User Manual | Mode d›emploi | Manual del usuario | Manual do usuário | Benutzerhandbuch | Manuale d’uso | Podręcznik użytkownika | Руководство пользователя | Посібник користувача | 사용자 설명서 | 取扱説明書 | Gebruikershandleiding | Kullanım Kılavuzu | 使用說明書 | 使用说明书 | دليل املستخدم
K 印刷时此页内容请删除 Baseus Bowie H1i OS-倍思 Bowie系列 H1i 头戴式降噪蓝牙耳机 \ PB4107Z-P0A0 说明书\封面封底128g双铜过哑油+内页65g轻涂纸\白色胶装\双面单色印 刷\60*95mm\124P\ROHS 张敏 P0A0 2023.04.
Please read this user manual carefully before use and keep it for future reference. Veuillez lire ce mode d’ emploi attentivement avant l’ utilisation et conservez-le pour toute référence ultérieure. Lea este manual del usuario atentamente antes del uso y consérvelo para futuras consultas. Leia este manual do usuário cuidadosamente antes de usar e guarde-o para referência futura. Lesen Sie bitte dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
UA Українська KR 한국어 JP 日本語 NL Nederlands TR Türkçe ZH-TW 繁體中文 ZH-CN 简体中文 AR العربیة 58 65 71 78 85 92 97 103 Pairing EN Power-on When powering on the device for the first time, press and hold the multifunction button for 2s. At this time, the red and white indicators blink quickly, and the device enters the wireless pairing mode. Wireless connection Turn on the wireless function of the mobile phone to enter the search and pairing state.
Instructions Music mode: Play/Pause: Press the multifunction button. Volume+ button Previous: Press and hold the volume- button for 1.5s. Volume- button Next: Press and hold the volume+ button for 1.5s. Volume-: Press the volume- button. Volume+: Press the volume+ button.
Smart Dual-Connection (Operation Instructions) 1. First turn on wireless on phone A and search "Baseus Bowie H1i", and after successful pair-up, turn off the wireless. 2. Then, turn on wireless on phone B and search "Baseus Bowie H1i", and pair up. 3. Last, turn on wireless on phone A, and the headphones will auto-connect to phone A, and stay connected to phone B. Note: If the headphones have been paired up with phone A or B before, they will auto-connect to both phone A and B next time you turn them on.
Declaration on hazardous substances and elements contained in electronic products This product complies with EU RoHS 2.0 Directive (2011/65/EU) Warm Tip: The 5-year icon refers to the "effective life of environmental protection", not the product quality assurance period. Electronic products all contain harmful substances such as lead, mercury and cadmium.
Content Jumelage FR Allumage Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, appuyez pendant 2 secondes sur la touche multifonction. Les témoins rouge et blanc clignotent alors rapidement et l'appareil passe au jumelage radio. Headphones ×1 Charging cable ×1 AUX cable ×1 User manual ×1 Warranty card ×1 Connexion sans fil Activez la fonction de connexion sans fil du téléphone mobile pour activer la recherche et le jumelage.
Instructions Mode musique: Lecture/Pause : Touchez la touche multifunction. Bouton Volume+ Précédent : Appuyez pendant 1,5 s sur la touche Volume-. Suivant : Appuyez pendant 1,5 s sur la touche Volume+. Volume- : Touchez la touche Volume-. Volume+ : Touchez la touche Volume+. Mode faible latence : appuyez trois fois sur le bouton multifonction. BISA : Appuyez deux fois sur le bouton multifonction. Remarque :la séquence de l’audio spatial est : Normal -> Musique -> Cinéma.
Double connexion intelligente (instructions d’utilisation) 1. Activez d’abord l’émetteur du téléphone A et recherchez « Baseus Bowie H1i », lorsque le jumelage est réussi, éteignez l'émetteur. 2. Activez ensuite l’émetteur du téléphone B et recherchez « Baseus Bowie H1i », puis faites le jumelage. 3. Enfin, activez l'émetteur du téléphone A, le casque se connecte automatiquement tout en restant connecté au téléphone B.
pénétration d’eau causée par les consommateurs, ceux-ci en assument la responsabilité et notre société ne sera pas en mesure de fournir des services après-vente ou de retour. Remarque : les introductions détaillées spécifient le niveau d'étanchéité. Spécifications Nom : Casque sans fil Baseus N° de modèle: Baseus Bowie H1i Matériaux : ABS+PC+métal Version du sans fil : V5.
