BXL-RT10 MANUAL (p. 2) Retro telephone ANLEITUNG (S. 4) Retrotelefon MODE D’EMPLOI (p. 6) Téléphone au style rétro GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Retrotelefoon MANUALE (p. 10) Telefono retrò MANUAL DE USO (p. 12) Teléfono retro HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 15.) Retro telefon KÄYTTÖOHJE (s. 17) Retroluuri BRUKSANVISNING (s. 19) Retro telefon NÁVOD K POUŽITÍ (s. 21) Retro telefon MANUAL DE UTILIZARE (p. 23) Telefon retro ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 25) Τηλέφωνο Retro BRUGERVEJLEDNING (s.
ENGLISH Retro telephone PACKAGE CONTENTS • • • Retro phone 3.5mm adapter Instruction manual KEY FEATURES • • • Compatible with all 3.5mm jack mobile phones and computers, including the iPhone®, BlackBerry®, latest Macbooks and more. Noise-reducing technology for a crisp and polished sound. Helps to reduce the amount of absorbed radiation compared to direct contact from the use of mobile phones.
Step 3 (if applicable): Some mobile phones require the “Headset” option to be selected on the mobile phone, for the retro hand set to function. Step 4: Please ensure that volume on your mobile phone is set to HIGH. Also ensure that the retro hand set volume is set to High (please see picture below). Volume Button on the Retro Handset Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required.
DEUTSCH Retrotelefon PACKUNGSINHALT • • • Retrotelefon 3,5-mm-Klinkenadapter Bedienungsanleitung HAUPTFUNKTIONEN • Mit allen Handys und Computern, einschließlich dem iPhone, BlackBerry, den neusten Macbooks und weiteren Geräten kompatibel, die eine 3,5-mm-Klinkenbuchse haben. • Technologie zur Reduzierung unerwünschter Nebengeräusche für klaren und rauschfreien Sound. • Reduziert die Strahlung in Kopfnähe gegenüber dem direkten Kontakt mit einem Handy.
Schritt 3 (falls benötigt): Bei einigen Handys muss die Option „Headset“ gewählt werden, damit der Retrotelefonhörer funktioniert. Schritt 4: Bitte stellen Sie sicher, dass die Lautstärke Ihres Handys voll aufgedreht ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Lautstärke Ihres Retrotelefonhörers voll aufgedreht ist (siehe Bild unten).
Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS UTILISATION DU TÉLÉPHONE RÉTRO Étape 1 : Vous devez vérifier votre téléphone portable pour connaître l’adaptateur nécessaire à la connexion du téléphone Rétro. Branchez l’adaptateur de 3,5 mm correspondant à votre téléphone Rétro. Étape 2 : Vous pouvez à présent brancher en toute sécurité votre téléphone Rétro à la prise mains-libres de votre téléphone portable.
Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : - Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. - Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
De mogelijkheid om tijdens het gesprek de mobiele telefoon niet te hoeven aanraken, stelt de gebruiker in staat om tijdens een gesprek van het gebruiksgemak van alle andere functies van het mobiele apparaat te genieten en maakt het plannen, e-mailen, surfen op het internet en toegang tot de agenda’s eenvoudiger dan ooit.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
COMFORT DI CONVERSAZIONE INCOMPARABILE Il telefono retrò è progettato per trasformare qualsiasi tipo di telefono mobile/smart in un dispositivo di conversazione conveniente e confortevole. Il design ergonomico fornisce un comfort incomparabile, rendendo il telefono mobile pratico per la conversazione in qualsiasi tipo di ambiente.
Passo 4: Assicuratevi che il volume sul vostro telefono mobile sia impostato su ALTO. Assicuratevi inoltre che il Volume della Cornetta Retrò sia settato su Alto (si faccia riferimento alla figura qui sotto). Pulsante volume sulla Cornetta Retrò Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES • • • Compatible con todos los teléfonos móviles y ordenadores con clavija de 3,5 mm , incluidos iPhone, BlackBerry, últimos Macbook, etc. Tecnología de reducción de ruido para un sonido nítido y claro. Ayuda a reducir la cantidad de radiación absorbida mediante contacto directo al usar teléfonos móviles.
Paso 3 (si se aplica): en algunos teléfonos móviles tendrá que seleccionar la opción “Auricular” para que el teléfono retro funcione. Paso 4: asegúrese de que el volumen de su teléfono móvil sea ALTO. Compruebe también que el volumen del teléfono retro sea alto (consulte la siguiente ilustración). Botón de volumen en el teléfono retro Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
MAGYAR Retro telefon A CSOMAG TARTALMA • • • Retro telefon 3,5 mm-es adapter Használati útmutató FŐBB FUNKCIÓK • • • Kompatibilis 3,5 mm-es jack csatlakozós mobiltelefonokkal és számítógépekkel, beleértve az iPhone-t, BlackBerry-t, a legutóbbi MacBook-okat, stb. Zajcsökkentő technológia a tiszta hangzásért. A közvetlen csatlakozáshoz képest segít csökkenteni az a mobiltelefonok használatából származó sugárzás mennyiségét.
