User Guide
WWW.SPINMASTER.COM AIRHOGS.COM/BATMANRC
5
E
INSTALACIÓN DE LAS PILAS 
1. Pulsa el botón de liberación (A) y desliza hacia abajo la tapa de las pilas (B). 
2. Coloque las pilas nuevas en el compartimento correspondiente, tal y como se indica en el diagrama de polaridad (+/-).
3. Cierre bien la tapa del compartimento de las pilas. Consulte la normativa local relativa al reciclaje y a la eliminación 
de las pilas. 
CÓMO CARGAR
1. Apaga el vehículo. 
2. Retira la cubierta moviendo el pestillo hacia la izquierda.
3. Conecta el cable de carga a una toma de ordenador de 5VCC.
4. El LED intermitente indica que la batería se está cargando. Si está fijo, indica que está completamente cargada.
5. RECUERDA SIEMPRE volver a colocar el cable de carga y cerrar la cubierta moviendo el pestillo hacia la derecha.
NOTA: EL COMPARTIMENTO PARA GUARDAR EL CABLE DE CARGA DEBE ESTAR BIEN CERRADO ANTES DE 
JUGAR PARA GARANTIZAR UN CIERRE HERMÉTICO.
CÓMO CONECTAR EL CONTROL
1. Enciende el vehículo y colócalo sobre una superficie plana. 
2. Sujeta el control cerca del camión, presiona el botón de encendido y espera hasta que la luz deje de parpadear.
3. Ya estás listo para conducir. 
4. Utiliza el control remoto para conducir.
EL CONTROL NO SE CONECTA
NOTA: Si el camión no se conecta con el control la primera vez, apaga el camión y el control. Después, repite las 
instrucciones de la sección CÓMO CONECTAR EL CONTROL.
CONDUCCIÓN EN EL AGUA
NOTA: Antes de conducir en el agua, ASEGÚRATE DE QUE EL COMPARTIMENTO PARA GUARDAR EL CABLE 
DE CARGA ESTÁ BIEN CERRADO. No se requiere una preparación adicional para conducir en el agua. 
Se recomienda no sumergir completamente el vehículo en el agua.
CÓMO INTRODUCIR A BATMAN™
1. Gira la rueda de liberación en el sentido de las agujas del reloj.
2. Abre la capota del Batmobile™.
3. Introduce la figura de Batman™ en el Batmobile™.
4. Cierra la capota del Batmobile™.
5. Bloquea la capota girando la rueda de liberación en el sentido contrario a las agujas del reloj.
FUERA DEL ALCANCE / BATERÍA BAJA
1. El control emitirá un pitido cuando estés a punto de salir fuera de su alcance.
2. Conduce el vehículo hacia ti hasta que se detenga el pitido.
3. Si el pitido continúa, indica que la batería está baja.
4. Vuelve y carga inmediatamente el vehículo.
NOTA: Fuertes interferencias electromagnéticas pueden alterar o interrumpir el funcionamiento normal del producto. Para reiniciarlo, 
apáguelo y vuelva a encenderlo. Si el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a intentarlo. Las pilas 
usadas pueden impedir que el producto funcione correctamente. Para conseguir un rendimiento óptimo, cambie las pilas. 
Seguridad: Mantén las manos, el pelo y la ropa alejados de las ruedas y el motor cuando el interruptor esté en ON (encendido). - Retira 
las pilas cuando no se esté utilizando. - Se recomienda utilizar el juguete en presencia de un adulto. - No pierdas de vista el juguete: 
mantenlo bajo control en todo momento. - Se recomienda el uso de pilas alcalinas nuevas a fin de obtener el máximo rendimiento. 
-  Los  usuarios  del  producto  deben  seguir  todas  las  recomendaciones  de  esta  guía  de  instrucciones  cuando  estén  utilizando  el 
producto. Nota: Se recomienda instalar o cambiar las pilas en presencia de un adulto. Las descargas electrostáticas pueden impedir 
el funcionamiento del producto. En caso de problema, se recomienda reiniciar el juguete.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Las pilas del control se deben retirar si no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo. Limpie 
el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo. No exponga el juguete a fuentes de calor. No sumerja el juguete en agua. 
