruído a câmara retoma a transmissão de imagem e som.
Português · Prima o botão [Exit] para regressar à página de selecção de modo · Prima o botão [Setup] para configurar qualquer Função relacionada com as fotografias. Para informações relativas ao funcionamento, por favor consulte a página de Configurações do Sistema.
Português Visualização de Fotografias Na página de miniaturas, prima o botão [Enter] para ver a fotografia seleccionada em ecrã completo. Nesta página pode: · Premir o botão [Enter] ou o botão [slideshow] para visualizar todas as fotografias do cartão actual. · Premir o botão [Exit] para voltar à página de miniaturas. · Premir o botão [Rotate] ou [zoom] para girar ou fazer zoom na fotografia actual.
Português Configuração da Música Repetição de Músicas Submenu Descrição Uma Duplicação do leitor de música actual Todas Inactiva Um Copiar Ficheiro Seleccionado Todos Apagar Ficheiro O leitor repete todas as músicas existentes no cartão A repetição está desactivada Actualizará esta cópia da música para a outra no cartão ou USB Seleccionará a cópia da música para a outra no cartão ou USB Actualizará os cartões com todas as músicas, copiará para a outra no cartão ou USB Um Seleccionado Apaga a mús
Português Configuração da Calendário Submenu Descrição Ligar Automático - Ligar - Desligar Utilize os botões [Up] e [Down] para ajustar os números, os botões [Left] e [Right] para mover o ficheiro Hora/ Minutos. “Ligar” representa a função iniciada, "Desligar" representa o término da função. Prima o botão [Exit] para cancelar e o botão [Enter] para confirmar a alteração.
Português · Tecla Para Cima/ Para Baixo/ Esquerda/ Direita para seleccionar a opção disponível. 5.2.2.8. Saída dos auscultadores A ligação é estabelecida utilizando um conector Áudio Estéreo 3,5mm. Caso os auscultadores estejam ligados, a coluna do monitor não emitirá qualquer som. 5.2.2.9. Ligação a um computador através de um cabo USB Utilize o cabo USB para ligar a sua moldura digital a um computador e transferir ficheiros entre os dois dispositivos (não são necessárias drivers).
Português 5.2.4. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS No modo MOLDURA: Problema Causa Possível – o que fazer/verificar Código irreconhecível no visor Verifique se foi seleccionada a opção de língua correcta. Configure a selecção de língua no menu de Configurações. Não é possível inserir cartões de memória O cartão foi inserido na direcção errada. Insira os cartões na direcção correcta. Não é possível guardar ficheiros A capacidade flash não é suficientemente grande.
Português 6 MANUTENÇÃO Limpe o equipamento com um pano seco e suave. Nunca utilize agentes de limpeza, nem solventes. 7 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Características do receptor USB: Frequência: 2.
INDEX 1. INTRODUCTION 2. SOMMAIRE 3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 4. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 5. INSTRUCTIONS D’EMPLOI 6. MAINTENANCE 7. SPÉCIFICATION TECHNIQUE 8. INFORMATIONS PILES ET ÉLIMINATION DU PRODUIT 1 INTRODUCTION Félicitations pour votre chat d’un moniteur de bébé équipé des dernières technologies de pointe.
Branché à un ordinateur: Branché à un Smart phone ou une tablette: CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES: - Technologie numérique, pas d’interférences. - Déclenchement au son. - Caméra à vision nocturne et veilleuse arc-en-ciel, réglable à divers angles de visualisation. - 2 niveaux de transmission pour réduire les émissions et la consommation d’énergie. - Caméra alimentées à la fois par un bloc d’alimentation et des piles, avec indicateur de niveaux faibles.
2 SOMMAIRE - Unité de caméra - Unité de contrôle multimédia 8’’ - Récepteur USB - Télécommande - 2 Adaptateurs CA/CC - Tripode souple - Manuel d’instructions, publicité et carte de garantie Si l’un des articles ci-dessus ne se trouve pas dans le colis, contactez votre détaillant. 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 3.1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lisez ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre Moniteur de bébé sans fil pour la première fois et conservez-le pour vous y reporter ultérieurement.
11. Vérifiez la tension du réseau pour vérifier qu’elle est conforme à la spécification nominale de l’appareil. 12. Débranchez le chargeur et retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre Intercom pendant une période assez longue. Pour débrancher de l’alimentation en courant, prenez fermement le transformateur et retirez-le de la prise murale. Ne tirez jamais sur le câble. 13. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation dans des endroits mouillés ou humides.
instructions, il risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Voici les mesures de correction : • Ré orientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance entre l’équipement concerné et l’Intercom de Couleur sans fil. • Branchez l’équipement dans une prise se trouvant sur un circuit secteur autre que celui sur lequel le récepteur est branché. • Consultez le Service Clientèle de MINILAND S.A.
Navigation IR (télécommande): 1 Haut/Bas/Gauche/Droite: déplacer la sélection vers Haut/Bas/Gauche/Droite; 2 Quitter: arrêter la fonction en cours et retour page précédente; 3 Entrée: confirmez la sélection surlignée. 4 Diaporama: dans tout mode, on va directement à la carte diaporama en cours. Si aucune photo n’est disponible, on arrive sur la page vignettes .
4.2. CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CAMÉRA CARACTÉRISTIQUES 1 MARCHE/ARRÊT courant 2 Microphone 3 Lentille caméra 4 Informations casier piles 5 Power ON DEL 6 Antenne 7 Capteur de lumière 8 Transmission HI/LOW 9 Veilleuse Arrêt/Auto/Marche 10 Bouton de liaison 11 Entrée courant CC 12 Interrupteur mode caméra 13 Commande volume 14 Haut-parleur 4.3.
5.1.2. RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION EN COURANT ET UTILISATION DES PILES CAMÉRA: Cette unité de caméra est conçue pour une alimentation par les piles ou adaptateurs CA/CC fournis. Veillez à brancher l’adaptateur fourni à la caméra pour l’alimenter. Utilisation de l’adaptateur CA/CC : • Branchez le connecteur de l’adaptateur CA à la prise située sur l’unité. • Branchez l’adaptateur dans une prise réseau. • Mettez l’interrupteur principal de l’unité sur MARCHE.
5.2. FONCTIONNEMENT 5.2.1. FONCTIONNEMENT CAMÉRA Pour mettre l’unité caméra en Marche, pressez et maintenez enfoncé environ 2 secondes l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) situé à l’avant de la caméra. IMPORTANT: VÉRIFIEZ QUE VOUS AVEZ BIEN ENLEVÉ LE CAPOT DE L’OBJECTIF DE LA CAMÉRA (3). MANIPULEZ ENSUITE L’OBJECTIF (3) POUR RÉGLER L’IMAGE. Cette caméra est fournie avec vision nocturne infrarouge automatique.
5.2.1.2. VEILLEUSE SUR ARRÊT, AUTO, MARCHE Lorsque l’interrupteur (9) est sur MARCHE, la veilleuse est allumée en continu. Lorsqu’il est sur AUTO elle ne s’allume que sur un déclenchement par son. Lorsqu’il est sur ARRÊT, la veilleuse est complètement hors circuit. 5.2.1.3. Volume (Élevé-Moyen-Faible) (13) On l’utilise pour régler le volume sonore sur l’unité bébé. 5.2.1.4.
Arrêt Dans tout mode, pressez la touche Courant pendant 1 seconde puis relâchez-la, et l’appareil s’arrête comme on le voit ci-après: 5.2.2.2. Sélection page En mode sélection page, vous pouvez utiliser la touche de déplacement Gauche/Droite pour sélectionner le mode souhaité et la touche Entrée pour valider cette page de fonction. • Moniteur: en validant ce mode, vous visualisez les images du moniteur, • Musique: en validant ce mode, vous pouvez écouter les mp3 de la carte insérée.
Liaison de canal: Ce produit est conçu pour permettre une surveillance de zones différentes avec jusqu’à 4 caméras (Canal 1, 2, 3 ou 4 assignés à des caméras différentes). Le moniteur et la caméra d’origine sont déjà réglés sur le canal 1 par le fabricant en usine. S’il faut rajouter des caméras de surveillance, il faut choisir un nouveau canal pour ‘établir la liaison’ de la nouvelle caméra au moniteur. - Branchez le récepteur USB dans le moniteur (cadre photo). Arrêtez la caméra.