ES Instrucciones Emparejamiento Modo Música: Encendido Reproducir/Pausar: Toque la tecla multifunción. Al encender el dispositivo por primera vez, mantenga pulsada la tecla multifunción durante 2 s. En este momento, los indicadores rojo y blanco parpadean rápidamente y el dispositivo accede al modo de emparejamiento inalámbrico. Conexión inalámbrica Active la función inalámbrica del teléfono móvil para acceder al estado de búsqueda y emparejamiento.
Conexión Smart Dual (instrucciones de funcionamiento) Botón Volumen+ Botón de cancelación de ruido Indicador de alimentación de carga Botón Volumen- Botón de multifunción Puerto de carga Tipo-C Durante la carga: El indicador de alimentación permanece encendido fijo en color rojo. Carga completa: El indicador de alimentación permanece encendido fijo en color blanco.
Advertencias Es muy posible que el uso incorrecto del producto pueda causar daños al producto o poner en peligro la seguridad personal y de la propiedad. 1. El producto incluye una batería. Evite la exposición del producto a la luz del sol, calefactores eléctricos y entornos similares donde haga mucho calor. No almacene el producto a alta temperatura, sometido a luz intensa ni en lugares con campos magnéticos intensos. 2. No lo mantenga en otros lugares agresivos, como ceerca de fuentes de fuego.
Ámbito de aplicación: Dispositivos reproductores con funciones inalámbricas. * Los valores anteriores están medidos en el laboratorio de Baseus y pueden diferir o ser inexactos a causa de cambios en el entorno real. Contenido Emparelhamento Ligar Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, pressione e segure a tecla multifuncional por 2s. Neste momento, os indicadores vermelho e branco piscam rapidamente e o dispositivo entra no modo de emparelhamento sem fio. Conexão sem fio Auriculares x 1 unidad.
Instruções Modo de música: Pausar/Reproduzir: Toque na tecla multifuncional. Anterior: Pressione e segure a tecla de volume - por 1,5s. Próximo: Pressione e segure a tecla volume + por 1,5s. Volume -: Toque na tecla de volume -. Volume +: Toque na tecla de volume +.
Smart Dual-Connection (Instruções de Operação) 1. Primeiro ligue a rede sem fio no telefone A e procure "Baseus Bowie H1i" e, após o emparelhamento bemsucedido, desligue a rede sem fio. 2. Em seguida, ative a rede sem fio no telefone B e pesquise "Baseus Bowie H1i" e faça o emparelhamento. 3. Por último, ative a rede sem fio no telefone A e os fones de ouvido se conectarão automaticamente ao telefone A e permanecerão conectados ao telefone B.
Especificações Nome: Fones de ouvido sem fio Baseus Nº do modelo: Baseus Bowie H1i Material: ABS+PC+metal Versão sem fio: V5.
DE Anweisungen Kopplung Musik-Modus: Einschalten Wiedergabe/Pause: Tippen Sie auf die Multifunktionstaste. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, halten Sie die Multifunktionstaste 2 Sek. lang gedrückt. Zu diesem Zeitpunkt blinken die rote und die weiße LEDAnzeige schnell, und das Gerät wechselt in den kabellosen Kopplungsmodus. Kabellose Verbindung Schalten Sie die Kabellos-Funktion des Mobiltelefons ein, um den Such- und Kopplungsstatus zu aktivieren.
Werkseinstellungen wiederherstellen Anrufmodus: Anruf annehmen/auflegen: Tippen Sie auf die Multifunktionstaste. Schalten Sie den Kopfhörer ein, drücken Sie die Taste + und die Taste - 4 Sekunden lang gleichzeitig. Die LEDAnzeige blinkt 3 Mal rot und zeigt damit den erfolgreichen Abschluss an. Anruf ablehnen: Halten Sie die Multifunktionstaste 1,5 Sek. lang gedrückt.