Sus componentes electrónicos podrían sufrir daños.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS: Las pilas son objetos pequeños. Las pilas deben ser sustituidas por un adulto. 
Siga las instrucciones de polaridad (+/-) que aparecen en el compartimento de las pilas. Retire rápidamente las pilas usadas. Las pilas 
usadas deben desecharse de forma adecuada. Retire las pilas si va a guardar el juguete durante un período de tiempo prolongado. 
Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o de un tipo equivalente. NO exponga las pilas usadas al fuego. NO deseche las pilas 
usadas quemándolas, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. NO mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de tipos 
distintos (p. ej., alcalinas, normales y recargables). No se recomienda usar pilas recargables, ya que el rendimiento puede verse 
afectado. Las pilas recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto. Se deben extraer las pilas recargables del juguete 
antes de cargarlas. NO intente recargar pilas no recargables. NO cause cortocircuitos en las terminales de corriente.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LiFe: Nunca deje la batería cargándose sin supervisión. - Ponga a cargar la 
batería en un lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz directa del sol. 
De  lo  contrario,  existe  la  posibilidad  de  que  se  sobrecaliente,  se  incendie  o  estalle.  -  No  desmonte,  modifique,  caliente  ni  haga 
cortocircuitos en la batería. No la exponga al fuego ni a altas temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes. - No 
exponga la batería a la humedad. - Utilice únicamente el cargador especificado por Spin Master™ para cargar la batería. - Utilice la 
batería únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está diseñada. - Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de 
usar la batería de forma correcta. - En el improbable caso de que la batería sufra una explosión o se produzca un escape de productos 
químicos, utilice arena o un extintor químico para contener el accidente. - Las baterías o paquetes de baterías deben reciclarse o 
desecharse de forma adecuada. 
INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: La batería interna viene instalada de fábrica y no es reemplazable. 
En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería, debes pedirle ayuda a un adulto. Al desmontar el producto, tenga cuidado 
de no perforarlo, cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo. Asegúrese de que el producto está apagado y retire todos los tornillos 
con un destornillador. Separe ambas mitades del producto para acceder a los componentes electrónicos internos. Una vez que el 
acceso a la batería esté completamente despejado, corte uno de los cables de la batería con unas tijeras y, a continuación, cubra 
inmediatamente el  extremo del  cable con  cinta  aislante. Repita  este procedimiento con los  demás cables  hasta que todos  estén 
cortados y aislados. A continuación, separe la batería del resto del producto. Deseche la batería de acuerdo con la normativa de 
reciclaje y eliminación de baterías de su país. 
AVISO ESPECIAL PARA ADULTOS: Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún otro elemento del juguete han 
sufrido daños. Si el juguete presenta algún desperfecto, no debe utilizarse con el cargador hasta que los daños se hayan arreglado.
d
EINLEGEN DER BATTERIEN 
1. Entriegelungsknopf (A) drücken, um die Batteriefachabdeckung (B) nach unten zu schieben. 
2. Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen. 
3. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die 
Entsorgung von Altbatterien beachten. 
AUFLADEN
1. Das Fahrzeug ausschalten. 2. Die Abdeckung entfernen, indem der Riegel nach links gekippt wird.
3. Das Ladekabel an einem Computer mit 5V Gleichstrom anschließen.
4. Die blinkende LED zeigt an, dass der Akku aufgeladen wird. Wenn die LED-Lampe dauerhaft leuchtet, ist der Akku 
vollständig geladen.
5. IMMER DARAN DENKEN, das Ladekabel zurückzulegen und die Abdeckung durch Kippen des Riegels nach rechts 
zu schließen.
HINWEIS: DAS LADEKABEL-FACH MUSS VOR DEM SPIELEN FEST VERSCHLOSSEN SEIN, UM ZU 
GEWÄHRLEISTEN, DASS ES WASSERDICHT IST.