Avec ce moniteur de bébé, on peut brancher jusqu’à 4 caméras pour surveiller différents emplacements (lire paragraphe «Liaison de canal »). Une fois la caméra raccordée, pour visualiser les images des différents canaux, il faut presser le bouton de sélection de canal (3) du récepteur USB, la DEL correspondant au canal sélection est allumée et le moniteur affiche l’image de la caméra sélectionnée.
5.2.2.4. Photo Sélection du mode photo Durant le diaporama, pressez le bouton [Quitter]. • Visualisation plein écran, pressez le bouton [Quitter]. • En mode sélection page, sélectionnez «mode Photo », pressez le bouton [Entrée] Le cadre photo fera défiler les photos après insertion de la carte média.
Expansion Soie Défilement Grille Aléatoire Vitesse diaporama rapide La vitesse du diaporama se règle sur Rapide/normale/lente.
diaporama toutes les photos de la carte ou le bouton [Quitter] pour retourner à la page visualisation photo. Touche de paramétrage pour configurer des fonctions associées à la photo. Page diaporama Dans cette page, le moniteur montre automatiquement toutes les photos sous forme de diaporama conformément aux options sélectionnées dans la page paramétrage photo. Dans cette page, seul le bouton [Quitter] est actif ainsi que le bouton de retour à la page vignette, les autres boutons sont inactifs. 5.2.2.5.
Paramétrage musique Sous-menu Description Copie fichier Un Mise à jour musique, copie sur l’autre liste de la carte ou de la clé USB Sélectionné Le morceau sélectionné est copié sur l’autre liste de la carte ou clé USB Tous Mise à jour de toutes les cartes, duplication sur l’autre carte ou sur la clé USB Suppression fichier Un Suppression morceau en cours Sélectionné Suppression morceau sélectionné Tous Suppression tous les morceaux 5.2.2.6.
Marche automatique - Allumer - Éteindre Utilisez les boutons [Haut] et [Bas] pour régler les chiffres, les boutons [Gauche] et [Droite] pour changer le fichier heure/minutes. «Allumer» représente la fonction ouverte, « Éteindre» ferme la fonction. Pressez la touche [Quitter] pour abandonner, le bouton [Entrée] pour onfirmer la modification.
Paramétrage système Description Défaut Restaure le menu des options par défaut Fonction clé dans cette page • Touche Entrée pour confirmer l’article sélectionné et le configurer. • Touche Quitter pour abandonner la modification de l’article sélectionné et à l’article précédent. Dans ce cas, retourner à la page précédente. • Touche vers le Haut/Bas et Gauche/Droite pour sélectionner l’option disponible 5.2.2.8. Sortie écouter La connexion se fait par connecteur audio stéréo standard 3,5mm.
- Branchez le récepteur USB à la prise USB de votre ordinateur. - Mettez la caméra sur MARCHE. - Ouvrez le navigateur Internet et allez à: www.minilandbaby.com - Sélectionnez « eMyBaby » dans le menu principal sur Internet, et vivez l’expérience eMyBaby avec votre bébé ! 5.2.4. DÉPANNAGE En mode CADRE PHOTO: Problème Cause possible – mesures à prendre, vérifications Code affiché non identifiable Vérifiez que la bonne option Langue est installée. Choisissez sélection de langue dans le menu Paramétrage.
Problème Cause possible – mesures à prendre, vérifications Pas de réception moniteur - Réglez la position de la caméra ou du moniteur. - Il se peut que l’émetteur ne transmette pas (non allumé ou en mode déclenchement à la voix). - Mauvais canal. Changez de canal en pressant le bouton sélection de canal (3) du récepteur USB. - La couverture d’objectif est toujours sur la caméra. Enlevez-la de l’objectif caméra (3). Pas de transmission caméra - L’unité n’est pas sous tension.
- Carte: SD/MMC/XD/MS - Mémoire intégrée: 256Mb - Hôte USB: 1.1 - Appareil USB: 2.0 - Haut-parleur stéréo intégré - Jack de micro - Infrarouge de télécommande - Langues: Anglais, Italien, Allemand, Français, Espagnol, Portugais, Russe 8 INFORMATIONS PILES ET ÉLIMINATION DU PRODUIT • Lorsque vous vous débarrassez du Moniteur sans fil, souvenez-vous d’enlever les piles et de les éliminer de façon responsable.
INDEX 1. EINFÜHRUNG 2. INHALT 3. SICHERHEITSHINWEISE 4. FUNKTIONEN 5. ANLEITUNG 6. WARTUNG 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 8. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG DER BATTERIE & DES PRODUKTS 1. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser Baby Überwachungseinheit, die mit neuester Technik ausgestattet ist. Wir sind sicher, dass Sie mit der Qualität und den Funktionen dieses Produkts zufrieden sein werden.
Mit dem Computer verbunden: Mit dem Smartphone oder Tablet PC verbunden: ALLGEMEINE FUNKTIONEN - Digitale Technologie, keine Interferenzen. - Per Sound aktiviert. - Kamera mit Nachtsicht und Regenbogen-Nachtlicht, einstellbar auf verschiedene Sichtwinkel. - 2 Übertragungsniveaus, um die Emission und den Energieverbrauch zu reduzieren. - Kamera kann sowohl über Netzteil als auch Batterien betrieben werden, mit Warnanzeige bei schwacher Batterie.
2. INHALT - Kamera Einheit - 8” Multimedia Überwachungseinheit - USB Empfänger - Fernsteuerung - 2 AC/DC Netzteil - Flexibles Stativ - Betriebsanleitung, Broschüre und Garantiekarte Wenn eines der oben genannten Teile fehlen sollte, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. 3. SICHERHEITSHINWEISE 3.1. ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bitte lesen Sie dieses Betriebshandbuch, bevor Sie Ihre kabellose Baby Überwachungseinheit zum ersten Male in Betrieb nehmen und bewahren Sie es für spätere Einsicht auf.
11. Prüfen Sie, ob die Spannung der Steckdosen im Haus den Geräteangaben entsprechen. 12. Ziehen Sie immer den Stecker und entfernen Sie die Batterien, wenn Sie vorhaben, Ihre Intercom Einheit für eine längere Zeit nicht zu benutzen. Um das Netzgerät aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie es am Gehäuse aus der Dose. Ziehen Sie nie direkt am Kabel. 13. Dieses Produkt ist nicht für eine nasse oder feuchte Umgebung geeignet.
Schutz gegen gefährliche Interferenzen in einer Haushaltsumgebung zu bieten. Wenn dieses Equipment nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und betrieben wird, kann es gefährliche Interferenzen bei Radio-Kommunikationen verursachen. Um dies zu korrigieren, sollten Sie: • Die Position oder die Richtung der Empfängerantenne ändern. • Den Abstand zwischen Equipment und Receiver erhöhen.
IR Navigation (Fernbedienung): 1 Auf/Ab/Links/Rechts: Auswahl Auf/Ab/Links/Rechts bewegen; 2 Verlassen: aktuelle Funktion beenden und zur vorherigen Seite zurückkehren; 3 Bestätigen: aktuelle Auswahl bestätigen. 4 Slide Show: es schaltet in jedem Modus direkt zur Slide Show der aktuellen Karte um. Wenn kein Foto verfügbar ist, wird es zur Miniaturbild-Seite gehen.
4.2. KAMERA FUNKTIONEN UND STEUERELEMENTE EIGENSCHAFTEN 1 Ein- Ausschalten 2 Mikrofon 3 Kameraobjektiv 4 Batteriefach 5 Einschalt-Status LED 6 Antenne 7 Lichtsensor 8 Übertragung HI/Low 9 Nachtlicht AN/Auto/AUS 10 Verbinden-Taste 11 DC Stromversorgungseingang 12 Kamera Modus Schalter 13 Einstellung der Lautstärke 14 Lautsprecher 4.3. USB EMPFÄNGER FUNKTIONEN 1. Antenne 2. LED für die Kanalauswahl (1 bis 4) 3. Kanalauswahl 4. USB Anschluss 5. USB Anschlussabdeckung 5. ANLEITUNG 5.1. VOR DEM EINSATZ 5.1.1.
5.1.2. ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG UND BENUTZEN DER BATTERIEN KAMERA: Diese Kamera-Einheit wurde so entwickelt, um entweder über Batterien oder dem mitgelieferten AC/DC Netzteil mit Strom versorgt zu werden. Denken Sie daran, für die Stromversorgung das mitgelieferte Netzteil mit der Kamera zu verbinden. Ein Netzteil verwenden: • Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die Buchse der Einheit. • Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. • Schalten Sie den Einschaltknopf der Einheit ein.
