BXL-USBGAD9 MANUAL (p. 2 ) COLOURFUL USB TOUCH LIGHT ANLEITUNG (S. 3 ) BUNTES BERÜHRUNGSEMPFINDLICHES USB-LICHT MODE D’EMPLOI (p. 4 ) LAMPE USB À PLUSIEURS COULEURS ET À COMMUTATEUR TACTILE GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5 ) KLEURRIJKE USB-AANRAAK VERLICHTING MANUALE (p. 6 ) LUCE A CONTATTO COLORATA USB MANUAL DE USO (p. 7 ) LUZ USB TÁCTIL DE COLORES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 8. ) SZÍNES USB-S ÉRINTŐS VILÁGÍTÁS KÄYTTÖOHJE (s. 9 ) VÄRIKÄS USB-KOSKETUSVALO BRUKSANVISNING (s.
ENGLISH COLOURFUL USB TOUCH LIGHT 1.) Connect the USB cable to a USB port located on your PC to use the device. 2.) The light can be switched on/off by touching the metal part. Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth.
DEUTSCH BUNTES BERÜHRUNGSEMPFINDLICHES USB-LICHT 1.) Zur Inbetriebnahme verbinden Sie das USB-Kabel mit einem USB-Anschluss Ihres Computers. 2.) Das Licht kann durch Berühren der Metallteile ein-/ausgeschaltet werden. Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab.
FRANÇAIS LAMPE USB À PLUSIEURS COULEURS ET À COMMUTATEUR TACTILE 1.) Pour utiliser l'appareil branchez le câble USB à un port USB de l'ordinateur. 2.) Vous allumez/éteignez la lumière en touchant la partie métallique. Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
NEDERLANDS KLEURRIJKE USB-AANRAAK VERLICHTING 1.) Sluit de USB kabel aan op een USB poort van uw computer om het apparaat te gebruiken. 2.) Het licht kan ingeschakel of uitgeschakeld worden door het metalen gedeelte ervan aan te raken. Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
ITALIANO LUCE A CONTATTO COLORATA USB 1.) Collegate il cavo USB ad una porta USB posizionata sul computer per utilizzare il dispositivo. 2.) La luce può essere accesa/spenta toccando la parte metallica. Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
ESPAÑOL LUZ USB TÁCTIL DE COLORES 1.) Para usar el aparato, conecte el cable USB a un puerto USB de su PC. 2.) La luz puede encender/apagar tocando la parte de metal. Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
MAGYAR SZÍNES USB-S ÉRINTŐS VILÁGÍTÁS 1.) A készülék használatához, csatlakoztassa az USB kábelt a számítógép egyik USB csatlakozójához. 2.) A világítás a fém rész megérintésével kapcsolható ki/be. Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
SUOMI VÄRIKÄS USB-KOSKETUSVALO 1.) Liitä USB-johto tietokoneesi USB-liittimeen käyttääksesi laitetta. 2.) Valon voi kytkeä päälle/pois koskettamalla metalliosaa. Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla.
SVENSKA FÄRGSTARK USB TOUCH LIGHT 1.) För att använda enheten, anslut USB-kabeln till ett USB-uttag på din dator. 2.) Ljuset kan tändas/släckas genom att vidröra den metalliska delen. Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa.
ČESKY BAREVNÉ DOTYKOVÉ USB SVĚTLO 1.) K použití zařízení zapojte USB kabel do USB portu vašeho počítače. 2.) Světlo může být zapnuto/vypnuto dotykem kovové části. Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík.
ROMÂNĂ LED USB COLORAT ACTIVAT LA ATINGERE 1.) Conectaţi cablul USB la un port USB aflat în PC-ul dvs, pentru a putea folosi dispozitivul. 2.) Ledul poate fi activat / dezactivat prin atingerea părţii metalice. Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
ΕΛΛΗΝΙΚA ΠΟΛΥΧΡΩΜΟ ΦΩΣ ΑΦΗΣ USB 1.) Συνδέστε το καλώδιο USB σε μία ελεύθερη θύρα USB στον υπολογιστή σας για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. 2.) Το φως ενεργοποιείται και απενεργοποιείται αγγίζοντας το μεταλλικό τμήμα. Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
DANSK FARVEFULDT USB BERØRINGSLAMPE 1.) Tilslut USB kablet til en USB port på din PC for at bruge apparatet. 2.) Lyset kan tændes og slukkes ved at røre ved metaldelen. Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud.
NORSK FARGERIK USB BERØRINGSLYS 1.) Koble USB-kabelen til en USB-port på din PC for å bruke enheten. 2.) Lyset kan skrus på/av ved å berøre metalldelen. Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V.