VERWENDEN DER FERNSTEUERUNG
1. Das Fahrzeug einschalten und auf eine ebene Oberfläche stellen. 2. Die Fernsteuerung in die Nähe des Fahrzeugs 
halten, die Ein/Aus-Taste drücken und warten, bis die Power-Anzeige nicht mehr blinkt. 3. Es kann losgehen. 4. Benutze 
die Fernsteuerung zum Fahren.
ES WIRD KEINE VERBINDUNG ZUR FERNSTEUERUNG HERGESTELLT
HINWEIS: Wenn sich das Fahrzeug beim ersten Mal nicht mit der Fernsteuerung verbindet, das Fahrzeug 
ausschalten, die Fernsteuerung ausschalten und die Anweisungen VERWENDEN DER FERNSTEUERUNG 
wiederholen.
IM WASSER FAHREN
HINWEIS: Vor einer Fahrt im Wasser MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DAS LADEKABEL-FACH FEST 
GESCHLOSSEN IST. Für das Fahren im Wasser ist keine weitere Vorbereitung nötig. Es wird empfohlen, das 
Fahrzeug nicht vollständig unter Wasser zu tauchen.
BATMAN™ EINSETZEN
1. Verriegelung im Uhrzeigersinn drehen. 2. Das Cockpit des Batmobile™ öffnen.
3. Die Batman™-Figur in das Batmobile™ setzen. 4. Das Cockpit des Batmobile™ schließen.
5. Das Cockpit durch Drehen der Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn verriegeln.
AUSSER REICHWEITE / SCHWACHER AKKU
1. Die Fernsteuerung gibt einen Piepton ab, wenn man kurz davor ist, außer Reichweite zu fahren.
2. Das Fahrzeug in deine Richtung steuern, bis der Piepton stoppt.
3. Wenn der Piepton weiterhin ertönt, ist der Akku schwach.
4. Zurückfahren und das Fahrzeug sofort vollständig aufladen.
HINWEIS: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische Strahlung der 
Grund dafür sein. Durch Aus- und wieder Einschalten des Produkts können die  Einstellungen  zurückgesetzt  werden. Sollte  dies  die 
Fehlfunktion  nicht  beheben,  das  Produkt  an  einen  anderen  Ort  bringen  und  dort  erneut  ausprobieren.  Bei  Bedarf  die  Batterien 
der Fernbedienung austauschen, da schwache Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.  
Sicherheitsvorkehrungen: – Hände, Haare und weite Kleidung von Motor und Rädern fernhalten, wenn das Fahrzeug eingeschaltet ist. 
– Nimm die Batterien heraus, wenn du die Fernsteuerung nicht benutzt. – Die Beaufsichtigung durch Erwachsene während des Spielens 
wird empfohlen.  – Spielzeug  zu  Beaufsichtigungszwecken stets  in Sichtweite  behalten. – Für  eine optimale  Leistung werden  neue 
Alkali-Batterien empfohlen. - Das Produkt sollte streng nach den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet werden. Hinweis: 
Beim Einlegen und Auswechseln der Batterien wird eine Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen. In einer Umgebung mit 
elektrostatischen Entladungen funktioniert das Spielzeug möglicherweise nicht und muss durch den Benutzer zurückgesetzt werden.
PFLEGE UND WARTUNG: Die Batterien immer aus der Fernsteuerung entfernen, wenn sie längere Zeit nicht verwendet wird. Das 
Spielzeug  vorsichtig  mit  einem  sauberen,  feuchten  Tuch  abwischen.  Das  Spielzeug  von  direkter  Hitzeeinwirkung  fernhalten.  Das 
Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: Batterien sind kleine Gegenstände. Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt 
werden. Das Polaritätsdiagramm  (+/-) im  Batteriefach beachten.  Leere Batterien  sofort aus  dem Spielzeug  entfernen.  Verbrauchte 
Batterien  ordnungsgemäß  entsorgen.  Bei  längerfristiger  Lagerung  Batterien  vorher  entfernen.  Nur  dieselben  oder  gleichwertige 
Batterien wie empfohlen verwenden. Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. Batterien NICHT im Feuer entsorgen, da sie explodieren 
oder  auslaufen  könnten.  Alte  und  neue  Batterien  oder  verschiedene  Batterietypen  (z. B.  Alkali/Standard/wiederaufladbar)  NICHT 
zusammen einlegen. Von  der  Verwendung wiederaufladbarer Batterien  ist abzuraten, da  dies die Leistung  beeinträchtigen könnte. 
Wiederaufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Austauschbare wiederaufladbare Batterien müssen vor dem 
Wiederaufladen aus dem Spielzeug entfernt werden. Nicht-aufladbare Batterien NICHT aufladen. Batteriepole NICHT kurzschließen.
HINWEISE FÜR DEN LITHIUM-EISENPHOSPHAT-AKKU: Den Akku nie unbeaufsichtigt aufladen. – Den Akku an einem isolierten Ort 
aufladen.  Von  brennbaren  Materialien  fernhalten.  –  Keinem  direkten  Sonnenlicht  aussetzen.  Der  Akku  könnte  explodieren,  sich 
überhitzen oder sich entzünden. – Den Akku nicht auseinandernehmen, modifizieren, erhitzen oder kurzschließen. Nicht in Feuer legen 
oder an heißen Orten lagern. – Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen. – Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. – Den Akku 
nur mit dem angegebenen Spin Master™-Ladekabel laden. – Den Akku nur in dem von Spin Master™ angegebenen Gerät verwenden. 
– Die Anleitung sorgfältig durchlesen und den Akku ordnungsgemäß verwenden. – In dem unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder 
einer Explosion des Akkus Sand oder einen chemischen Feuerlöscher verwenden. – Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß 
entsorgt werden. 
ANLEITUNG ZUM ENTFERNEN DES AKKUS: Der Akku ist bereits werkseitig eingebaut und nicht austauschbar. Das Öffnen des 
Produkts sowie das Entfernen des Akkus dürfen nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Das Produkt beim Öffnen nicht 
beschädigen,  zerschneiden,  zerreißen,  zusammendrücken  oder  verbiegen.  Produkt  vollständig  ausschalten  und  dann  mit  einem 
Schraubendreher alle Schrauben entfernen. Die zwei Gehäusehälften auseinanderziehen, um an die elektrischen Teile im Inneren zu 
gelangen. Wenn der gesamte Akku freigelegt ist, die Akkukabel der Reihe nach mit einer Schere durchtrennen und die offenen Kabel 
sofort  mit  Isolierband  umwickeln.  Wenn  alle  Kabel  durchtrennt  und  isoliert  sind,  ist  der  Akku  vom  Produkt  getrennt  und  kann 
entnommen werden. Akku gemäß den örtlichen Recycling- und Entsorgungsvorschriften entsorgen. 
BESONDERE HINWEISE FÜR ERWACHSENE: Untersuchen Sie das Spielzeug regelmäßig auf Schäden am Stecker, Gehäuse und an 
anderen Teilen. Im Fall eines Schadens darf das Spielzeug nicht mit dem Ladekabel verwendet werden, bis der Schaden behoben ist.
WWW.SPINMASTER.COM AIRHOGS.COM/BATMANRC
12
NAMESTITEV BATERIJ 
1. Pritisnite gumb za sprostitev (A), da odstranite pokrov za baterije (B). 
2. Pri nameščanju novih baterij upoštevajte pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. 
3. Znova trdno namestite pokrovček predalčka za baterije. Za pravilno recikliranje in/ali odlaganje baterij upoštevajte 
lokalne zakone in predpise. 
NAPAJANJE
1. Izklopite vozilo. 
2. Odstranite pokrov tako, da zasukate zapah v levo.
3. Napajalni kabel priklopite v vtičnico računalnik 5 V DC.
4. Utripajoča LED-lučka pomeni, da se baterija polni. Neprekinjena LED-lučka označuje popolnoma napolnjeno stanje.
5. NE POZABITE pospraviti napajalnega kabla in zapreti pokrova tako, da zasukate zapah v desno.
OPOMBA: PRED IGRO MORA BITI PREDALČEK ZA SHRANJEVANJE NAPAJALNEGA KABLA ČVRSTO ZAPRT, 
DA VANJ NE PRODRE VODA.
