MANUAL DE PROPIETARIO OMEGA™ C O M B AT ™ ERC™ D E LTA ™ D E LTA E L I T E ™ RIP CLIP™ ELECTRONIC GRIP SISTEMA DE CAÑÓN APEX™ W W W. E M P I R E PA I N T B A L L .
ÍNDICE 1. NORMAS PARA EL MANEJO SEGURO DEL MARCADOR 1 2. INTRODUCCIÓN Y ESPECIFICACIONES 1 3. PRIMEROS PASOS 1 4. DISPARO DEL MARCADOR 4 5. AJUSTE DE LA VELOCIDAD 4 6. FUNCIONAMIENTO DEL AGARRE ELECTRÓNICO (ALGUNOS MODELOS) 5 7. FUNCIONAMIENTO DE RIP-CLIP (ALGUNOS MODELOS) 5 8. FUNCIONAMIENTO DEL CAÑÓN APEX (ALGUNOS MODELOS) 6 9. AJUSTE DE LOS ACCESORIOS 7 10. DESCARGA DEL MARCADOR 7 11. EXTRACCIÓN DEL SUMINISTRO DE AIRE 7 12. LIMPIEZA DEL MARCADOR 8 13.
1. Normas para el manejo seguro del marcador 2. Introducción y especificaciones • Trate el marcador como si estuviese cargado. • Nunca mire por el cañón de un marcador de paintball. • Mantenga el dedo ALEJADO del gatillo hasta que esté listo para disparar. • Nunca apunte el marcador a un objetivo al que no quiera disparar. • Mantenga el marcador en “Modo seguro” hasta que esté listo para disparar.
Modo seguro (modelos no electrónicos) En este manual, observará que se utiliza el término modo “SEGURO”. Los agarres electrónicos deben estar DESACTIVADOS (Fig. 3.1), o bien el seguro se debe establecer en “SEGURO” (no se podrá visualizar la marca de color rojo en el seguro) Fig. 3.2. Asegúrese de que el marcador esté establecido en modo “SEGURO” cuando se le indique realizar esta acción. 4. Coloque un dispositivo de bloqueo del cañón.
3. Vuelva a colocar el tornillo de la tapa de la batería. Nota: Siempre utilice baterías de marcas reconocidas. Si utiliza otro tipo de baterías, perturbará el rendimiento de Rip-Clip™ y del agarre electrónico. Fig. 3.8 Instalación del codo de alimentación/Rip-Clip y del cargador Codo de alimentación estándar 1. Presione el botón de retención que se encuentra en el lateral del codo deslizante Slide-Away™ y manténgalo presionado (Fig. 3.8). 2. Deslice el codo hacia la parte delantera del riel Picatinny. 3.
antes de instalar el tanque. 3. Asegúrese de que cuenta con un tapón o un cierre para el cañón u otro dispositivo de bloqueo diseñado especialmente para ello. 4. Asegúrese de que no haya bolas de pintura en el marcador. 5. Coloque el marcador en modo "SEGURO”. Presurización del marcador 1. Mientras apunta el marcador hacia una dirección segura, amartille el marcador al tirar de la perilla de amartillado que se encuentra del lado izquierdo de la parte Fig. 3.
• Coloque el dedo en el gatillo. • Jale del gatillo con un movimiento suave. Instrucciones para el uso del agarre electrónico Electronic Grip • • • • • • • • • Coloque el cargador vacío en el marcador. Asegúrese de que se haya montado correctamente. Amartille el marcador. Coloque el cilindro de aire para presurizar el marcador. Coloque las bolas de pintura en el cargador. Si cuenta con un Rip-Clip™, actívelo. Retire el tapón, el cierre o el dispositivo de bloqueo del cañón.
Ajuste de la altura del fiador Para ajustar la altura del fiador, localice el tornillo de fijación ubicado en el brazo vertical inferior del fiador que hace contacto con la parte delantera del solenoide. Si debe elevar el fiador para trabar el bulón trasero, coloque una llave Allen de 0,50 in pasando junto al lateral del gatillo y gire la llave hacia la izquierda. Realice los ajustes necesarios Fig. 6.2 cuando el chasis del gatillo se encuentre fuera del receptor (cuerpo) y el marcador esté desgasificado.
8. Funcionamiento del cañón Apex™ (algunos modelos) El cañón Apex es uno de los cañones más avanzados del mundo. Puede ajustar el cañón para disparar en distintas direcciones y para lograr un mayor alcance que el de los cañones comunes.
