User Guide

HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Press down on release button (A) to slide down battery cover (B).
2. Install new batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside the battery compartment.
3. Replace battery door securely. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery disposal.
HOW TO CHARGE
1. Turn the vehicle off.
2. Remove the cover by flipping the latch to the left.
3. Plug the charging cable into a 5V DC computer outlet.
4. Blinking LED indicates battery is charging. Solid LED indicates full charge.
5. ALWAYS REMEMBER to return charging cable and close cover by flipping the latch to the right.
NOTE: THE CHARGING CABLE STORAGE COMPARTMENT MUST BE FIRMLY CLOSED BEFORE PLAY TO ENSURE
WATER-TIGHT SEAL.
HOW TO CONNECT THE CONTROLLER
1. Turn on the vehicle and place it on a flat surface.
2. Hold the controller near your truck, press the power button and wait until power light stops flashing.
3. You are ready to drive.
4. Use the remote control to drive.
CONTROLLER NOT CONNECTING
NOTE: If your truck does not connect to the controller the first time, turn the truck off, turn the controller off and
repeat the HOW TO CONNECT THE CONTROLLER instructions.
DRIVING ON WATER
NOTE: Before driving on water ENSURE THE CHARGING CABLE STORAGE COMPARTMENT IS FIRMLY CLOSED.
There is no additional preparation required to drive on water. Fully submerging the vehicle in water is
not recommended.
HOW TO INSERT BATMAN™
1. Turn the release catch clockwise.
2. Open the Batmobile™ canopy.
3. Insert the Batman™ figure into the Batmobile™.
4. Close the Batmobile™ canopy.
5. Lock the canopy by turning the release catch counter-clockwise.
OUT OF RANGE / LOW BATTERY
1. Controller will beep when you are close to driving out of range.
2. Drive vehicle toward you until beeping stops.
3. If beeping continues, this indicates low battery.
4. Return and immediately fully charge the vehicle.
e
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong electromagnetic interference may be causing
the issue. To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the
product to another location and try again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries may not
allow full function.
Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the motor / wheels when power switch is turned
ON. - Remove batteries when not in use. - Parental guidance is recommended for the play. - Keep your toy in your sight
so that you can supervise it all the time. - New alkaline batteries are recommended to obtain maximum performance.
- Users should keep strict accordance with the instruction manual while operating the product. Note: Parental guidance
is recommended when installing or replacing batteries. Under the environment with electrostatic discharge, the toy may
malfunction and require user to reset the toy.
CARE AND MAINTENANCE: Always remove batteries from the controller when it is not being used for a long period of
time. Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away from direct heat. Do not submerge the toy in water.
This can damage the electronic assemblies.
BATTERY SAFETY INFORMATION: Batteries are small objects. Replacement of batteries must be done by adults. Follow
the polarity (+/-) diagram in the battery compartment. Promptly remove dead batteries from the toy. Dispose of used
batteries properly. Remove batteries for prolonged storage. Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. DO NOT incinerate used batteries. DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may
explode or leak. DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard/rechargeable). Using
rechargeable batteries is not recommended due to possible reduced performance. Rechargeable batteries are only to be
charged under adult supervision. Replaceable-rechargeable batteries are to be removed from the toy before being
charged. DO NOT recharge non-rechargeable batteries. DO NOT short-circuit the supply terminals.
SPECIAL LiFe BATTERY INSTRUCTIONS: Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep
away from flammable materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating,
or igniting. - Do not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in
hot places. - Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries
with the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master™.
- Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion use
sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.
PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS: Internal battery is factory installed and non-replaceable. Product
disassembly and battery removal must be performed by an adult. Do not puncture, cut, tear, compress or deform product
during disassembly. Ensure product is turned off, then use a screw driver to remove all screws. Separate product body
halves to expose internal electronics. When battery is visible in its entirety use scissors to cut a single battery wire,
immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the battery
is free from the rest of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or disposal laws.
SPECIAL NOTE TO ADULTS: Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event of any
damage, the toy must not be used with the charger until the damage has been repaired.
WWW.SPINMASTER.COM AIRHOGS.COM/BATMANRC
4
f
INSTALLATION DES PILES
1. Pour ouvrir le compartiment des piles, appuyer sur le bouton (A), puis faire glisser le couvercle vers le bas (B).
2. Installer des piles neuves comme indiqué sur le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles.
3. Bien refermer le compartiment des piles. Consulter la législation locale concernant le recyclage et/ou l’élimination des piles.