NAVODILA ZA POVEZAVO KRMILNIKA
1. Vozilo vklopite in ga položite na ravno površino. 
2. Krmilnik držite v bližini vozila, pritisnite gumb za vklop/izklop in počakajte, da lučka indikatorja vklopa/izklopa 
preneha utripati.
3. Pripravljeni ste za vožnjo. 
4. Vozite z daljinskim upravljalnikom.
POVEZAVA KRMILNIKA NI VZPOSTAVLJENA
OPOMBA: Če se vozilo ne poveže s krmilnikom ob prvem poskusu, vozilo in krmilnik izklopite ter ponovite 
postopek navodil iz poglavja NAVODILA ZA POVEZAVO KRMILNIKA.
VOŽNJA PO VODI
OPOMBA: Pred vožnjo po vodi POSKRBITE, DA JE PREDALČEK ZA SHRANJEVANJE NAPAJALNEGA KABLA 
ČVRSTO ZAPRT. Za vožnjo po vodi ni treba opraviti nobenih dodatnih priprav.
Ni priporočljivo vozila v celoti potopiti v vodo.
VSTAVLJANJE FIGURE BATMAN™
1. Ročico za sprostitev zavrtite v smeri urinega kazalca.
2. Odprite kupolo vozila Batmobile™.
3. Figuro Batman™ vstavitev v vozilo Batmobile™.
4. Zaprite kupolo vozila Batmobile™.
5. Kupolo zaklenete tako, da ročico za sprostitev zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca.
IZVEN DOSEGA / SKORAJ PRAZNA BATERIJA
1. Krmilnik bo zapiskal, ko bo vozilo v bližini območja, ki je izven dosega.
2. Vozilo zapeljite proti sebi, dokler piskanje ne preneha.
3. Če se piskanje nadaljuje, to pomeni, da je baterija skoraj prazna.
4. Obrnite vozilo proti sebi in ga takoj napolnite.
l
OPOMBA: Če med običajnim delovanjem izdelka prihaja do motenj ali prekinitev, so lahko vzrok za to močne elektromagnetne motnje. 
Če želite izdelek ponastaviti, ga popolnoma izklopite in nato znova vklopite. Če izdelek še vedno ne deluje kot običajno, ga odnesite 
na drug kraj in poskusite znova. Da bo izdelek deloval kot običajno, zamenjajte baterije, saj skoraj prazne baterije ne omogočajo 
polnega delovanja. 
Varnostni ukrepi: – Ko je stikalo za vklop/izklop VKLOPLJENO, se z rokami, lasmi in ohlapnimi oblačili izogibajte motorju/kolesom. 
– Ko ga ne uporabljate, odstranite njegove baterije. – Med igranjem je priporočen nadzor odrasle osebe. – Igračo imejte vedno pred 
očmi, da jo lahko ves čas nadzorujete. – Za največjo zmogljivost izdelka vam priporočamo uporabo novih alkalnih baterij. – Uporabniki 
morajo med uporabo izdelka natančno upoštevati navodila za uporabo. Opomba: Med nameščanjem ali menjavo baterij je priporočen 
nadzor staršev. V okolju, kjer pride do elektrostatične razelektritve, igrača lahko preneha delovati in jo bo moral uporabnik morda 
ponastaviti.
NEGA IN VZDRŽEVANJE: Če krmilnika dlje časa ne uporabljate, vedno odstranite baterije. Previdno obrišite igračo s čisto vlažno 
krpo. Igrače ne izpostavljajte neposredni visoki temperaturi. Igrače ne potopite v vodo. S tem lahko poškodujete elektronske dele.