5.2. BETRIEB 5.2.1. BETRIEB DER KAMERA Schalten Sie die Kamera ein. Halten Sie dazu den ON/OFF Schalter (1) an der Vorderseite der Kamera für etwa 2 Sekunden gedrückt. WICHTIG: STELLEN SIE BITTE SICHER, DASS SIE DIE ABDECKUNG VOM OBJEKTIV (3) ENTFERNT HABEN. BEWEGEN SIE DANN DAS KAMERAOBJEKTIV (3), UM DAS BILD SCHARF EINZUSTELLEN. Diese Kamera ist mit einer automatischen Infrarot-Nachtsicht Funktion ausgestattet.
5.2.1.2. Nachtlicht OFF AUTO ON Wenn der Schalter (9) in der ON Position steht, ist das Nachtlicht kontinuierlich an. Wenn der Schalter in der AUTO Position steht, wird das Nachtlicht über den Geräuschpegel eingeschaltet. Wenn der Schalter in der OFF Position steht, ist das Nachtlicht vollkommen ausgeschaltet. 5.2.1.3. Volume (High- Mid - Low / Hoch- Mittel - Gering) (13) Dieser Schalter stellt den Geräuschpegel an der Babyeinheit ein. 5.2.1.4.
AUSschalten Sie können in jedem Modus den Einschaltknopf für etwa 1 Sekunde halten und dann loslassen. Dies wird das Gerät wie dargestellt ausschalten: 5.2.2.2. Seite auswählen In der Seitenauswahl Modus können Sie mit der Links/Rechts Taste den gewünschten Modus wählen und mit der Enter Taste die Funktionsseite aufrufen.
Kanal-Auswahl: Dieses Produkt wurde ausgelegt, um verschiedene Bereiche mit bis zu 4 Kameras zu überwachen (Kanal 1, 2, 3 oder 4 mit verschiedenen Kameras verbunden). Der originale Monitor und die Kamera sind vom Werk aus auf Kanal 1 eingestellt. Wenn Sie weitere Kameras zur Überwachung hinzufügen möchten, müssen Sie einen neuen Kanal wählen, um die neue Kamera mit dem existierenden Monitor zu “verbunden”. - Stecken Sie den USB Empfänger in den Monitor. Schalten Sie die Kamera AUS.
Sie können an diese Baby Überwachungseinheit bis zu 4 Kameras anschließen, um verschiedene Bereiche zu überwachen (bitte lesen Sie dazu den Abschnitt “Kanal-Auswahl”). Sobald Sie die Kameras angeschlossen haben, müssen Sie die Kanal-Taste (3) am USB Empfänger betätigen, um die Bilder der verschiedenen Kameras zu sehen. Das LED des jeweiligen Kanals wird aufleuchten und der Monitor wird das Bild der gewählten Kamera anzeigen. B) Tag/Nacht Modi: Diese Baby Überwachungseinheit wird über Geräusche (d.h.
5.2.2.4. Photo Auswahl des Photo Modus Betätigen Sie in einer Slide Show die [Exit] Taste. • Für die Photo-Ansicht im Vollbildschirm betätigen Sie die [Exit] Taste. • Im Seitenauswahl Modus wählen Sie “Photo Modus” und betätigen Sie die [Enter] Taste Der Photo-Rahmen wird eine Slide Show der Photos anzeigen, die sich auf der Media Karte befinden.
Überblenden Kameraverschluss Slide Show Effekt Cross Comb Verschiedene Slide Show Arten. Maske Stein Auflösen Verschiedene Slide Show Arten. Balken Expansion Seide Scrollen Gitter Zufällig Slide Show Geschwindigkeit Schnell Die Slide Show Geschwindigkeit kann Schnell/Normal/Langsam eingestellt werden.
Während Sie ein Bild ansehen, können Sie die [Zoom] Taste betätigen, um einen Photoausschnitt zu vergrößern, oder die [Rotate] Taste betätigen, um das Photo zu drehen. Nach dem Zoomen oder Drehen können Sie die Richtungstaste betätigen, um das Photo zu bewegen. Sie können ebenfalls die [Slideshow] Taste betätigen, um eine Slide Show aller Photos auf der aktuellen Karte anzusehen oder die [Exit] Taste betätigen, um zur Photo Seite zurückzukehren.
5.2.2.6.
Strom Auto AN - Einschalten - Ausschalten Wählen Sie die [Auf] und [Ab] Taste, um die Werte einzustellen, die [Links] und [Recht] Taste, um zwischen den Feldern Stunde und Minute umzuschalten. “Einschalten” bedeutet, die Funktion ist aktiviert, “Ausschalten” bedeutet, die Funktion ist desaktiviert. Die [Exit] Taste betätigen, um die Prozedur bzubrechen Die [Enter] Taste betätigen, um die Einstellung zu bestätigen.
Tastenfunktionen auf dieser Seite • Enter Taste, um die Auswahl zu bestätigen und den gewählten Punkt zu konfigurieren. • Exit Taste, um die Änderungen abzubrechen und zum übergeordneten Menü/ Punkt zurück zu gehen. Wenn es sich um den obersten Punkt handelt, wird das vorhergehende Menü aufgerufen. • Auf/ Ab/ Links/Rechts Taste, um die verfügbare Option zu wählen 5.2.2.8. Kopfhörer Ausgang Der Anschluss ist eine standardisierte 3,5mm Stereo Audio Buchse.
- Stecken Sie den USB Empfänger in einen USB Anschluss Ihres Computers. - Schalten Sie die Kamera ON/AN. - Öffnen Sie den Webbrowser und rufen Sie auf: www.minilandbaby.com - Wählen Sie “eMyBaby” vom Hauptmenü der Website und erleben Sie die eMyBaby Erfahrung mit Ihrem Baby! 5.2.4. FEHLERBEHEBUNG Im PHOTO RAHMEN Modus: Problem Mögliche Ursache – Was man tun/prüfen sollte Zeit nicht verständlichen Code an Prüfen Sie, ob die korrekte Sprach ausgewählt wurde. Prüfen Sie die Sprachauswahl im Setup Menü.
Problem Mögliche Ursache – Was man tun/prüfen sollte Kein Empfang am Monitor - Die Position der Kamera oder des Monitors einstellen. - Der Sender sendet eventuell nicht (entweder nicht an Strom angeschlossen oder im Modus der akustischen Aktivierung). - Falscher Kanal. Wählen Sie den gewünschten Kanal, indem Sie die Auswahltaste (3) am USB Empfänger betätigen. - Das Objektiv der Kamera ist abgedeckt. Entfernen Sie die Abdeckung des Objektivs (3).
- Karten: SD/MMC/XD/MS - Interner Speicher: 256Mb - USB Host: 1.1 - USB Gerät: 2.0 - Integrierter Stereo-Lautsprecher - Kopfhörer Buchse - Infrarot für Fernbedienung - Sprachen: Englisch, Italienisch, Deutsch, Französisch ,Spanisch, Portugiesisch, Russisch 8. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG DER BATTERIE & DES PRODUKTS • Denken Sie daran, bevor Sie Ihre drahtlose Überwachungseinheit entsorgen, die Batterien herauszunehmen und diese verantwortungsvoll zu entsorgen.
INDICE 1. INTRODUZIONE 2. CONTENUTI 3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 4. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 5. ISTRUZIONI PER L’USO 6. MANUTENZIONE 7. SPECIFICHE TECNICHE 8. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE E DEL PRODOTTO 1 INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto di questo baby monitor, basato sulla tecnologia più recente ed evoluta.
Connesso a computer: Connesso a smartphone o tablet PC: CARATTERISTICHE GENERALI: - Tecnologia digitale, priva di interferenze. - Attivazione sonora. - Videocamera con visione notturna e luce notturna arcobaleno, regolabile a vari angoli visuali. - 2 livelli di trasmissione in modo da ridurre le emissioni e contenere il consumo di energia. - Videocamera alimentabile sia da alimentatore che da batterie, con indicatore di batteria in esaurimento.
2 CONTENUTI - Unità videocamera - Unità monitor multimediale a 8” - Ricevitore USB - Telecomando - 2 alimentatori/adattatori AC/DC - Treppiede pieghevole - Manuale di istruzioni, depliant e carta garanzia Se uno qualsiasi dei suddetti elementi fosse mancante, si prega di rivolgersi al rivenditore. 3.3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3.1. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Si prega di leggere questo manuale di istruzioni prima di usare il Baby Monitor Wireless per la prima volta, e conservarlo per riferimento futuro.