CHARGE
1. Éteindre le véhicule.
2. Retirer le couvercle en poussant le loquet vers la gauche.
3. Insérer le câble de charge dans une prise d'ordinateur 5V CC.
4. La LED clignote pour indiquer que la batterie est en cours de charge. La LED reste allumée lorsque la batterie est chargée.
5. NE PAS OUBLIER de ranger le câble de charge et de refermer le couvercle en poussant le loquet vers la droite.
REMARQUE: LE COMPARTIMENT DE RANGEMENT DU CÂBLE DE CHARGE DOIT ÊTRE CORRECTEMENT FERMÉ
AVANT DE JOUER AFIN DE GARANTIR UNE ÉTANCHÉITÉ PARFAITE.
CONNEXION DE LA RADIOCOMMANDE
1. Mettre le véhicule en marche et le poser sur une surface plane.
2. Tenir la radiocommande près du véhicule, appuyer sur le bouton d'alimentation et attendre que le voyant
d'alimentation arrête de clignoter.
3. Le véhicule est prêt à être utilisé.
4. Utiliser la radiocommande pour piloter le véhicule.
ÉCHEC DE LA CONNEXION DE LA RADIOCOMMANDE
REMARQUE: En cas d'échec de la connexion entre le véhicule et la radiocommande, éteindre le véhicule,
éteindre la radiocommande, puis suivre à nouveau les instructions de la section CONNEXION DE LA
RADIOCOMMANDE.
CONDUITE SUR L'EAU
REMARQUE: Avant de conduire le véhicule sur l'eau, S'ASSURER QUE LE COMPARTIMENT DE RANGEMENT
DU CÂBLE DE CHARGE EST BIEN FERMÉ. Aucune autre préparation n'est nécessaire avant de conduire le
véhicule sur l'eau. Il n'est pas recommandé d'immerger entièrement le véhicule dans l'eau.
INSERTION DE BATMAN™
1. Tourner le loquet dans le sens des aiguilles d'une montre.
2. Ouvrir l'auvent de la Batmobile™.
3. Insérer la figurine de Batman™ dans la Batmobile™.
4. Fermer l'auvent de la Batmobile™.
5. Verrouiller l'auvent en tournant le loquet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
VÉHICULE HORS DE PORTÉE/BATTERIE FAIBLE
1. La radiocommande émet un bip lorsque le véhicule s'approche d'une zone hors de portée.
2. Conduire le véhicule vers soi jusqu'à ce que le signal sonore s'arrête.
3. Si le bruit continue, cela signifie que la batterie est faible.
4. Faire revenir le véhicule et le charger immédiatement.
REMARQUE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour
le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation
et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer
les piles.
Mesures de sécurité: - Maintenir les mains, cheveux et vêtements amples à l'écart du moteur et des roues lorsque l'interrupteur est placé
sur ON. - Retirer les piles en cas d'inutilisation du jouet. - La surveillance des parents est recommandée pendant l'utilisation. - Toujours
garder le jouet dans le champ de vision pour le surveiller à tout moment. - Pour des performances optimales, il est recommandé d'utiliser
des piles alcalines neuves. - Les utilisateurs doivent suivre rigoureusement les consignes de ce mode d'emploi lors de l'utilisation du jouet.
Remarque : Il est recommandé aux parents d'aider les enfants lors de l'installation et du remplacement des piles. Les décharges
électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement du jouet et conduire l'utilisateur à le réinitialiser.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE: Toujours retirer les piles de la radiocommande lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant une longue
période. Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et propre. Conserver le jouet à l'écart de toute source de chaleur. Ne
pas plonger le jouet dans l'eau; les composants électroniques risqueraient d'être endommagés.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Les piles sont de petits objets. Le remplacement des piles doit être
effectué par un adulte. Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirer immédiatement toute pile usagée du
jouet. Jeter correctement les piles usagées. Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée. N’utiliser que des piles d’un même
type ou d’un type équivalent à celui recommandé. NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient
exploser ou fuir. NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents (ex :
alcalines/standard/rechargeables). L'utilisation de piles rechargeables n'est pas recommandée en raison des baisses éventuelles de
performance. Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte. Retirer les piles
rechargeables/remplaçables du jouet avant de les recharger. NE PAS recharger des piles non rechargeables. NE PAS court-circuiter les
bornes d’alimentation.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA BATTERIE LiFe : - Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge.