VARNOSTNE INFORMACIJE ZA BATERIJE: Baterije so majhni predmeti. Baterije morajo zamenjati odrasle osebe. Upoštevajte 
pravilno polarnost (+/-), prikazano v predalčku za baterije. Prazne baterije takoj odstranite iz igrače. Rabljene baterije pravilno odložite 
med odpadke. Baterije odstranite, če nameravate izdelek shraniti za dalj časa. Uporabljajte samo priporočene ali enakovredne vrste 
baterij. Rabljenih baterij NE sežigajte. Baterij NE odlagajte v ogenj, saj lahko eksplodirajo ali puščajo. Starih in novih baterij ali različnih 
vrst baterij (npr. alkalnih/običajnih/za ponovno polnjenje) NE uporabljajte hkrati. Zaradi možnega slabšega delovanja izdelka uporaba 
baterij za ponovno polnjenje ni priporočljiva. Polnjenje baterij za ponovno polnjenje mora biti vedno pod nadzorom odrasle osebe. 
Zamenljive baterije za ponovno polnjenje je treba pred polnjenjem odstraniti iz igrače. NE polnite baterij, ki niso zasnovane za ponovno 
polnjenje. NE povzročite kratkega stika na polih baterije.
POSEBNA NAVODILA ZA BATERIJE LiFe: Polnjenje baterij mora biti vedno pod nadzorom. – Baterije je treba polniti na izoliranem 
območju. Ne shranjujte v bližini vnetljivih materialov. – Ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Obstaja tveganje, da baterije 
eksplodirajo, se pregrejejo ali vnamejo. – Baterij ne razstavljajte, spreminjajte ali segrevajte in ne povzročite kratkega stika. Ne odlagajte 
jih v ogenj ali shranjujte na vročih mestih. – Baterije ne smejo pasti ali biti izpostavljene močnim udarcem. – Baterije se ne smejo 
zmočiti. – Baterije polnite samo z določenim polnilnikom baterij Spin Master™. – V napravi uporabljajte samo baterije, ki jih je določil 
Spin Master™. – Natančno preberite navodila za uporabo in v skladu z njimi ustrezno uporabljajte baterije. – V malo verjetnem primeru 
puščanja ali eksplozije uporabite pesek ali kemični gasilni aparat. – Baterije je treba ustrezno reciklirati ali odložiti med odpadke.
NAVODILA ZA ODSTRANJEVANJE BATERIJ IZ IZDELKA: Notranja baterija je tovarniško nameščena in je ni mogoče zamenjati. 
Izdelek lahko razstavi in iz njega odstrani baterije samo odrasla oseba. Izdelka med razstavljanjem ne luknjajte, režite, trgajte, stiskajte 
ali mu spreminjajte oblike. Zagotovite, da je izdelek izklopljen, in z izvijačem odstranite vse vijake. Ločite obe polovici trupa, da odkrijete 
notranje elektronske dele. Ko je baterija v celoti vidna, s škarjami enega za drugim odrežite kable baterije in jih takoj izolirajte z lepilnim 
trakom. Postopek ponavljajte, dokler ne odrežete in izolirate vseh kablov, tako da je baterija ločena od preostalega izdelka. Baterijo 
odložite med odpadke v skladu z lokalnimi zakoni o recikliranju ali odlaganju baterij.
POSEBNA OPOMBA ZA ODRASLE OSEBE: Redno pregledujte, ali so vtič, ohišje in drugi deli nepoškodovani. Če odkrijete poškodbe, 
igrače ne uporabljajte skupaj z napajalnikom, dokler poškodbe ne popravite.
PİLLERİ TAKMA 
1. Serbest bırakma düğmesine (A) basarak pil kapağını (B) kaydırıp çıkarın. 
2. Pil haznesinin içindeki polarite şemasında (+/-) gösterilen şekilde yeni pil takın. 
3. Pil kapağını sıkıca kapatın. Doğru geri dönüşüm ve/veya pillerin atılmasıyla ilgili yerel yasa ve düzenlemelere bakın. 
ŞARJ ETME
1. Aracı kapatın.
2. Mandalı sola alarak kapağı açın.
3. Şarj kablosunu 5 V DC bilgisayar çıkışına takın.