12. Disconnettere sempre l’alimentatore e togliere le batterie se si ha intenzione di non usare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo. Per disconnetterlo dall’alimentazione, afferrare il trasformatore e estrarlo dalla presa di corrente. Non estrarre mai la spina tirandola per il cavo. 13. Questo prodotto non è destinato all’uso in condizioni di esposizione a una forte umidità.
• Riorientare o spostare l’antenna ricevente. • Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura disturbata e il dispositivo intercomunicante a colori Wireless. • Connettere l’apparecchiatura a una presa di circuito elettrico diversa da quella a cui è connesso il ricevitore. • Consultare l’Assistenza Clienti di MINILAND S.A. In conformità con la Direttiva R&TTE 1995/5/EC, con questa apparecchiatura vengono usati speciali cavi schermati.
Navigazione IR (telecomando): 1 Sù/Giù/Sinistra/Destra: sposta la selezione di elemento in modo corrispondente; 2 Exit: termina la funzione corrente e fa ritornare alla schermata precedente; 3 Enter: conferma la selezione evidenziata. 4 Slide show: in qualsiasi modalità, va direttamente alla rassegna automatica di fotografie della scheda corrente. Se non è disponibile a alcuna foto, si va alla schermata anteprime.
4.2. CARATTERISTICHE E CONTROLLI VIDEOCAMERA CARATTERISTICHE 1 Interruttore ON/OFF 2 Microfono 3 Lente videocamera 4 Vano pile 5 LED indicatore di accensione 6 Antenna 7 Sensore luminoso 8 Trasmissione HI/Low 9 Luce notturna OFF/Auto/ON 10 Pulsante di accoppiamento 11 Input DC 12 Commutatore modalità videocamera 13 Controllo volume 14 Altoparlante 4.3. RICEVITORE USB 1. Antenna 2. LED del canale selezionato (da 1 a 4) 3. Selezione canale 4. Connettore USB 5.
5.1.2. CONNESSIONE DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA E USO DELLE BATTERIE VIDEOCAMERA: Questa unità videocamera è progettata per essere alimentata da batterie oppure dagli alimentatori AC/DC forniti. Ricordarsi di connettere l’alimentatore fornito alla videocamera per alimentarla. Uso del alimentatore AC/DC: • Inserire lo spinotto del alimentatore AC alla presa sull’unità. • Collegare l’alimentatore a una presa di rete. • Accendere l’unità.
5.2. FUNZIONAMENTO 5.2.1. FUNZIONAMENTO VIDEOCAMERA Per accendere l’unità videocamera, premere e tenere premuto per circa 2 secondi l’interruttore ON/OFF (1) situato sulla parte frontale della videocamera. IMPORTANTE: CONTROLLARE DI AVERE TOLTO IL COPRI-LENTE DALLA LENTE DELLA VIDEOCAMERA (3). QUINDI, REGOLARE LA LENTE (3) IN MODO DA METTERE A FUOCO L’IMMAGINE. Questa videocamera è dotata di visione notturna nell’infrarosso automatica.
Per disabilitare questa funzione e vedere in continuo l’area sotto monitoraggio, si deve selezionare la modalità CAMERA sulla videocamera. 5.2.1.2. Luce notturna OFF AUTO ON Quando l’interruttore (9) è in posizione ON, la luce notturna è accesa in continuo. Quando viene impostato in posizione AUTO, la luce notturna si attiva solo quando viene rilevato un rumore. In posizione OFF, la luce notturna sarà sempre spenta. 5.2.1.3.
Spegnimento In qualsiasi Modalità, premere il tasto di accensione per 1 secondo, quindi rilasciarlo. L’apparecchio si spegnerà dopo avere mostrato la schermata seguente. 5.2.2.2. Schermata selezione Nella schermata di Selezione modalità, si può usare il tasto sinistra/destra per selezionare la modalità voluta, e usare il tasto Enter per entrare nella schermata di quella funzione.
Channel linking (accoppiamento di canali): Questo prodotto è progettato per consentire il monitoraggio di diverse zone con 1, 2, 3 o 4 videocamere (Canale 1, 2, 3 o 4 assegnato a diverse videocamere). Il monitor originale e la videocamera vengono impostati sul Canale 1 in fabbrica. Se occorre aggiungere un’altra videocamera per il monitoraggio, bisognerà scegliere un nuovo canale per accoppiare la nuova videocamera al monitor esistente. - Inserire il ricevitore USB nel monitor (cornice fotografica).
Con questo baby monitor si possono connettere fino a quattro videocamere per monitorare luoghi diversi (si veda la sezione “accoppiamento di canali”). Quando le videocamere sono connesse, per vedere l’immagine dei differenti canali si deve premere il pulsante di selezione Canale (3) nel ricevitore USB, e il LED corrispondente al canale selezionato si accenderà; a quel punto, il monitor mostrerà l’immagine della videocamera scelta.
Selezione di modalità foto Mentre si è in slide show, premere il pulsante [Exit]. • Visualizzazione delle fotografie a pieno schermo, premere il pulsante [Exit]. • In schermata di selezione modalità, selezionare “modalità foto”, premere il pulsante [Enter]. La cornice fotografica presenterà uno slide show delle fotografie se è inserita la scheda di memoria.
Barra Espansione Seta Scroll Griglia Casuale Velocità Slide Show La velocità della rassegna può essere impostata a rapida/normale/lenta.
nella scheda corrente o premere il pulsante [Exit] per ritornare alla schermata di visualizzazione foto. Tasto Setup per configurare alcune funzioni relative alle foto. Slide Show In questa modalità, il monitor mostrerà automaticamente tutte le fotografie in modalità slideshow secondo le opzioni selezionate nella schermata di impostazione Foto. In questa pagina, solo il pulsante [Exit] può rispondere, per tornare alla schermata delle anteprime; l’altro pulsante non dà luogo ad alcuna risposta. 5.2.2.5.
Configurazione musica Sub-menu Descrizione Ripetizione musica Off Non vi sono ripetizioni Copia File Uno La musica corrente viene copiata sulla/ dalla scheda di memoria Selezionato La musica selezionata viene copiata sulla/ dalla scheda di memoria Tutti Tutti i file musicali vengono copiati sulla/ dalla scheda di memoria Cancella File Uno Cancella la musica corrente Selezionato Cancella la musica selezionata Tutti Cancella tutta la musica Selezione della modalità Calendario In schermata
Accensione automatica all’ora impostata - Accensione - Spegni Usare i pulsanti [Su] e [Giù] per regolare i numeri, I pulsanti [Sinistra] e [Destra] per passare tra Ore e Minuti. “Accensione” rappresenta la funzione attivata, “Spegni” la funzione disattivata. Premere il pulsante [Exit] per uscire; il pulsante [Enter] per confermare le modifiche.
Funzioni dei tasti in questa schermata • Tasto Enter per confermare l’elemento selezionato e impostarlo. • Tasto Exit per rinunciare alla modifica dell’elemento selezionato e ritornare all’elemento di rango superiore. Se si è all’elemento di rango superiore, si torna alla schermata precedente. • Tasto Su/Giù/Sinistra/Destra per scegliere tra le opzioni disponibili. 5.2.2.8. Uscita auricolari La connessione viene effettuata mediante un connettore standard audio stereo da 3.5mm.
- Inserire il ricevitore USB nella presa USB del computer. - Accendere la videocamera. - Aprire il browser web e andare a: www.minilandbaby.com - Seleziona “eMyBaby” dal menù principale del Web e vivi l’esperienza eMyBaby con il tuo bambino! 5.2.4. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In modalità PHOTO FRAME (cornice fotografica): Problema Causa possibile – cose da fare/controllare Vengono visualizzati messaggi incomprensibili Controllare che sia stata impostata l'opzione di lingua corretta.
Problema Causa possibile – cose da fare/controllare Non vi è ricezione da parte del monitor - Regolare la posizione della Videocamera o del Monitor. - Il trasmettitore potrebbe non essere in funzione (o non alimentato o in modalità di attivazione vocale). - Il canale non è quello corretto. Cambiare canale premendo il pulsante di selezione Canale (3) nel ricevitore USB. -La videocamera ha il copri-lente. Togliere il copri-lente dalla lente della videocamera (3).