4. Sie können den Modus für niedrige Latenzzeiten in der App auswählen. Hinweis: Gehen Sie zu Einstellungen>App>App-Start>Manuelles Öffnen der App „Baseus“: Autostart zulassen, Sekundärstart zulassen und im Hintergrund ausführen zulassen. Warnungen Die unsachgemäße Verwendung des Produkts kann leicht zu Schäden an Produkt und Eigentum sowie zur Gefährdung der persönlichen Sicherheit führen. 1. Die Batterie ist im Lieferumfang des Produkts enthalten.
Stromversorgung: DC 5 V 600 mA Nennverbrauchsstrom: 8mA Vollständige Ladezeit: etwa 2 Stunden Frequenzbereich: 20 Hz bis 20 kHz Ladeanschluss: USB-C Anwendungsbereich: Wiedergabegeräte mit Kabellos-Funktionen *Die oben genannten Datenquellen sind Messwerte aus dem Baseus-Labor, aber die Daten können aufgrund von Veränderungen in der tatsächlichen Umgebung abweichen oder ungenau sein.
Istruzioni Modalità musica: Play/Pausa: Toccare il tasto multifunzione. Brano precedente: Tenere premuto il pulsante volume- per 1,5s. Modalità chiamata: Rispondere/terminare una chiamata: Toccare il tasto multifunzione. Rifiutare una chiamata: Tenere premuto il pulsante multifunzione per 1,5s. Brano successivo: Tenere premuto il pulsante volume+ per 1,5s. Volume-: Toccare il pulsante volume-. Volume+: Toccare il pulsante volume+.
Ripristino delle impostazioni predefinite Accendere gli auricolari, premere contemporaneamente il pulsante + e il pulsante - per 4s; la spia lampeggia in rosso per 3 volte, il che significa che l'operazione è riuscita. Doppia Connessione Smart (istruzioni per l’uso) 1. Accendere prima il wireless sul telefono A e cercare "Baseus Bowie H1i", quindi disattivare il wireless dopo aver eseguito l'abbinamento. 2.
integrato un meccanismo con un circuito di protezione per interrompere automaticamente il funzionamento in caso di carichi eccessivi. 7. Non mettere il prodotto nell’acqua (o in lavatrice). In caso di eventuali danni causati dalla presenza di acqua negli auricolari dovuta ad azioni dei consumatori stessi, la responsabilità ricadrà sui consumatori, e la nostra azienda non sarà in grado di fornire alcun servizio post-vendita o di restituzione.
PL Parowanie Instrukcje Tryb muzyki: Włączanie zasilania Odtwarzanie/wstrzymanie: Stuknij przycisk wielofunkcyjny: Podczas włączania urządzenia po raz pierwszy naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny przez dwie sekundy. Zaczną szybko migać czerwony i biały wskaźnik, a urządzenie przejdzie w tryb parowania bezprzewodowego. Poprzedni: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zmniejszania głośności przez 1,5 s. Następny: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania głośności przez 1,5 s.
Tryb połączeń: Przywracanie ustawień fabrycznych Odebranie/przerwanie połączenia: Stuknij przycisk wielofunkcyjny: Włącz słuchawki, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk + i - przez 4 sekundy, a wskaźnik mignie 3 razy, co oznacza, że działanie zostało zakończone pomyślnie. Odrzucanie połączenia: Naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny przez 1,5 s.
Uwaga: Ścieżka dostępu to Ustawienia>Aplikacja>Uruchamianie aplikacji>Otwórz ręcznie aplikację „Baseus”: Zezwalaj na automatyczne uruchamianie oraz Zezwalaj na wtórne uruchamianie i działanie w tle. Ostrzeżenia Nieprawidłowe używanie tego produktu może z łatwością spowodować uszkodzenie produktu lub narazić na niebezpieczeństwo ludzi i własność. 1. Bateria jest dołączona do produktu.
