Batavus XR3 HANDLEIDING p. 2 - 7 OWNER'S MANUAL p. 8 - 13 BETRIEBSANLEITUNG s . 14 - 1 9 MODE D'EMPLOi p. 2 0 - 2 5 SERIENUMMER SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE XR3_3.indd 1 15.7.
Inhoud OPMERKINGEN EN ADVIEZEN................................. 2 HET MONTEREN......................................................26 CONDITIETRAINEN....................................................3 MONITOR....................................................................4 ONDERHOUD.............................................................6 VERPLAATSEN...........................................................7 TECHNISCHE GEGEVENS........................................
HANDLEIDING • XR3 3. Sluit het apparaat niet aan op een stroombron, of gebruik het apparaat niet als er enige sprake is van beschadiging van het elektriciteitssnoer of het apparaat zelf. training kunt u vinden op Batavus’s website www. B atavus . nl . 4. Sluit het apparaat niet aan op een stroombron of gebruik het apparaat niet in de buitenlucht of op vochtige locaties. Trainen op een fi etstrainer is een uitstekende aérobe oefening, die in principe licht maar langdurig van aard is.
met de huid, maar niet zo strak dat normaal ademen wordt belemmerd. De zender geeft de hartslag automatisch door aan de monitor die zich niet verder dan één meter van de borstband mag bevinden. Wanneer de zender verder van de monitor verwijderd is, wordt het signaal te zwak om te ontvangen. Let er ook op dat niet meerdere personen met een borstband om, binnen een straal van één meter rond de monitor staan, want de monitor ontvangt dan van elke elektrode een signaal en telt deze dan bij elkaar op.
HANDLEIDING en vermogen (W) worden getoond. Groot venster: Toont elke zes seconden automatisch achtereenvolgens de waarden tijd - snelheid - RPM afstand - energieverbruik - hartslag – vermogen.. De doorloop kan worden gestopt door de ENTER-knop in te drukken. Door opnieuw op ENTER te drukken, kunt u de informatie in het grote venster wijzigen en de volgende waarde in beeld laten verschijnen. PROGRAMMA’S 1.
Dit kunt u instellen door gebruik te maken van de KM/ML-schakelaar die zich aan de achterkant van de meter bevindt. Het elektriciteitssnoer moet opnieuw in het stopcontact worden gestoken om de verandering door te voeren. 2. Als u niet aan het trainen bent en er worden geen knoppen ingedrukt, dan schakelt de meter na ca. vier minuten automatisch over naar de slaapstand. Op het scherm wordt de kamertemperatuur weergegeven. 3.
HANDLEIDING VERPLAATSEN De XR3 is uitgerust met transportwielen. Verplaats de XR3 op de hieronder beschreven wijze om gevaarlijke situaties te vermijden. Schakel bij het verplaatsen van het apparaat altijd eerst de elektriciteit uit en neem de stekker uit het stopcontact! Voor het verplaatsen van het apparaat zijn twee volwassenen nodig, die zich aan beide zijden aan de voorkant van het apparaat opstellen en de handgrepen stevig vastpakken.
Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................8 ASSEMBLY...............................................................26 EXERCISING............................................................10 CONSOLE................................................................. 11 MAINTENANCE........................................................13 TRANSPORT AND STORAGE.................................13 TECHNICAL SPECIFICATIONS................................
OWNER'S MANUAL persons weighing over 135 kg. • Make sure the equipment is • XR3 unplug the equipment from the electrical outlet immediately after using! unplugged before carrying out any assembly or maintenance procedures. To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons: • Do not attempt any servicing or 1. The equipment should never be left unattended when plugged in.
* in the spare parts list. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. Keep the assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting the equipment. Note that two people are needed for the assembly. The packaging includes a silicate bag for absorbing moisture during storage and transportation. Please dispose of the bag once you have unpacked the equipment. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
OWNER'S MANUAL If the electrode surfaces are not moist, the heartrate reading will not appear on the display. If the electrodes are dry, they must be moistened again. Allow the electrodes warm up properly to ensure accurate heart rate measurement. If there are several telemetric heart rate measurement devices next to each other, the distance between them should be at least 1.5 m.
to count down. Adjust resistance with SELECTION DIAL. 2. PRESET PROGRAMS Preset program profile is shown for two seconds while programs are browsed. Select desired preset program by using the SELECTION DIAL. Set time for training and/or target distance and/or energy and/or upper heart rate limit by SELECTION DIAL. SETTING USER DATA If you have set target/targets, the target/targets start to count down. During training you can scale the load by SELECTION DIAL. 3.
OWNER'S MANUAL • XR3 11. In H.R.C program heart rate target ranges (55%, 75% and 90%) are calculated as percent from your age predicted maximum heart rate (calculation formula: maximum heart rate = 220 – age). handles. Lift the front of the device so as to lift the rear of the device on the wheels. Move the device and carefully put it down to its new place. 12. Automatic adjustment of the resistance during H.R.C program occurs upwards every 30 seconds and downwards every 15 seconds, if needed.
