Specifications

52 53
8.4.7 Si desea montar un ventilador adicional en el panel lateral (izquierdo), atorníllelo desde dentro
y asegúrese de retirar la cubierta de la entrada de aire del panel.
8.4.7 Если вы установили дополнительный вентилятор в боковую (левую) панель, прикрутите
его изнутри и убедитесь, что крышка воздухозаборника панели снята.
8.4.7 若您要在左側面上加裝風扇可從機殼內側利用螺絲固定該風扇請注意別忘了將左側面板
除。
8.4.7 ファンをする 、先ファンを しま
ファのカバーを取り外すのを忘いでください
8.5 INSTALLATION OF THE MOTHERBOARD
Install the motherboards I/O shield rst, aligning the motherboard with the standoin the center of the
motherboard tray, secure with the #6-32 at head screws supplied.
8.5 INSTALLATION DES MAINBOARDS
Setzen Sie zunächst die I/O-Blende des Mainboards in die Aussparung ein� Fixieren Sie das Mainboard mit
den Abstandshaltern mittig auf dem Mainboardschlitten und sichern Sie das Mainboard anschließend mit den
beigelegten #6-32 Rundkopfschrauben.
8.5 COMMENT INSTALLER LA CARTE MÈRE ?
Commencez par installer la carte mère sur le plateau, alignez la carte mère avec l’entretoise située au milieu
du plateau et sécurisez avec les vis à tête hexagonale fournies (#6-32)�
8.5 INSTALACJA PŁYTY GŁÓWNEJ
Podłącz najpierw panel funkcyjny I/O płyty głównej. Umieść płytę główną z pomocą podkładek dystansowych
na środku tacki płyty głównej i zamocuj za pomocą #6-32 śrubek płaskich.
8.5 INSTALACN DE LA PLACA BASE
En primer lugar instale la protección de E/S de la placa base. Para ello, ajuste la placa base en el centro de
la bandeja para la placa base mediante el distanciador. A continuación fíjela con los tornillos de cabeza plana
6-32 que se incluyen�
8.5
УСТАНОВКАМАТЕРИНСКОЙПЛАТЫ
Установите заднюю панельразъемовматеринскойплаты,расположитематеринскую плату на
стойкахкрепленияпоцентруподдонаизакрепитеееболтами#6-32�
8.5 裝主機
請先安裝主機板的I/O擋板接著再調整主機板的位置以便準確地與主機板TRAY盤中央的螺柱對準;對準
後再利用配件盒裏的#6-32平頭螺絲進行固定
8.5 ード
マザーボード付属のI/Oシードをケスに取り付けます次にス側に付属していド位置とマザ
位 置 # 6 - 3 2 ット ッド 固 定 す。