Czas do pełnego naładowania: około 2 godz. Pasmo przenoszenia: 20Hz do 20kHz Interfejs ładowania: USB-C Zastosowanie: Urządzenie do odtwarzania muzyki z funkcjami bezprzewodowymi *Powyższe dane stanowią wartości zmierzone w laboratorium Baseus, ale mogą być nieprecyzyjne lub odbiegać od tych w rzeczywistych warunkach otoczenia. Выполняется сопряжение RU Включение питания При первом включении устройства нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в течение 2 сек.
Инструкции Режим музыки: Воспроизведение/пауза нажмите многофункциональную кнопку. Режим вызова: Ответить на звонок / завершить звонок: нажмите многофункциональную кнопку. Отклонение вызова: нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в течение 1,5 с. Предыдущая композиция: нажмите и удерживайте кнопку Volume- в течение 1,5 с. Следующая композиция: нажмите и удерживайте кнопку Volume+ в течение 1,5 с. Убавить громкость: нажмите кнопку Volume-. Прибавить громкость: нажмите кнопку Volume+.
Восстановление заводских настроек Включите наушники, одновременно нажмите кнопки + и – и удерживайте 4 секунды, индикатор 3 раза помигает красным – выполнено успешно. Smart Dual-Connection (инструкция по эксплуатации) 1. Сначала включите беспроводную связь на телефоне A и выполните поиск «Baseus Bowie H1i», а после успешного сопряжения выключите беспроводную связь. 2. Затем, включите беспроводную связь на телефоне B, выполните поиск «Baseus Bowie H1i» и выполните сопряжение. 3.
6. Не применяйте потребители электроэнергии (электроприборы), которые потребляют ток, превышающий выходной ток изделия. В изделие встроен механизм защиты цепи, автоматически останавливающий работу в случае превышения значения потребляемого тока. 7. Не погружайте изделие в воду (или в стиральную машину). В случае любого повреждения в результате попадания воды в наушники в связи с действиями пользователя ответственность за это несет пользователь.
UA З’єднання Вказівки Режим відтворення музики: Увімкнення живлення Відтворити/Пауза: Торкніть багатофункціональну клавішу. При першому увімкненні живлення пристрою натисніть і утримуйте багатофункціональну клавішу протягом 2 с. У цей час швидко блимають червоний і білий індикатори, а пристрій переходить до режиму бездротового з’єднання. Попереднє: Натисніть і утримуйте клавішу Гучність- протягом 1,5 с. Далі: Натисніть і утримуйте клавішу Гучність+ протягом 1,5 с.
Режим виклику: Виконайте відновлення до налаштувань за промовчанням Відповісти на виклик/Припинити виклик: Торкніть багатофункціональну клавішу. Увімкніть навушники, натискайте кнопку + і кнопку - протягом 4 с одночасно, індикатор тричі блимає червоним світлом. Це означає, що операція виконана успішно. Відхилити виклик: Натисніть і утримуйте багатофункціональну клавішу протягом 1,5 с.
Примітка Перейдіть у Налаштування > Додаток > Запуск програми > Відкрийте вручну додаток Baseus: Дозволити автоматичний запуск, і роботу в фоновому режимі. Попередження Неправильне використання виробу може легко призвести до його пошкодження або поставити під загрозу безпеку людей і майна. 1. Акумулятор входить у комплект поставки виробу. Будь ласка, уникайте впливу на ваш виріб сонячного світла, електричних нагрівачів або аналогічних умов з надмірною температурою.
Номінальний струм споживання: 8 мA Час повного заряджання: приблизно 2 годин Частотно-амплітудна характеристика: Від 20 Гц до 20 кГц Інтерфейс заряджання: Type-C Область застосування: Звуковідтворювальні пристрої з бездротовими функціями *Наведені вище джерела даних є значеннями, виміряними в лабораторії Baseus, але дані можуть відрізнятися або бути неточними через зміни фактичного середовища. 페어링 전원 켜기 장치 전원을 처음 켜는 경우 다기능 키를 2 초간 누릅니다 . 이때 빨간색과 흰색 표시등이 빠르게 깜박이며 장치는 무선 페어링 모드에 진입합니다 .