- Schede di memoria: SD/MMC/XD/MS - Memoria incorporata: 256Mb - USB Host: 1.1 - USB Device: 2.0 - Altoparlante stereo integrato - Jack per cuffie auricolari - Telecomando infrarosso - Lingue: inglese, italiano, tedesco, francese, spagnolo, portoghese, russo 8 INFORMAZIONI PER LO SMALTIMENTO DELLA BATTERIA E DEL PRODOTTO • Ricordarsi, al momento di disfarsi del Monitor wireless, di togliere le batterie e smaltirle in modo responsabile.
Česky INDEX 1. ÚVOD 2. SOUČÁSTI DODÁVKY 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4. FUNKCE VÝROBKU 5. POKYNY K POUŽITÍ 6. ÚDRŽBA 7. TECHNICKÁ SPECIFIKACE 8. INFORMACE O LIKVIDACI BATERIE A VÝROBKU 1 ÚVOD Gratulujeme vám k nákupu této dětské elektronické chůvičky, která obsahuje nejpokročilejší technologie. Jsme si jistí, že budete s kvalitou a vlastnostmi tohoto výrobku spokojeni, ale přesto doporučujeme, abyste si přečetli tyto pokyny a mohli tak využít všech jeho funkcí.
Česky Připojení k počítači: Připojení k chytrému telefonu nebo tabletu: HLAVNÍ FUNKCE: - Digitální technologie bez rušení. - Spouštění zvukem. - Kamera s nočním viděním a noční lampička ve tvaru duhy, nastavitelná pro různé úhly pohledu. - 2 úrovně přenosu pro snížení emisí a spotřeby energie. - Kamera je napájená jak ze sítě, tak bateriemi. K dispozici je ukazatel nízkého stavu nabití baterií. - Třínohý stativ umožňující kameru postavit na jakémkoliv povrchu. - K dispozici je dálkové ovládání.
2 SOUČÁSTI DODÁVKY - kamera, - multimediální monitor o velikosti 20,3 cm (8 palců), - USB přijímač, - dálkové ovládání, - 2 síťové adaptéry, - flexibilní třínohý stativ, - návod k použití, leták a záruční list. Česky Pokud jakákoliv z výše uvedených součástí chybí, kontaktujte prosím svého prodejce. 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3.1. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před prvním použitím své bezdrátové dětské elektronické chůvy si přečtěte tento návod k obsluze a uchovejte jej pro použití v budoucnu.
Česky elektrického proudu uchopte transformátor a vytáhněte jej ze zásuvky. Nikdy netahejte za kabel. 13. Tento výrobek není určen pro použití v mokrých nebo vlhkých prostorách. Vysílací zařízení nebo nabíječku nikdy nepokládejte na místo, odkud by mohla spadnout do umyvadla nebo jiné nádoby na vodu. Pokud zařízení nepoužíváte, uchovávejte jej na suchém místě. 14. Je-li kabel poškozený, je nutné jej nahradit výrobcem nebo autorizovaným servisním střediskem, tím předejdete možnému riziku. 15.
Česky Aby bylo dosaženo shody se směrnicí R&TTE 1995/5/ES byly u tohoto zařízení použity speciální stíněné kabely. Provoz s neschváleným zařízením nebo nestíněnými kabely může způsobit rušení příjmu rozhlasového nebo televizního signálu. Upozorňujeme vás, že změny a úpravy prováděné na zařízení kýmkoli jiným než pracovníkem technického servisu společnosti MINILAND, nebudou kryty zárukou výrobku. 3.4.
Česky Infračervené ovládání (dálkové ovládání): 1 Nahoru/dolů/doleva/doprava: posune vybranou položku nahoru/dolů/doleva/ doprava. 2 Konec (Exit): ukončí aktuální funkci a vrátí se na předcházející stránku. 3 Vstoupit (Enter): potvrzení zvýrazněné volby. 4 Prezentace (Slideshow): v jakémkoliv režimu přechází přímo na prezentaci aktuální karty. Pokud není k dispozici žádná fotografie, přejde na stránku s miniaturami.
Česky 4.3. FUNKCE USB PŘIJÍMAČE 1. Anténa 2. LED pro zvolený kanál (1 až 4) 3. Volba kanálu 4. USB konektor 5. Kryt USB konektoru 1 2 4/5 5 POKYNY K POUŽITÍ 3 5.1. PŘED POUŽITÍM 5.1.1. ZVOLTE VHODNÉ MÍSTO Dětskou jednotku umístěte mimo dosah televizorů, zesilovačů televizního signálu a rozhlasových přijímačů. Silné radiové signály, které tyto výrobky vytvářejí, mohou způsobovat hluk nebo dokonce na dětskou jednotku zpětně přenášet zvuky. Pokud se toto stane, dětskou jednotku přemístěte.
Česky Nezapomeňte: · Pokud indikátor napájení na kameře začne souvisle blikat, je nutné baterie vyměnit. Pro dlouhodobější použití doporučujeme použít dodaný síťový adaptér. · Pokud po delší dobu nebudete přístroj používat, vyjměte z něj baterie. MONITOR/FOTORÁMEČEK: · Tento monitor je určen k použití buď s napájením pomocí baterií, nebo pomocí adaptéru střídavého/stejnosměrného proudu.
Česky · AUTOMATIKA: V tomto režimu je kamera v pohotovostním režimu a je aktivována pouze v případě, že je detekován hluk (dá se nastavit citlivost naprogramované hlasitosti). Když na kameře zvolíte režim AUTO a v okolí kamery není žádný hluk (po dobu přibližně 20 sekund), přestane vysílat a může se zdát, že je vypnutá. Funkce poslechu je však stále zapnutá a spotřebovává minimální množství energie. Pokud kamera nepřenáší signál, obrazovka monitoru nabídku monitorování opustí.
Česky POZNÁMKA: Pokud je kamera vypnutá a připojen USB přijímač, uvidíte pouze černou obrazovku. Abyste viděli pohled z kamery, zapněte ji prosím. Pokud není připojen USB přijímač, bude zobrazena zpráva „Zkontrolujte prosím, zda je připojen USB přijímač" a automaticky přejde na úvodní stránku monitoru pro volbu požadované stránky (čtěte prosím část „STRÁNKA PRO VOLBU REŽIMU“). · Vypnout V jakémkoliv režimu stiskněte a držte po dobu 1 sekundy tlačítko pro zapnutí/vypnutí a potom jej uvolněte.
Česky · Přesuňte tlačítko pro zapnutí/vypnutí do polohy zapnuto. LED indikátor na kameře se rozsvítí (červené světlo). · Umístěte kameru na vhodné místo, zamiřte objektiv do prostoru monitorování a jeho otáčením upravte úhel. · Na stránce „MONITOR“ stiskněte tlačítko „Vstoupit“ (Enter) a uvidíte své dítě. Monitor (fotorámeček) Kamera USB přijímač Spojování kanálů: Tento výrobek je navržen tak, aby mohl monitorovat různé oblasti pomocí až 4 kamer (kanály 1, 2, 3 nebo 4, přiřazené různým kamerám).
Česky Stisknutí tlačítka „Přiblížit“ (Zoom) na dálkovém ovládači můžete vidět své dítě tak, jak je zobrazeno na tomto snímku. U této dětské chůvičky můžete k monitoru připojit až 4 kamery a monitorovat tak různá místa (čtěte prosím část „Spojování kanálů“. Abyste po připojení kamer viděli obraz z různých kanálů, musíte stisknout tlačítko pro volbu kanálu (3) na USB přijímači, rozsvítí se LED indikátor odpovídající zvolenému kanálu a na monitoru se zobrazí obraz ze zvolené kamery.
Česky Kdykoliv kamera zaznamená hluk, začne přenášet obraz a zvuk. Pro zablokování této funkce a neustálé sledování monitorované oblasti musíte na kameře zvolit režim KAMERA. 5.2.2.4. Fotografie Volba režimu Fotografie Při prohlížení prezentace stiskněte tlačítko [Ukončit] (Exit). · Zobrazení fotografií na celé obrazovce, stiskněte tlačítko [Ukončit]. · Na stránce pro volbu režimu zvolte „Foto režim“ a stiskněte tlačítko [Vstoupit].