4. Yanıp sönen LED, pilin şarj olduğunu gösterir. Sabit LED, ürünün tamamen şarj olduğunu gösterir.
5. Şarj kablosunu yerine yerleştirip mandalı sağa alarak kapağı kapatmayı ASLA UNUTMAYIN.
NOT: ÜRÜNÜN SU GEÇİRMEMESİ İÇİN OYNAMADAN ÖNCE ŞARJ KABLOSU BÖLMESİNİN SIKICA KAPATILMIŞ 
OLMASI GEREKİR.
KUMANDAYI BAĞLAMA
1. Aracı çalıştırın ve düz bir yüzeye yerleştirin. 
2. Kumandayı kamyonunuzun yakınında tutun, güç düğmesine basın ve güç ışığının yanıp sönmesi durana kadar 
bekleyin.
3. Sürmeye hazırsınız. 4. Sürmek için uzaktan kumandayı kullanın.
KUMANDA İLE BAĞLANTI KURULAMIYORSA
NOT: Kamyonunuz ilk seferde kumandaya bağlanmazsa kamyonu kapatın, kumandayı kapatın ve KUMANDAYI 
BAĞLAMA talimatlarını tekrarlayın.
SUDA SÜRME
NOT: Suda sürmeden önce ŞARJ KABLOSU SAKLAMA BÖLMESİNİN SIKICA KAPATILMIŞ OLDUĞUNDAN EMİN 
OLUN. Suda sürmek için ek bir hazırlığa gerek yoktur. Aracın tamamen suya batırılması önerilmez.
 BATMAN™'İ YERLEŞTİRME
1. Serbest bırakma mandalını saat yönünde çevirin.
2. Batmobile™'in tavanını açın.
3. Batman™ figürünü Batmobile™'e yerleştirin.
4. Batmobile™'in tavanını kapatın.
5. Serbest bırakma mandalını saat yönünün tersine çevirerek tavanı kilitleyin.
MENZİL DIŞI / DÜŞÜK ŞARJ
1. Menzil dışına çıkmaya yaklaştığınızda kumanda bip sesi çıkarır.
2. Bip sesi durana kadar aracı kendinize doğru sürün.
3. Bip sesinin devam etmesi, şarjın azaldığını ifade eder.
4. Geri dönün ve aracı hemen tamamen şarj edin.
t
NOT: Ürünün normal işlevlerinin engellenmesi ya da kesintiye uğraması, güçlü elektromanyetik parazitten kaynaklanıyor 
olabilir. Ürünü sıfırlamak için önce tamamen kapatıp ardından yeniden açın. Ürün, normal çalışmaya devam etmezse ürünü 
başka  bir  yere  alıp  yeniden  deneyin.  Düşük  pil  seviyesinde  ürün  tam  olarak  çalışmayabileceğinden,  normal  ürün 
performansı için pilleri değiştirin. 
Güvenlik Önlemleri: - Güç düğmesi AÇIK  durumdayken  ellerinizi, saçınızı ve bol giysilerinizi motordan/tekerleklerden 
uzak  tutun.  -  Kullanımda  değilken  pilleri  çıkarın.  -  Ebeveyn  kontrolünde  oynanması  önerilir.  -  Oyuncağınızı,  her  an 
denetleyebilmek için görüş alanınızda tutun.  -  Maksimum performans için yeni alkali piller  önerilir. -  Kullanıcılar ürünü 
kullanırken talimat kılavuzuna bağlı kalmalıdır. Not: Pillerin takılması veya değiştirilmesi sırasında ebeveyn kontrolü önerilir. 
Elektrostatik deşarj olan ortamlarda oyuncak arızalanabilir ve kullanıcının oyuncağı sıfırlaması gerekebilir.
BAKIM VE KORUMA: Kumandanın uzun süre kullanılmadığı durumlarda her zaman pilleri oyuncaktan çıkarın. Oyuncağı 
temiz,  nemli  bir  bez  ile  hafifçe  silin.  Oyuncağı  doğrudan  ısı  kaynaklarından  uzak  tutun.  Oyuncağı  suya  batırmayın. 