지침 음악 모드 : 재생 / 일시 중지 : 다기능 키를 탭합니다 . 이전 : 볼륨 - 키를 1.5 초 동안 누릅니다 . 통화 모드 : 전화 받기 / 끊기 : 다기능 키를 탭합니다 . 통화 거부 : 다기능 키를 1.5 초 동안 누릅니다 . 다음 : 볼륨 + 키를 1.5 초 동안 누릅니다 . 볼륨 -: 볼륨 - 키를 탭합니다 . 볼륨 +: 볼륨 + 키를 탭합니다 . 볼륨 + 버튼 저지연 모드 : 다기능 버튼을 세 번 누릅니다 볼륨 - 버튼 BISA 모드 : 다기능 버튼을 두 번 누릅니다 참고 : 공간 오디오 순서 : 일반 모드 -> 음악 모드 -> 공연장 모드 노이즈 캔슬링 모드 : 선택 스위치 참고 : 주황색 : 켜기 , 검은색 : 끄기 노이즈 캔슬링 모드 순서 : 노이즈 캔슬링 모드 -> 일반 모드 -> 투명 모드 66 노이즈 캔슬링 버튼 전원 충전 표시등 다기능 버튼 Type-C 충전 포트 충전 중 : 전원 표시등이 빨간색으로 켜집니다 .
기본 설정으로 복원 이어폰을 켜고 + 버튼과 - 버튼을 동시에 4 초 동안 누르십시오 . 표시등이 빨간색으로 3 번 깜박이면 성공한 것입니다 . 스마트 듀얼 연결 ( 작동 지침 ) 1. 먼저 휴대폰 A 의 무선을 켜고 "Baseus Bowie H1i" 를 검색한 후 페어링을 성공한 다음 , 무선을 끕니다 . 2. 그런 다음 , 휴대폰 B 의 무선을 켜고 "Baseus Bowie H1i" 를 검색한 다음 , 페어링합니다 . 3. 마지막으로 휴대폰 A의 무선을 켜면 헤드폰이 휴대폰 A에 자동 연결되고 휴대폰 B와 연결 상태를 유지합니다. 참고 : 이전에 휴대폰 A 또는 B 와 이어폰을 페어링한 경우 , 다음에 휴대폰 A 및 휴대폰 B 을 켜면 헤드폰과 자 동으로 연결됩니다 . 앱 및 앱 보안 사용 팁 1. 앱에서 제스처를 정의하고 조정할 수 있습니다 . 2. 앱에서 EQ 모드를 선택하고 사용자 정의 조정을 할 수 있습니다 . 3. 앱에서 공간 오디오를 선택할 수 있습니다 . 4.
사양 제품명 : Baseus 무선 헤드폰 모델 번호 : Baseus Bowie H1i 소재 : ABS+PC+ 금속 무선 버전 : V5.0 통신 거리 : 10m 음악 재생 시간 : 100 시간 ( 볼륨 70%, 노이즈 감소 꺼짐 ), 70 시간 ( 볼륨 70%, 노이즈 감소 켜짐 ) 배터리 용량 : 600mAh/2.
説明書 ミュージックモード: 再生 / 一時停止:マルチファンクションキーを押してください。 戻る:音量 - ボタンを 1.5 秒間長押ししてください。 通話モード: 応答 / 電話を切る:マルチファンクションキーをタップしてください。 応答を拒否する:マルチファンクションキーを 1.5 秒間長押ししてください。 次へ:音量 + ボタンを 1.
工場出荷時設定への復元 イヤホンをオンにして、+ ボタンと - ボタンを 4 秒間同時に押すと、インジケーターが赤色で 3 回点滅し、 復元が成功したことを示します。 スマートデュアル接続(操作の説明) 1. 最初にスマートフォン A のワイヤレス機能をオンにし、「Baseus Bowie H1i」を検索して、ペアリングに 成功した後、ワイヤレス機能をオフにします。 2. 次にスマートフォン B のワイヤレス機能をオンにし、「Baseus Bowie H1i」を検索してペアリングします。 3. 最後に、スマートフォン A のワイヤレス機能をオンにすると、ヘッドホンがスマートフォン A に自動的に 接続され、スマートフォン B と接続したままになります。 注:以前にヘッドホンをスマートフォン A または B とペアリングしたことがある場合、次にスマートフォン A と B をオンにしたとき、自動的にヘッドホンに接続されます。 アプリを使用する際のヒントとアプリのセキュリティ: 1. アプリのジェスチャーを定義し、調整することができます。 2.