- Recharger la batterie sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du
soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter. Ne pas jeter au
feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne
recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiqué par
Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du
sable ou un extincteur chimique. - Les piles doivent être correctement recyclées ou éliminées.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : La batterie interne non-remplaçable est installée en usine. Le
démontage du produit et l'extraction de sa batterie doivent être effectués par un adulte. Lors du démontage, ne pas percer, couper,
déchirer, compresser ou déformer le produit. S’assurer que le produit est éteint, puis retirer toutes les vis à l’aide d’un tournevis.
Séparer les deux parties du produit pour accéder aux composants électroniques. Lorsque la batterie est complètement visible,
sectionner l’un des fils de la batterie à l’aide de ciseaux. Envelopper immédiatement le fil sectionné avec du ruban adhésif pour l’isoler.
Répéter l’opération jusqu’à ce que tous les fils de la batterie soient sectionnés et isolés ; la batterie peut alors être retirée du produit.
Jeter la batterie conformément aux lois locales sur le recyclage ou l’élimination des batteries/piles.
REMARQUE À L'ATTENTION DES ADULTES: Vérifier régulièrement que la prise, le boîtier et les autres pièces ne présentent aucun
dommage. S'il est endommagé, le chargeur ne doit pas être utilisé avec le jouet tant qu'il n'est pas réparé.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
e This toy is only to be connected to equipment bearing either of the following symbols:
f Ce jouet doit uniquement être branché sur des équipements portant l’un des
symboles suivants:
E Este juguete solo debe conectarse al equipo que tenga cualquiera de los
siguiente símbolos:
d Dieses Spielzeug darf nur mit Geräten verbunden werden, die eines der folgenden
Symbole aufweisen:
n Dit speelgoed mag alleen worden verbonden met apparatuur met de volgende symbolen:
i Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchiature che riportano uno dei
seguenti simboli:
p O brinquedo deve ser conectado somente a equipamentos com um dos símbolos a seguir:
r Это устройство можно подключить только к оборудованию, отмеченному одним из
следующих символов:
P Zabawkę można podłączać jedynie do urządzeń oznaczonych następującymi symbolami:
c Hračku připojujte pouze kzařízením označeným některým ztěchto symbolů:
s Túto hračku pripájajte len kzariadeniam, ktoré sú označené jedným z
nasledujúcich symbolov:
h A játék csak olyan berendezéshez csatlakoztatható, amelyen fel van tüntetve az
alábbi szimbólumok egyike:
R Această jucărie trebuie conectată doar la echipamente care poartă unul dintre
următoarele simboluri:
g Αυτό το παιχνίδι πρέπει να συνδέεται μόνο σε εξοπλισμό που φέρει ένα από τα
παρακάτω σύμβολα:
C Igračka se smije priključivati samo na opremu na kojoj je istaknut jedan od
sljedećih simbola:
B Тази играчка трябва да бъде свързана само с оборудване, носещо един от
следните символи:
l To igračo lahko povežete le z opremo, ki ima navedenega enega od
naslednjih simbolov:
t�Bu oyuncak, yalnızca aşağıdaki sembollerden birine sahip bir ekipmana
bağlandığında kullanılabilir:
z 此玩具只能连接到带有下列任一标志的设备上:
R sau
g ή
Cili
B или
e or
f ou
E o
d oder
n of
i oppure
p ou
r или
P lub
c nebo
s alebo
h vagy
l ali
t�ya da
z 或者
WWW.SPINMASTER.COM AIRHOGS.COM/BATMANRC
13
z
如何安装电池
1. 按下松开按钮 (A),向下滑动打开电池盖 (B)。
2. 按照电池盒内的极性图 (+/-) 所示,安装新电池。
3. 牢固地装回电池盖。查阅您当地的法律和法规,以正确回收和/或处理电池。
如何充电
1. 关闭汽车电源。
2. 将锁扣向左翻转,取出盖子。
3. 将充电电缆插入 5V 直流计算机插口。
4. 当电池充电时,LED 灯将会闪烁。LED 灯常亮表示已充满。
5. 切记要将充电电缆放回原处,并将锁扣向右翻转以关闭盖子。
注意:在玩耍前必须牢牢关闭充电电缆存储仓,以确保防水密封。
如何连接遥控器
1. 打开汽车电源并将其置于平整地面上。
2. 将遥控器靠近卡车,按下电源按钮,直到电源指示灯停止闪烁。
3. 一切就绪,准备出发。
4. 使用遥控器遥控汽车。
遥控器未连接
注意:如果卡车第一次没有连接到遥控器,请关闭卡车和遥控器,并重复“如何连接遥控
器”说明。
在水中行驶
注意:在水中行驶前,请确保充电电缆存储仓牢牢关闭。在水中行驶不需要额外准备。
不建议将汽车完全浸泡在水中。
放入 BATMAN™ 的方法
1. 顺时针方向转动释放卡扣。
2. 打开 Batmobile™ 车篷。
3. 将 Batman™ 玩偶放入 Batmobile™。
4. 关闭 Batmobile™ 车篷。
5. 逆时针旋转释放卡扣来锁上车篷。
超出控制范围/电池电量低
1. 当车辆快要驶出控制范围时,遥控器会发出提示音。
2. 将车辆驶向自己,直至提示音停止。
3. 如果继续发出提示音,说明电池电量低。
4. 返回并立即将车辆充满电。
注意:如果产品的正常操作受到干扰或发生中断,则强电磁干扰可能是引起该问题的原因。
若要重置产品,请将其完全关闭,然后再重新开启。如果未恢复正常操作,请将产品移至另
一个地点并重试。若要确保性能正常,请更换电池,因为电量低的电池可能无法使产品发挥
全部功能。
安全防护- 当电源开关处于“开启”状态时,请确保双手、头发和宽松衣物远离发动机/车轮。
- 不用时拆下电池。- 建议在家长的指导下玩此玩具。- 确保此玩具一直处于您的视线范围内,
以便全程进行监控。- 建议使用新的碱性电池,以便获得最佳性能。- 用户操作此产品时应严
格遵循说明书。温馨提示:建议在家长的指导下安装或更换电池。在存在静电放电的环境中
,玩具可能会出现故障,需要用户重置玩具。
保养与维护:长时间不用时,请务必取下遥控器的电池。用干净的湿布轻轻擦拭玩具。
请避免让玩具受到阳光直射。请勿将玩具浸泡在水中。这会损坏电子组件。
电池安全信息: 电池为小件物品。必须由成人更换电池。请按照电池盒中的极性 (+/-) 示意
图操作。电量用尽的电池请及时从玩具中取出。以适当方式处理废旧电池。在需要长期存放玩
具时,请取出电池。仅可使用相同类型或建议的同等类型的电池。请勿焚烧废旧电池请勿用
焚烧的方法处理电池,因为电池可能会发生爆炸或漏液。请勿混合使用新旧电池或不同类型的
电池(即碱性电池/标准电池/充电电池)。不建议使用充电电池,因为可能会降低性能。充电
电池只能在成人监护下充电。充电前应将可更换充电电池从玩具中取出。充电前,应将充电
电池(不包括锂电池)从玩具中取出。请勿为非充电电池充电。请勿使电源接线端短路。
锂电池特殊说明:切勿在无人看管的情况下为电池充电。- 请在单独的区域为电池充电。远离
易燃材料。- 请勿将其直接在阳光下暴晒。电池有爆炸、过热或燃烧的风险。- 请勿对电池执行
拆卸、改装、加热或短路操作。请勿焚烧电池或将其置于高温环境中。- 请勿抛掷电池或让其
承受强大的冲击力。- 请勿弄湿电池。- 仅使用指定的 Spin Master™ 电池充电器为电池充电。
- 仅将电池用在 Spin Master™ 指定的设备中。- 请仔细阅读说明书,并正确地使用电池。
- 万一发生电池漏液或爆炸,请使用沙子或化学灭火器进行处理。- 务必正确回收或处理电池。
产品电池拆卸说明:内置电池为出厂安装,不可更换。拆解产品和拆卸电池的操作必须由
成人完成。在拆解过程中,请勿刺穿、割破、撕裂、挤压产品,或使其变形。确保产品处于
关机状态,然后用螺丝刀拆下所有螺钉。将产品主体拆成两半,以显露内部电子器件。电池
完全显露后,请用剪刀剪下一根电池连接线,然后立即用胶带缠绕剪断的接线端,以使其绝
缘,然后重复此操作,直至剪断所有电池连接线并使其绝缘,从而将电池与产品的其他部分
分开。根据您当地的电池回收或处理法规处理电池。
成人需要特别注意的事项:定期检查插头、外壳和其他部件是否损坏。如果发生任何
损坏,在损坏修复之前,不得使用充电器为玩具充电。