3. Vuelva a colocar la placa y los tornillos, y asegúrese de que se inserten en una muesca del riel Picatinny. 4. Ajuste los tornillos. 10. Descarga del marcador 1. Colóquese un dispositivo de protección para los ojos diseñado específicamente para paintball y asegúrese de que todas las personas que se encuentren dentro del radio del marcador Empire serie BT-4 hagan lo mismo. 2.
un dispositivo de bloqueo del cañón, y descargar, desgasificar y desamartillar el marcador antes de realizar tareas de desmontaje o de mantenimiento. Siga los pasos relacionados con la descarga y la extracción del suministro de aire. Consejos para el desmontaje • Asegúrese de trabajar con el marcador en un área limpia. • Al retirar la carcasa por primera vez, hágalo con mucho cuidado para no perder ninguna pieza. • Visite PaintballSolutions.com para obtener más información.
Separación del cuerpo del receptor (todos los modelos) Para acceder completamente a los componentes internos del receptor, debe retirar las siguientes partes: • Cañón • Codo de alimentación/Rip-Clip • Rieles de la mira • Agarre delantero/cargador • Chasis de agarre retírela del receptor superior derecho. 2. Extraiga la junta tórica del tope. 3. Retire el resorte y la guía del resorte. Extracción del bulón trasero, la manivela de cierre y el brazo de conexión 1. Gire el bulón trasero hacia la izquierda.
PROBLEM 11 DIAGNOSIS SOLUTION Marker double firing or going full auto • Air cylinder low on air • Rear bolt o-ring worn or damaged • Rear bolt or sear worn • Rear bolt has no oil • Bad valve • Sear height is improperly adjusted • Get air cylinder filled • Replace rear bolt o-ring • Inspect both for wear and replace if needed • Oil rear bolt o-ring area with paintball oil • Service or replace valve • Adjust sear height (Electronic Grip models only) Marker does not re-cock • Rear bolt o-ring worn or d
7 8 6 4 2 Empire BT - Lista de piezas del cuello de alimentación 3 N.º de diagrama DESCRIPCIÓN 5 1 STD FEEDNECK CLAMPING FEEDNECK PART #19385 7 8 6 DELTA FEEDNECK PART #20163 12 1 2 3 4 5 6 7 8 PART #17757 2 4 3 N.° de ref. Tornillo del codo de alimentación con sujeción..................................................................................................................17759 Palanca del codo de alimentación con sujeción........................................................
Empire BT Rip-Clip™ - Lista de piezas N.º de diagrama DESCRIPCIÓN 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Nosemuestra. Nosemuestra. Nosemuestra. optional 13 N.° de ref. Placa adaptadora del TM-15..................................................................................................................................................17852 Placa adaptadora del TM-7...........................................................................................
Empire BT Combat™ - Lista de piezas N.º de diagrama DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 14 N.° de Adaptador del tanque.................................17044 Tapón para la cámara de expansión................................17045 Tuerca del agarre inferior.....................................19383 Tubo de potencia.........................................19384 Seguro de las bolas......................................
Empire BT ERC™ - Lista de piezas N.º de diagrama DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 15 N.° de Adaptador del tanque.................................17044 Tapón para la cámara de expansión................................17045 Placa de identificación ERC........................17056 Tubo de potencia.........................................19384 Seguro de las bolas......................................19386 Sello de las tapas..........................
Empire BT Delta™ - Lista de piezas N.º de diagrama DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 16 N.° de Adaptador del tanque.................................17044 Tapón para la cámara de expansión.........17045 Placa de identificación Delta.....................17054 Tuerca del agarre inferior...........................19383 Tubo de potencia.........................................19384 Seguro de las bolas....................................
Empire BT Delta Elite™ - Lista de piezas N.º de diagrama DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 17 N.° de Adaptador del tanque.................................17044 Tapón para la cámara de expansión.........17045 Placa de identificación Delta Elite.............17055 Tubo de potencia.........................................19384 Seguro de las bolas.....................................19386 Sello de las tapas..........................................
Empire BT Omega™ - Lista de piezas N.º de diagrama DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 34 35 36 37 38 39 18 N.° de N.º de diagrama DESCRIPCIÓN Receptor superior izquierdo...................19388 Receptor superior derecho.....................19406 Junta tórica del bulón frontal...................19424 Bulón delantero........................................19409 Tubo de potencia......................................19384 Brazo de conexión.............
Lista de piezas del agarre electrónico Electronic Grip N.º de diagrama DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 19 N.° de Solenoide (completo..............................................................................................................................................................17046 Placa de circuito .................................................................................................................................................................
Información sobre la garantía INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DE POR VIDA LIMITADA (ES NECESARIO EL RECIBO DE COMPRA ORIGINAL) Empire BT Paintball garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra durante todo el tiempo de propiedad del comprador original, sujeto a los términos y las condiciones que se establecen a continuación.
21 E M P I R E P A I N T B A L L .
EMPIRE BATTLE TESTED PAINTBALL 11723 Lime Kiln Rd., Neosho, MO 64850 www.empirepaintball.