7. 本製品は水(または洗濯機)の中に入れないでください。お客様ご自身が原因の、水によるイヤホンの いかなる損傷にも当社は責任を負いません。この場合、当社はいかなるアフターサービスまたは返品も受 け付けることはできません。 注:防水レベルについては、説明書の詳細をご参照ください。 パッキングリスト 製品パラメータ 名称:Baseus ワイヤレスヘッドホン 型番:Baseus Bowie H1i 素材:ABS+PC+ メタル ワイヤレスバージョン:V5.0 通信距離:10m 音楽再生時間:100 時間(音量 70%、ノイズリダクションオフ),70 時間(音量 70%、ノイズリダクションオン) 電池容量:600mAh/2.
NL Aanwijzingen Koppeling Muziekmodus: Inschakelen Afspelen/Pauze: Druk op de multifunctionele toets. Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt, houdt u de multifunctionele toets 2 seconden ingedrukt. Op dat moment knipperen de rode en witte indicators snel, en schakelt het apparaat in de draadloze koppelingsmodus. Vorige: Houd de Volume- toets 1,5 seconde ingedrukt. Volgende: Houd de Volume+ toets 1,5 seconde ingedrukt. Volume-: Druk op de Volume- toets.
Standaardinstellingen herstellen Belmodus: Gesprek beantwoorden/beëindigen: Druk op de multifunctionele toets. Schakel de oortelefoon in, druk tegelijkertijd 4 seconden op de + knop en - knop. De indicator knippert 3 keer rood, wat betekent dat het resetten is gelukt. Oproep weigeren: Houd de multifunctionele toets 1,5 seconde ingedrukt.
Opmerking: Ga naar Instellingen>App>App starten>Open handmatig "Baseus" app: Automatisch starten en secundair starten toestaan en op de achtergrond laten draaien. Waarschuwingen Onjuist gebruik van het product kan het product beschadigen en letsel en materiele schade veroorzaken. 1. Dit product heeft een ingebouwde batterij. Vermijd blootstelling van het product aan zonlicht, elektrische verwarming of andere warmtebronnen.
Opladerinterface: Type-C Voor gebruik met: Afspeelapparatuur met draadloze functies *De bovenstaande gegevensbronnen zijn gemeten waarden van het Baseus-laboratorium, maar de gegevens kunnen afwijken of onnauwkeurig zijn door veranderingen in de werkelijke omgeving. Inhoud Eşleştirme TR Güç açık Cihazı ilk kez açarken, çok işlevli tuşa 2 saniye basılı tutun. Ardından kırmızı ve beyaz göstergeler hızla yanıp söner ve cihaz kablosuz eşleştirme moduna girer.
Talimatlar Müzik modu: Oynat/Duraklat: Çok işlevli tuşa basın. Çağrı modu: Çağrı cevaplama/kapatma: Çok işlevli tuşa basın. Çağrı reddetme: Çok işlevli tuşa 1,5 saniye boyunca basılı tutun. Önceki: Ses kısma tuşuna 1,5 saniye boyunca basılı tutun. Sonraki: Ses açma tuşuna 1,5 saniye boyunca basılı tutun. Ses kısma: Ses kısma tuşuna basın. Ses açma: Ses açma tuşuna basın.