Česky Nastavení foto režimu Oddělená okna Podnabídka Popis Vyp. Oddělená okna – vypnuto Zap. Vyp. Oddělená okna – zapnuto Prolínání Spoušť Kříž Maska Efekty prezentace Cihla Rozpuštění Různé typy prezentací. Sloupec Rozšíření Hedvábí Svitek Mřížka Náhodně Rychle (Fast) Rychlost prezentace Rychlost prezentace může být nastavena na volbu rychle/normální/pomalu. Normální Pomalu (Slow) Celá obrazovka (Full Screen) Hudba prezentace Kopie souboru Odstranit soubor Zap.
Česky Zobrazení fotografie Na stránce s miniaturami stiskněte tlačítko [Vstoupit] (Enter) a zobrazíte aktuálně vybrané fotografie na celé obrazovce. Na této stránce můžete: · Stisknutím tlačítka [Vstoupit] nebo [Prezentace] zobrazit všechny fotografie na aktuální kartě. · Stisknutím tlačítka [Ukončit] se vrátit na stránku s miniaturami. · Stisknutím tlačítka [Otáčet] nebo [Přiblížit] otáčet nebo přiblížit aktuální fotografii.
Česky Nastavení hudby Opakování hudby Kopie souboru Odstranit soubor Podnabídka Popis Jednou Opakování aktuálně hrané skladby. Vše Přehrávač opakuje veškerou hudbu na kartě. Vyp. Opakování je vypnuto. Jedna Zkopíruje aktuální skladbu na další kartu nebo USB. Vybraná Zkopíruje zvolenou skladbu na další kartu nebo USB. Vše Zkopíruje veškerou hudbu z karty na další kartu nebo USB. Jeden Vybraný Odstraní aktuální skladbu. Vše Odstraní všechny skladby. Odstraní zvolenou skladbu. 5.2.2.6.
Česky Automatické zapnutí přístroje - ON - OFF Použijte tlačítka [Nahoru] a [Dolů] pro nastavení hodnot a tlačítka [Doleva] a [Doprava] pro přechod mezi hodinami a minutami. „Zapnout“ je otevření funkce, „Vypnout“ je ukončení funkce. Stiskněte tlačítko [Ukončit] pro odchod a tlačítko [Vstoupit] pro potvrzení změny. Automatické vypnutí přístroje - ON - OFF Použijte tlačítka [Nahoru] a [Dolů] pro nastavení hodnot a tlačítka [Doleva] a [Doprava] pro přechod mezi hodinami a minutami.
Česky 5.2.2.8. Výstup sluchátek Propojení je provedeno pomocí standardního 3,5 mm stereo konektoru. Pokud jsou připojena sluchátka, nebude reproduktor vydávat žádný zvuk. 5.2.2.9. Připojení k počítači pomocí USB kabelu K propojení vašeho digitálního fotorámečku a počítače a přenos souborů mezi nimi použijte USB kabel (ovladače nejsou nutné). Vypněte rámeček, připojte k němu malý konektor kabelu a velký konektor kabelu připojte k vašemu počítači.
Česky 5.2.4. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V režimu FOTORÁMEČEK: Problém Možná příčina – co dělat/zkontrolovat Zobrazuje nerozpoznatelný kód Zkontrolujte, zda byla nastavena správná jazyková možnost. Nastavte jazyk v nabídce „Nastavení“. Není možné vložit paměťovou kartu Karta byla vložena nesprávným směrem. Vložte kartu správně. Není možné uložit soubory Kapacita paměti není dostatečně velká. Jednotku znovu spusťte, odstraňte některé soubory nebo paměť zformátujte.
Česky 7 TECHNICKÁ SPECIFIKACE Části USB přijímače: Frekvence: 2,4GHz digitální (FHSS) Rozsah: 200 m Počet kanálů (připojených kamer): 4 Funkce kamery: - napájení: 4 AA alkalické baterie 1,5V (nejsou obsahem balení) nebo adaptér 6V 800mA, polarita plus na střed, - silné / slabé vysílání, - přepínač hlasové aktivace: KAMERA nebo AUTO, - automatické infračervené noční vidění, - nastavitelná pro různé úhly pohledu, - noční světlo: duha, - indikátor slabých baterií, - přepínač hlasitosti: vysoká, střední, nízká.
SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 2. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 3. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 4. CECHY PRODUKTU 5. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 8. INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA BATERII I PRODUKTU 1 WSTĘP Gratulujemy zakupu tego urządzenia, oferującego najnowsze, zaawansowane technologie. Jesteśmy przekonani, że będą Państwo usatysfakcjonowani jakością i funkcjami produktu, lecz zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, aby uzyskać maksimum zadowolenia.
Podłączenie do komputera: Podłączenie do smartfone`a lub tabletu: WŁAŚCIWOŚCI OGÓLNE: - Cyfrowa technologia, brak zakłóceń. - Aktywacja dźwiękowa. - Nadajnik z trybem nocnym i tęczową nocną lampką, ustawiany pod różnymi kątami. - Dwa poziomy transmisji dla zmniejszenia emisji i zużycia energii. - Nadajnik zasilany zasilaczem i bateriami, ze wskaźnikiem niskiego poziomu naładowania baterii. - Trójnóg do umieszczania nadajnika na dowolnej powierzchni. - Zdalne sterowanie przy użyciu pilota.
2. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU - Nadajnik - Odbiornik – ramka o wielkości 8” - Odbiornik USB - Pilot - 2 zasilacze sieciowe - Elastyczny trójnóg - Instrukcja obsługi, ulotka i karta gwarancyjna W przypadku braku któregokolwiek z powyższych elementów skontaktuj się ze sprzedawcą. 3. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 3.1. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem elektronicznej niani przeczytaj niniejszą instrukcję i zachowaj ją ze względu na ważne informacje.
11. Należy upewnić się, czy napięcie w sieci elektrycznej jest zgodne z wymaganiami technicznymi urządzenia. 12. Zawsze odłączaj zasilacz i wyjmuj baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Odłączając od sieci, nie wolno ciągnąć za przewód, tylko chwycić i pociągnąć za wtyczkę. 13.Nie wolno korzystać z urządzenia w miejscach wilgotnych lub mokrych. Nigdy nie umieszczaj urządzenia ani ładowarki w miejscu, z którego może wpaść do zlewu lub innego zbiornika z wodą.
Niewłaściwe użycie urządzenia może spowodować postawienie w stan oskarżenia. Korzystaj z niego w odpowiedzialny sposób. Uwaga: Aby uniknąć pożaru lub porażenia, nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci, gdyż może to spowodować ryzyko wystąpienia niebezpiecznego wysokiego napięcia. Nie otwieraj obudowy wtyczki/urządzenia. 3.3.
Pilot: 1 Góra/dół/prawo/lewo: zmiana wybranej pozycji w górę/ dół/prawo/lewo; 2 Wyjście: zakończenie bieżącej funkcji i powrót; 3 Enter: potwierdzenie podświetlonego wyboru; 4 Slide show - Pokaz slajdów: w dowolnym trybie przejście bezpośrednio do pokazu slajdów z karty pamięci. Jeśli zdjęcia nie są dostępne, nastąpi przejście do strony miniatur.
4.2. CECHY NADAJNIKA CECHY 1 Włączanie/wyłączanie 2 Mikrofon 3 Obiektyw kamery 4 Komora baterii 5 Kontrolka włączenia 6 Antena 7 Czujnik oświetlenia 8 Tryb transmisji (wysoki/niski) 9 Lampka nocna wyłączona/ auto/włączona 10 Wskaźnik utraty zasięgu 11 Gniazdo zasilania 12 Przełącznik trybu kamery 13 Regulacja głośności 14 Głośnik 4.3. CECHY ODBIORNIKA USB 1 Antena 2 Kontrolka wybranego kanału (1 do 4) 3 Wybór kanału 4 Złącze USB 5 Osłona złącza USB 5. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 5.1. PRZED UŻYCIEM 5.1.1.
5.1.2. PODŁĄCZANIE ZASILANIA I UŻYCIE BATERII NADAJNIK (KAMERA): Nadajnik może być zasilany bateriami lub za pomocą załączonego zasilacza. Pamiętaj, aby używać jedynie zasilacza dołączonego do produktu. Użytkowanie zasilacza sieciowego: • Podłącz zasilacz do gniazda zasilania urządzenia. • Podłącz zasilacz do gniazda sieciowego. • Włącz urządzenie przy użyciu włącznika. Uwaga: Niewłaściwe użycie zasilacza może spowodować uszkodzenie urządzenia. Wszelkie pytania kieruj do pomocy technicznej Miniland.