Bu, elektronik düzeneğe hasar verebilir.
PİL GÜVENLİK BİLGİLERİ: Piller küçük nesnelerdir. Piller yetişkinler tarafından değiştirilmelidir. Pil haznesindeki polarite 
(+/-) şemasını izleyin. Bitmiş pilleri oyuncaktan derhal çıkarın. Kullanılmış pilleri uygun bir şekilde atın. Uzun süreli saklama 
durumunda  pilleri  çıkarın.  Sadece  aynı  veya  eşdeğer  türdeki  pilleri  kullanın.  Kullanılmış  pilleri  YAKMAYIN. 
Patlayabileceğinden  veya  akabileceğinden  pilleri  ATEŞTE  İMHA  ETMEYİN.  Eski  ve  yeni  pilleri  veya  farklı  türdeki 
(ör. alkalin/standart/şarj edilebilir) pilleri BİRLİKTE KULLANMAYIN. Olası performans düşüklüğüne neden oldukları için şarj 
edilebilir pillerin kullanılması önerilmez. Şarj edilebilir piller yalnızca yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir. Değiştirilebilir ve 
şarj  edilebilir  piller,  şarj  edilmeden  önce  oyuncaktan  çıkarılmalıdır.  Şarj  edilebilir  olmayan  pilleri  ŞARJ  ETMEYİN. 
Akım bağlantı uçlarına kısa devre YAPTIRMAYIN.
ÖZEL  LiFe  PİL  TALİMATLARI:  Pilleri  mutlaka  gözetim  altında  şarj  edin.  -  Pili  yalıtılmış  bir  alanda  şarj  edin. 
Yanıcı  malzemelerden  uzak  tutun.  -  Doğrudan  güneş  ışığına  maruz  bırakmayın.  Pillerin  patlama,  aşırı  ısınma  veya 
tutuşturma riski vardır. - Pilleri sökmeyin, ısıtmayın, kısa devre yaptırmayın veya piller üzerinde değişiklik yapmayın. Ateşe 
atmayın veya sıcak yerlerde bırakmayın. - Düşürmeyin veya güçlü darbelere maruz bırakmayın. - Pillerin ıslanmasına izin 
vermeyin. - Pilleri yalnızca belirtilen Spin Master™ pil şarj cihazıyla şarj edin. - Pilleri, yalnızca Spin Master™ tarafından 
belirtilen cihazda kullanın. - Talimat rehberini dikkatlice okuyun ve pilleri doğru şekilde kullanın. - Düşük bir ihtimal olsa da 
pilin sızması veya patlaması durumunda kum veya kimyasal yangın söndürücü kullanın. - Piller geri dönüştürülmeli veya 
doğru bir şekilde atılmalıdır. 
ÜRÜN PİL ÇIKARMA TALİMATLARI: Dahili pil fabrikada takılır ve değiştirilemez. Ürünün sökülmesi ve pilin çıkarılması bir 
yetişkin  tarafından  yapılmalıdır.  Sökme  işlemi  sırasında  ürünü  delmeyin,  kesmeyin,  koparmayın,  sıkıştırmayın  veya 
parçalamayın. Ürünün kapalı olduğundan emin olun, ardından tüm vidaları sökmek için tornavida kullanın. Ürünün gövde 
yarılarını birbirinden ayırarak iç elektronikleri ortaya çıkarın. Pil tamamen görünür olduğunda, makasla tek bir pil kablosunu 
kesin. Kesilen kablonun ucunu derhal bantla sararak yalıtın. Tüm pil kabloları kesilip yalıtılana ve pil, üründen ayrılana 
kadar aynı işlemi tekrarlayın. Pili, yerel pil geri dönüşüm veya atma yasalarına uygun şekilde atın. 
YETİŞKİNLERE ÖZEL NOT: Fişi, kaplamayı ve diğer kısımları hasar ihtimaline karşı düzenli olarak inceleyin. Herhangi bir 
hasar tespit edilirse oyuncak, hasar giderilinceye kadar şarj cihazı ile kullanılmamalıdır.