3. lépés (ha alkalmazható): Néhány mobiltelefon esetében a Retro készülék funkcióhoz a „Headset” opciót kell kiválasztani. 4. lépés: Kérjük, győződjön meg róla, hogy a mobiltelefon hangereje MAGASRA legyen állítva. Azt is ellenőrizze, hogy a Retro telefon hangereje is a legmagasabbra van állítva (lásd a lenti képet). Hangerő gomb a retro telefonon Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
SUOMI Retroluuri PAKKAUKSEN SISÄLTÖ • • • Retroluuri 3,5 mm:n adapteri Käyttöohje KESKEISET OMINAISUUDET • • • Yhteensopiva kaikkien 3,5 mm:n liittimillä varustettujen puhelimien tai tietokoneiden kanssa, mukaan lukien iPhone, BlackBerry, viimeisimmät Macbookit sekä muita laitteita. Melua estävä teknologia takaa kirkkaan ja tarkan äänen. Vähentää säteilylle altistumista tavallisten matkapuhelinten käyttöön verrattuna.
Vaihe 3 (tarvittaessa): Joissain matkapuhelimissa on valittava kuulokeliitännän aktivointi ennen kuin retropuhelinta voidaan käyttää. Vaihe 4: Varmista, että matkapuhelimesi äänenvoimakkuus on asetettu korkeaksi. Varmista myös, että retropuhelimen äänenvoimakkuus on asetettu korkeaksi (ks. seuraava kuva). Retropuhelimen äänenvoimakkuuspainike Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
SVENSKA Retro telefon FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL • • • Retrotelefon 3.5mm Adapter Bruksanvisning HUVUDFUNKTIONER • • • Kompatibel med alla 3.5mm mobiltelefoner och datorer med jack, inclusive iPhone, BlackBerry, senaste MacBooks och mera. Bullerdämpande teknologi för ett skarpt och fint ljud. Hjälper till att minska mängden strålning som absorberas jämfört med direktkontakt under använding av mobiltelefoner.
Steg 3 (om tillämpligt): Vissa mobiltelefoner kräver att ”Headset” alternativet ska väljas på mobiltelefonen, för att Retro Handsetet ska fungera. Steg 4: Försäkra dig om att volymen på din mobiltelefon är inställd på HÖG. Se även till att Retro Handset Volymen är inställd på Hög (se bild ovan). Volymknapp på Retro Handsetet Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter. ČESKY Retro telefon OBSAH BALENÍ • • • Retro telefon 3.5 mm adaptér Návod k použití VLASTNOSTI • • • Kompatibilita se všemi 3.5 mm konektory mobilních telefonů a počítačů včetně iPhone, BlackBerry, nejnovějších Macbooků a jiných. Technologie redukce šumu pro kvalitní nezkreslený zvuk.
POUŽITÍ VAŠEHO RETRO TELEFONU Krok 1: V dokumentaci k vašemu mobilnímu telefonu si ověřte, jaký adaptér bude pro připojení k retro telefonu vyžadován. Připojte příslušný 3.5 mm adaptér k vašemu retro telefonu. Krok 2: Nyní můžete bezpečně připojit váš retro telefon do hands-free portu mobilního telefonu. Krok 3 (je-li vyžadován): U některých mobilních telefonů musí být vybrána volba „Headset“ k umožnění funkce retro sluchátka.
Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska.
COMPATIBIL CU TOATE DISPOZITIVELE UTILIZAREA TELEFONULUI DVS. RETRO Pasul 1: Verificaţi telefonul mobil pentru a vedea care adaptor este necesar pentru conectarea la telefonul retro. Conectaţi adaptorul corespunzător de 3,5 mm la telefonul dvs. retro. Pasul 2: Acum, puteţi conecta fără probleme telefonul dvs. retro în portul hands-free al telefonului dvs. mobil.
Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Generalităţi: - Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. - Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Η δυνατότητα να αφήνετε το κινητό τηλέφωνο ενώ μιλάτε σας επιτρέπει να απολαμβάνετε τη συσκευή χρησιμοποιώντας όλες τις λειτουργίες κατά τη διάρκεια της συνομιλίας, να κάνετε σχέδια, να στέλνετε μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, να πραγματοποιείτε περιήγηση στον internet και να έχετε εύκολη πρόσβαση σε ημερολόγια.
Οδηγίες ασφαλείας: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Evnen til at efterlade mobiltelefonen urørt mens du taler, tillader brugeren at nyde bekvemmeligheden ved at gøre alle andre funktioner af den mobile enhed under samtale, som planlægning, e-mail, surfe på internettet og adgang til kalenderen lettere end nogensinde. Den dobbelte kompatibilitet tillader ikke bare at tilslutte apparatet til mobiltelefoner, men også til computere for at fungere som handset for VOIP opkald, hvilket gør det til det ultimative kommunikations- og forretningsværktøj.
Lydstyrke knap på retro handset Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• • Støyreduserende teknologi for en klar og behagelig lyd. Hjelper til med å redusere mengden stråling som absorberes sammenliknet med direkte kontakt fra bruken av mobiltelefoner. ENESTÅENDE SAMTALEKOMFORT Retro-telefonen er spesielt utformet for å transformere en hver smart-/mobiltelefon til en komfortabel og praktisk samtaleenhet. Det ergonomiske designet gir enestående komfort, noe som gjør mobilen praktisk for alle typer samtaler i alle typer miljøer.
Steg 3 (hvis aktuelt): Enkelte mobiltelefoner krever at modusen ”Hodetelefoner” velges på mobiltelefonen før retro-telefonen fungerer. Steg 4: Vennligst sørg for at volumet på mobiltelefonen din er skrudd opp. Sørg også for at volumet på retro-telefonen er skrudd opp (se bilde nedenfor). Volumknappen på retro-telefonen Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς Nedis B.V.
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 02-09-2011 Ms. / Frau / Mme. / Mevrouw / Sig.ra / D. / úrhölgy / Sl. / Frøken / Fru. / Dna. / Κα: W.