5.2. OBSŁUGA 5.2.1. OBSŁUGA NADAJNIKA W celu włączenia nadajnika naciśnij włącznik (1), umieszczony z przodu nadajnika, i przytrzymaj go przez około 2 sekundy. WAŻNE: SPRAWDŹ, CZY ZOSTAŁA ZDJĘTA OSŁONA OBIEKTYWU KAMERY (3). NASTĘPNIE UŻYJ OBIEKTYWU (3) DO USTAWIENIA OSTROŚCI OBRAZU. Nadajnik jest wyposażony w automatyczny tryb obrazu nocnego w podczerwieni. Jest on przeznaczony do monitorowania w ciemności lub przy bardzo słabym świetle.
5.2.1.2. Lampka nocna WYŁĄCZONA/AUTO/WŁĄCZONA Gdy przełącznik (9) jest w pozycji włączonej, nocna lampka będzie cały czas działać. Gdy jest on ustawiony w pozycji AUTO, lampka będzie aktywowana dźwiękiem. W pozycji wyłączenia lampka będzie cały czas wyłączona. 5.2.1.3. Głośność (wysoka – średnia – niska) (13) Ustawianie preferowanego poziomu głośności w nadajniku. 5.2.1.4.
Wyłączanie W dowolnym trybie naciśnij wyłącznik na 1 sekundę i zwolnij go, pojawi się następujący obraz: 5.2.2.2. Wybór trybu Aby wybrać poszczególny tryb, użyj przycisku w lewo/prawo, a następnie przycisku Enter, aby przejść do trybu.
Podłączanie dodatkowych kamer: Produkt jest przeznaczony do monitorowania różnych obszarów przy użyciu maksymalnie 4 kamer (kanały 1, 2, 3 lub 4 przypisane są do poszczególnych kamer). Połączenie znajdujących się w zestawie nadajnika i odbiornika jest już ustawione fabrycznie przez producenta na kanale 1. Jeśli chcesz dodać nową kamerę do monitoringu, musisz wybrać nowy kanał, aby połączyć ją z odbiornikiem-ramką. - Podłącz odbiornik USB do odbiornika (ramka). Wyłącz nadajnik.
Do urządzenia możesz podłączyć maksymalnie 4 kamery, aby monitorować różne miejsca (patrz punkt „Podłączanie dodatkowych kamer”). Aby zobaczyć obraz z poszczególnych kanałów po podłączeniu kamer, musisz nacisnąć przycisk wyboru kanału (3) na odbiorniku USB; włączy się dioda wybranego kanału i pokaże się obraz z wybranej kamery.
5.2.2.4. Zdjęcia Wybór trybu zdjęć Podczas pokazu slajdów naciśnij przycisk [Wyjście]. • W widoku pełnoekranowym zdjęcia naciśnij przycisk [Wyjście]. • W menu Wyboru trybu wybierz „Tryb zdjęć” i naciśnij przycisk [Enter]. Ramka będzie wyświetlać pokaz slajdów, jeśli włożona jest karta pamięci.
Rozpuszczanie Pasek Rozszerzanie Jedwab Poszczególne rodzaje pokazu slajdów Zwijanie Siatka Losowo Prędkość pokazu slajdów Szybko Ustawienie prędkości pokazu slajdów Normalnie Wolno Pełny ekran Wł. Ustawienie ekranu pokazu slajdów Wył. Muzyka pokazu slajdów Wł. Muzyka podczas pokazu slajdów Wył.
wyświetlane zdjęcie, możesz też nacisnąć [Pokaz slajdów], aby włączyć pokaz wszystkich zdjęć z bieżącej karty, lub też nacisnąć [Wyjście], aby powrócić do ekranu widoku zdjęcia. Naciśnij przycisk [Ustawienia], aby skonfigurować funkcje związane ze zdjęciami. Strona pokazu slajdów Na tej stronie odbiornik automatycznie wyświetla wszystkie zdjęcia w postaci pokazu slajdów w sposób zgodny z wybranymi ustawieniami.
Ustawienia muzyki Menu podrzędne Opis Kopiowanie plików Jeden Bieżący utwór jest kopiowany na inną kartę lub urządzenie USB Wybrane Wybrane utwory są kopiowane na inną kartę lub urządzenie USB Wszystkie Wszystkie utwory są kopiowany na inną kartę lub urządzenie USB Kasowanie plików Jeden Kasuje bieżący utwór Wybrane Kasuje wybrane utwory Wszystkie Kasuje wszystkie utwory 5.2.2.6.
Automatyczne włączanie - ON - OFF Użyj przycisków [Góra] i [Dół], aby ustawić cyfry, a przycisków [Lewo] i [Prawo], aby zmienić pole godziny i minut. „WŁ.” reprezentuje włączoną funkcję, „WYŁ.” koniec funkcji. Naciśnij przycisk [Wyjście], aby zrezygnować; naciśnij [Enter], aby potwierdzić zmiany. Automatyczne wyłączanie - ON - OFF Użyj przycisków [Góra] i [Dół], aby ustawić cyfry, a przycisków [Lewo] i [Prawo], aby zmienić pole godziny i minut. „WŁ.” reprezentuje włączoną funkcję, „WYŁ.
5.2.2.8. Gniazdo słuchawek Połączenie jest dokonywane przy użyciu standardowego złącza stereo 3,5 mm. Po podłączeniu słuchawek głośnik odbiornika nie emituje dźwięku. 5.2.2.9. Podłączanie do komputera przy użyciu przewodu USB Użyj przewodu USB do podłączenia cyfrowej ramki do komputera w celu przesyłania plików między urządzeniami (sterowniki nie są potrzebne). Przy wyłączonej ramce podłącz mały koniec przewodu do ramki, a duży do komputera. Włącz ramkę i zaczekaj, aż komputer rozpozna urządzenie.
- Wybierz “eMyBaby” z menu głównego na stronie i doświadczaj kontaktu zeswoim dzieckiem! ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ODBIORNIK: Problem Możliwa przyczyna – sposób postępowania Wyświetlanie nieczytelnego kodu Sprawdź, czy został ustawiony prawidłowy język. Ustaw język w menu ustawień. Nie można włożyć karty pamięci Karta jest wkładana w niewłaściwy sposób. Włóż kartę prawidłową stroną. Nie można zapisać plików Pojemność pamięci jest za mała.
Problem Możliwa przyczyna – sposób postępowania Rozmazany obraz - Obiektyw kamery jest nieprawidłowo ustawiony. Użyj obiektywu (3) do ustawienia ostrości obrazu. 6. KONSERWACJA Czyść urządzenia suchą, miękką szmatką. Nigdy nie należy używać środków czyszczących lub rozpuszczalników. Nie zanurzać w wodzie. 7.
- Muzyka: MP3/WMA - Karta: SD/MMC/XD/MS - Pamięć wbudowana: 256 MB - Host USB: 1.1 - Urządzenie USB: 2.0 - Wbudowany głośnik stereo - Gniazdo słuchawek - Pilot na podczerwień - Języki: angielski, niemiecki, hiszpański, włoski, francuski, portugalski i rosyjski 8. INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA BATERII I PRODUKTU • Jeżeli chcesz się pozbyć urządzenia, najpierw wyjmij akumulatorki i baterie, a następnie wrzucić je do odpowiednich pojemników na zużyte baterie.
Pусский СОДЕРЖАНИЕ 1. ВВЕДЕНИЕ 2. КОМПЛЕКТАЦИЯ 3. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 4. КОМПОНЕНТЫ ПРИБОРА 5. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 6. УХОД 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 8. ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ БАТАРЕЕК И ПРИБОРА 1 ВВЕДЕНИЕ Поздравляем с приобретением нашей видеоняни, которая разработана с использованием новейших технологий.
Русский Соединение с компьютером: Соединение со смартфоном или планшетным ПК: ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: - Цифровая технология, отсутствие помех. - Реагирование на звук. - Камера с устройством ночного видения и многоцветной ночной подсветкой; регулируется для различных углов обзора. - 2 уровня передачи сигнала для уменьшения излучения и снижения энергопотребления. - Камера работает как от сети питания, так и от батареек; есть индикатор низкого уровня заряда батареи.
2 КОМПЛЕКТАЦИЯ Русский - Видеокамера - 8-дюймовый мультимедийный монитор - Приемник USB - Пульт дистанционного управления - 2 блока питания для подключения к сети электропитания переменного тока - Регулируемый треножный штатив - Руководство пользователя, памятка и гарантийный талон Если что-либо из вышеперечисленного отсутствует, обратитесь к вашему продавцу. 3 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 3.1.