Inhalt WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE...................... 14 MONTAGE.................................................................26 TRAINIEREN MIT Batavus........................................15 COCKPIT...................................................................17 WARTUNG................................................................18 TRANSPORT UND LAGERUNG.............................. 19 TECHNISCHE DATEN..............................................
BETRIEBSANLEITUNG 3. Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an und nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn Netzkabel oder Gerät in irgendeiner Weise beschädigt sind. 4. Schließen Sie das Gerät nicht im Freien oder an einem feuchten Ort an das Stromnetz an und nehmen Sie es dort auch nicht in Betrieb. 5. Achten Sie auf ausreichenden Abstand zwischen dem Netzkabel und heißen Gegenständen. 6. Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter dem Teppich, und stellen Sie keine Gegenstände auf das Kabel.
Abwärmtraining nicht vergessen. Durch Einstellung des Tretwiderstandes und des Trainingstempos können verschiedene Muskelgruppen trainiert werden. können. Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen können.
BETRIEBSANLEITUNG durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining voraus. COCKPIT TASTEN 1. DREHSCHALTER Der Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise: • XR3 Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt haben, beginnt die Rückwärtszählung. Justieren Sie den Widerstand mit Hilfe des DREHSCHALTERS. 2. VORWAHLPROGRAMME Das jeweilige Vorwahlprogrammprofil wird beim Durchblättern der Programme zwei Sekunden lang angezeigt.
Zielwert erreicht und gehalten wird. 5. KONSTANT WATT Bestimmen Sie den Leistungszielwert in Watt sowie die Trainingsdauer und/oder den WegstreckenZielwert und/oder den Energieverbrauch und/oder den oberen Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des DREHSCHALTERS. Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/ STOP drücken. Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt haben, beginnt die Rückwärtszählung.
BETRIEBSANLEITUNG elektromagnetische Bremse zu lösen oder zu entfernen! • Die elektromagnetische Bremse basiert sich auf elektromagnetischem Widerstand; Widerstandsniveau wird fortlaufend elektronisch gemessen und als Watt im Cockpit angezeigt. Folglich braucht Ihr Batavus Crosstrainer nicht nachgeeicht werden. BETRIEBSSTÖRUNGEN BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten.
Table des Matieres CONSEILS ET AVERTISSEMENTS......................... 20 ASSEMBLAGE..........................................................26 EXERCICE................................................................21 UNITE DES COMPTEURS FONCTIONS................. 23 MAINTENANCE........................................................24 TRANSPORT ET RANGEMENT............................... 25 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.....................
MODE D'EMPLOI d’identification. Ce modèle fonctionne soit en 230 V soit en 115 V (modèles américains). ATTENTION ! L’appareil doit être branché sur une prise de terre. N’utilisez pas de rallonge. Il faut toujours couper l’alimentation et débrancher l’appareil immédiatement après utilisation. Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessures sur toute personne : 1. L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance quand il est branché.
du dos. Garder aussi le dos droit. Prendre garde que les pieds restent à peu près au milieu des marches et que l’ensemble hanches, genoux, chevilles, orteils, pointent directement vers l’avant. Que l’on se penche sur la barre d’appui ou que l’on se tienne droit, il faut garder l’essentiel du poids du corps sur les membres inférieurs. En fi n d’exercice, diminuer progressivement la résistance. Ne pas oublier de pratiquer des élongations après l’exercice.
MODE D'EMPLOI L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes en excellente condition physique et suppose un entraînement antérieur de longue date. UNITE DES COMPTEURS BOUTONS 1. BOUTON CENTRAL DE SELECTION Le bouton central de sélection s’utilise de deux façons : A) Par rotation (+ / -). Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire défiler les menus vers la droite et augmenter les valeurs ou la résistance.
le BOUTON CENTRAL DE SELECTION. Commencez l’entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le compteur démarre. Pendant l’entraînement, l’appareil ajustera la résistance selon votre vitesse de pédalage afin que vous atteigniez la puissance voulue. Vous pouvez modifier votre objectif de puissance grâce au BOUTON CENTRAL DE SELECTION. 6. RECOVERY Une fois l’entraînement terminé, calculez votre indice de récupération en appuyant sur le bouton RECOVERY.
MODE D'EMPLOI certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse. Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez besoin de pièces de rechange. Indiquez-lui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de série.
XR3_3.indd 26 15.7.
XR3_3.indd 27 15.7.
XR3_3.indd 28 15.7.
XR3_3.indd 29 15.7.
NR.
XR3_3.indd 31 15.7.
XR3_3.indd 32 15.7.
XR3_3.indd 33 15.7.
XR3_3.indd 34 15.7.
XR3_3.indd 35 15.7.
Batavus B.V. Postbus 515 8440 AM, Heerenveen Nederland www.batavus.com 583 9053 XR3_3.indd 36 15.7.