Replacement Part List
25
8. Ifyousmellgasolinevaporwhenin
storage,venlatetheareawellbe‐
foreinvesgang.Gasolinevapor
ishighlyexplosiveandcancause
seriousinjuryordeath.
NOTE: Carburetor cleaning and
maintenance is NOT covered under the
warranty. Proper storage of this prod‐
uct and the use of clean, fresh gasoline
(less than 15% ethanol) is the Owner’s
responsibility. Following the above
procedure can minimize this mainte‐
nance.
Maintenance:
Before starng any maintenance on
your mower: turn mower off; let mow‐
er cool down; turn fuel valve OFF; dis‐
connect spark plug wire. Failure to
follow this procedure can cause serious
injury or death.
EveryUse
• Cleanmowerofdebris.Seenote
belowonsuggestedmethod.
• Inspectallsafetyfeatures.
• Inspectforanyfuelleaks.
EveryMonthor10HoursofOperaon
• Inspectallfastenersandmakesure
theyarefirm/ght.
• Perform
yourfirstoilchange(later
oilchangescanbeonceper25
hoursofuse).
• Addafewdropsofoiltoeachof
thewheelboltsandheightadjust
bracketstoreducewheelwearand
ensuresmoothoperaon.
8. Sihuelevapordegasolinacuandola
guarde,ven
leeláreabienantesde
invesgarquésucede.Elvapordela
gasolinaesmuyexplosivoypuede
causarlesionesgravesolamuerte.
NOTA: El mantenimiento y la limpieza
del carburador NO está cubierta en esta
garana. El propietario es responsable
del almacenamiento adecuado de este
producto y el uso de gasolina limpia y
nueva (menos del 15 % de etanol).
Seguir el procedimiento mencionado
anteriormente puede minimizar este
mantenimiento.
Mantenimiento:
Antes de iniciar cualquier po de
mantenimiento en la cortadora de
césped: apáguela; deje que se enfríe;
apague la llave de paso del combusble;
desconecte el cable de la bujía. No
seguir este procedimiento puede causar
lesiones graves o la muerte.
Cadauso
• Limpielosrestosdebasuradela
cortadora.Consultelanotadeabajo
paraobtenerinformaciónsobreel
métodosugerido.
• Inspeccionetodaslasfuncionesde
seguridad.
• Inspeccionelasfugasde
combusble.
Todoslosmesesocada10horasde
funcionamiento
• Inspeccionetodoslostornillosy
asegúresedequeesténfirmesy
ajustados.
• Realiceelprimercambiodeaceite
(loscambiosdeaceiteposterioresse
puedenrealizarunavezcada
25horasdeuso).
• Agreguealgunasgotasdeaceitea
cadaunodelospernosdelasruedas
yajustelossoportesdelaaltura
parareducireldesgastedelarueda
8. Sivousdétectezdesvapeurs
d’essencelorsquelatondeuseest
entreposée,aérezbienl’endroit
avantd’examinerleslieux.Les
vapeursd’essencesont
extrêmementexplosivesetpeuvent
entraînerdesblessuresgraves,
voiremortelles.
REMARQUE : Le neoyage et
l’entreen du carburateur ne sont PAS
couverts par la garane. Le
propriétaire est responsable
d’entreposer adéquatement la
tondeuse et d’uliser une essence
propre et fraîche (contenant moins de
15 % d’éthanol). Il est possible de
minimiser l’entreen en suivant la
méthode ci‐dessus.
Entreen :
Avant d’entreprendre l’entreen de
votre tondeuse : arrêtez la tondeuse;
laissez‐la refroidir; FERMEZ le robinet à
essence; débranchez le fil de bougie.
Le non‐respect de cee consigne peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Lorsdechaqueulisaon
• Neoyezlatondeusedetout
débris.Voirlanoteci‐dessous
concernantlaméthodeproposée.
• Examineztouslesdisposifsde
sécurité.
• Assurez‐vousdenedétecter
aucunefuite.
Touslesmoisoutoutes
lesdixheures
d’ulisaon
• Examineztouteslespiècesde
fixaonetassurez‐vousqu’elles
sontfermementenplace.
• Effectuezvotrepremièrevidange
d’huile(lesvidangesd’huile
subséquentespeuventavoirlieu
aprèschaquetranchede25heures
d’ulisaon).
WARNING
ADVERTENCIA
ATTENTION