Русский 13. Этот прибор не рассчитан на эксплуатацию в сырых или влажных местах. Никогда не размещайте устройство внутренней связи или трансформатор там, где он может упасть в раковину или любой другой резервуар с водой. Всегда храните прибор в сухом месте, если он не используется. 14. Если провод поврежден, он должен быть заменен Производителем или авторизованным сервисным центром, чтобы предотвратить возможный риск. 15.
Русский В соответствии с Директивой ЕС о радио- и телекоммуникационном оборудовании 1995/5/EC в этом устройстве используются специальные экранированные кабели. Эксплуатация с неодобренным оборудованием или неэкранированными кабелями может привести к помехам приема радио- и телевизионного сигнала. Сообщаем, что гарантия на прибор не покрывает изменения и модификации в оборудовании, выполненные не обслуживающим персоналом компании MINILAND. 3.4.
Русский Навигация с помощью ИК-лучей (дистанционное управление): 1 Вверх/вниз/влево/вправо: переместить выделенный объект вверх/вниз/влево/вправо; 5 6 7 2 Exit (Выход): выйти из текущей функции и вернуться на предыдущую страницу; 3 Enter (Ввод): подтвердить выделенный выбор. 4 Slide show (Слайд-шоу): в любом режиме при нажатии на эту кнопку начинается воспроизведение слайд-шоу с текущей карты. Если фотографии отсутствуют, отобразится страница с пиктограммами.
Русский 8 Высокая/низкая (HI/Low) мощность передачи 9 Ночная подсветка выкл./ авто/вкл. (OFF/Auto/ON) 10 Кнопка установки соединения 11 Разъем питания постоянного тока 12 Переключатель режима (MODE) камеры 13 Регулировка громкости 14 Динамики 1 4.3. КОМПОНЕНТЫ USB-ПРИЕМНИКА 1. Антенна 2. Светодиодный индикатор выбранного канала (от 1 до 4) 3. Выбор канала 4. USB-коннектор 5. Колпачок USB-коннектора 2 4/5 3 5. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 5.1. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 5.1.1.
Русский При использовании батареек: · Камера может работать на щелочных батарейках (4 шт. 1,5 В размера АА). · Открутите и снимите крышку отсека для батареек в основании камеры. · Вставьте 4 щелочные батарейки размера АА (в комплект не входят) в соответствии с обозначениями в отсеке для батареек. Поставьте на место крышку отсека для батареек и закрепите винтами. 4x AALR6 1,5 V Обратите внимание: · Когда индикатор питания на блоке камеры начинает постоянно мигать, батарейки необходимо заменить.
Русский автоматически переключается в инфракрасный режим, когда освещения недостаточно для нормального видения, чтобы не беспокоить спящего ребенка. Вы можете настроить следующие функции камеры: 5.2.1.1. Режимы камеры При помощи переключателя (12) камера может быть настроена на один из двух режимов передачи: CAMERA (КАМЕРА) или AUTO (АВТО). · Режим КАМЕРА (CAMERA): В этом режиме камера непрерывно передает изображение и звук, что является полезной функцией для непрерывного наблюдения.
Русский 5.2.2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОНИТОРА 5.2.2.1. Включение или выключение · Включение: Подключите адаптер переменного тока к рамке и включите адаптер в розетку электросети.
Русский · Видеоняня: вы можете просматривать изображение с камеры при переходе в этот режим. · Музыка: в этом режиме вы можете воспроизводить mp3 файлы с текущей карты. · Фото: в этом режиме вы можете просматривать фотографии с текущей карты. · Календарь: при переходе в этот режим отобразится календарь. · Настройка: перейдя на эту страницу, вы можете изменять настройки монитора. 5.2.2.3.
- Соединение считается успешно установленным, когда на экране Русский монитора вы можете видеть изображение с камеры. С этого момента светодиодный индикатор питания на камере перестает мигать, а камера и монитор могут успешно работать вместе. - Повторите вышеописанный процесс для подключения дополнительных камер (до 4-х камер максимум). Сканирование каналов Данный прибор позволяет получать изображение с 4 видеокамер на один монитор, постоянно контролируя различные области.
Русский ДНЕВНОЙ РЕЖИМ: Если в меню Настройка вы выбрали "дневной режим", то, как только камера перейдет в режим ожидания, а фоторамка перейдет в режим выбора страницы, вы сможете с помощью стрелок переходить на различные страницы.
Русский Опции режима просмотра фотографий · Чтобы выбрать фотографию для просмотра, нажмите кнопку [Влево] или [Вправо]. · Чтобы просмотреть фотографию на предыдущей или следующей странице, нажмите кнопку [Вверх] или [Вниз]. · Чтобы просмотреть текущее фото в полноэкранном режиме, нажмите кнопку [Enter] (Ввод). · Чтобы просмотреть фотографии со следующей карты, если она есть, нажмите кнопку [select card] (выбрать карту).
Русский Настройка фото Под-меню Описание Музыка слайд-шоу Вкл. Выкл.
Русский 5.2.2.5. Музыка Выбор режима воспроизведения музыки На странице выбора режима вы можете выбрать режим воспроизведения музыки и нажать кнопку [Enter] (Ввод). Можно также в любом режиме нажать кнопку [Music] (Музыка). Опции режима воспроизведения музыки · Чтобы выбрать музыкальный трек, используйте кнопки [Вверх] или [Вниз]. · Чтобы воспроизвести/приостановить воспроизведение текущего трека, нажмите кнопку [Enter] (Ввод).
5.2.2.6. Календарь Русский Выбор режима календаря На странице выбора режима выберите "Режим календаря" и нажмите кнопку [Enter] (Ввод); также можно в любом режиме нажать кнопку [Clock] (Часы). Опции режима календаря · Чтобы вернуться к странице выбора режима, нажмите кнопку [Exit] (Выход). · Чтобы настроить некоторые относящиеся к часам функции, нажмите кнопку [Setup] (Настройка).
Русский 5.2.2.7. Настройка Выбор режима настройки На странице выбора режима выберите режим SETUP (НАСТРОЙКА) и нажмите кнопку [Enter] (Ввод). Настройка системы Описание Язык Выбор языка из вариантов: английский/итальянский/немецкий/ французский/испанский/португальский/русский Яркость Изменение яркости экрана Контрастность Изменение контрастности экрана Состояние Выбор дневного/ночного режима.
Русский Для подключения вашей цифровой фоторамки к компьютеру и передачи файлов между двумя устройствами используйте USB-кабель (драйверы не требуются). Выключив рамку, подключите конец кабеля с маленьким разъемом к рамке, а конец с большим разъемом - к компьютеру. Включите рамку и подождите некоторое время, пока компьютер обнаружит устройство. Встроенная память рамки и все вставленные в рамку карты памяти будут отображены на компьютере как внешние запоминающие устройства.
Русский В режиме ФОТОРАМКА: Проблема Возможная причина - что сделать/проверить Невозможно показать Формат файла не поддерживается, или неправильно подсоединен USB, или повреждена карта памяти. Убедитесь, или загрузить файл что формат файла поддерживается, компьютер и проигрыватель правильно соединены и карта памяти не повреждена. Некоторые файлы не отображаются Карта несовместима с устройством или неправильный формат файла. Используйте другую карту, или измените формат файла на правильный.
Русский Характеристики камеры: - Источник питания: 4 щелочные батарейки размера АА на 1,5 В (не входят в комплект) или адаптер 6 В 800мА положительная полярность (плюс в центре) - Высокая/низкая мощность передачи - Переключатель голосовой активации: Камера или Авто - Автоматическое инфракрасное ночное видение - Регулируется для различных углов обзора - Ночная подсветка: Многоцветная - Индикатор низкого заряда батареи - Переключатель уровня громкости: Высокий, средний, низкий Характеристики монитора: - Источ
DECLARATION OF CONFORMITY Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº. 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: digimonitor 8" plus · Miniland Baby · 89054 · Miniland, S.A.
Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 Fax +34 965 565 454 miniland@miniland.es · www.minilandbaby.com © Miniland, S.A. 2011 Fabricado en China. Conservar los datos. Made in China. Keep this information. Fabricado em China. Conservar dados. Fabbricato in China. Conservare i dati. Fabriqué en China. Conserver ces informations. Hergestellt in China. Bewahren Sie diese Angaben auf Wyprodukowano w Chinach. Zachowaj instrukcję.