Varsayılan ayarlara sıfırlama Kulaklıkları açın, aynı anda + ve - düğmeleri 4 saniye boyunca basılı tutun, gösterge ışığı 3 kez kırmızı yanıp sönecektir. Bu da işlemin başarılı olduğu anlamına gelir. Akıllı Çift Bağlantı (Kullanım Talimatları) 1. Önce A telefonunda kablosuz erişim işlevini açın ve "Baseus Bowie H1i'"yi arayın ve eşleştirme başarılı olduktan sonra kablosuz erişimi kapatın. 2. Ardından, B telefonunda kablosuz erişim işlevini açın ve "Baseus Bowie H1i"i arayın ve eşleştirin. 3.
meydana gelebilecek zararların sorumluluğu tüketiciye aittir, bu durumda firmamız satış sonrası veya iade hizmeti veremeyecektir. Not: Su geçirmezlik seviyesi hakkında bilgi almak için lütfen ayrıntılı tanıtıma göz atın. İçerik Teknik Özellikler Ad: Baseus Kablosuz Kulaklık Model No.: Baseus Bowie H1i Malzeme: ABS+PC+metal Kablosuz versiyon: V5.
ZH-TW 產品功能操作 產品連接步驟 音樂模式: 開機 播放 / 暫停:按一下多功能按鍵 首次開機,長按多功能按鍵 2 秒開機,此時紅白燈快閃,進入藍牙配對。 上一曲:長按 - 鍵 1.5 秒 下一曲:長按 + 鍵 1.5 秒 藍牙連接 開啟手機藍牙功能,進入搜尋配對狀態。 選擇裝置型號:Baseus Bowie H1i 下載 APP,綁定耳機 關機 長按多功能按鍵 4 秒,耳機進入關機狀態。 音量減:按一下 - 鍵 Baseus Bowie H1i 音量加:按一下 + 鍵 低延遲模式切換:三擊多功能按鍵 空間音效模式切換:按兩下多功能按鍵 模式切換順序為:正常模式 -> 音樂模式 -> 影院模式 音量 + 鍵 附註:橙色代表開啟,黑色代表關閉 音量 - 鍵 降噪模式切換:撥動開關 模式切換順序為:降噪開啟 -> 降噪關閉 -> 通透模式 電話模式: 92 接聽 / 掛斷:按一下多功能按鍵 拒接:長按多功能按鍵 1.
充電電量指示燈 當耳機處於充電過程中,電量指示燈常亮紅燈;充滿電時,電量指示燈常亮白燈。 重設成出廠預設值 耳機處於開機狀態下,同時長按 + 鍵和 - 鍵 4 秒,紅燈閃三次,代表成功。 智慧雙連操作步驟: 1. 首先開啟 A 手機藍牙搜尋「Baseus Bowie H1i」,完成連接配對後,再點選關閉藍牙; 2. 然後開啟 B 手機藍牙搜尋「Baseus Bowie H1i」,完成連接配對; 3. 最後再次開啟 A 手機藍牙,耳機將會自動回連上 A 手機,完成 A/B 兩部手機同時連上耳機的功能。 附註:若耳機有 A 手機和 B 手機的配對記錄,耳機下次開機會自動同時回連 A 手機和 B 手機。 APP 使用方法與安全性: 1. 可在 APP 中進行手勢自訂調節。 2. 可在 APP 中進行 EQ 模式選擇及自訂調節。 3. 可在 APP 中進行降噪模式選擇。 4.
产品连接步骤 聽歌時間:100 小時(70% 音量,降噪關), 70 小時(70% 音量,降噪開)電池容量:600mAh/2.
产品功能操作 充电电量指示灯 充电时,指示灯长亮红灯;充满时,指示灯长亮白灯。 音乐模式: 播放 / 暂停:单击多功能按键 恢复出厂设置 上一曲:长按 - 键 1.5 秒 耳机处于开机状态下,同时长按 + 键和 - 键 4 秒,红灯闪三次,代表成功。 下一曲:长按 + 键 1.5 秒 音量减:单击 - 键 智慧双连操作步骤 音量加:单击 + 键 低延迟模式切换:三击多功能按键 空间音效模式切换:双击多功能按键 音量 + 键 注:模式切换顺序为:正常模式 -> 音乐模式 -> 影院模式 降噪模式切换:拨动开关 注:橙色代表开启,黑色代表关闭 模式切换顺序为:降噪开启 -> 降噪关闭 -> 通透模式 电话模式: 接听 / 挂断:单击多功能按键 98 拒接:长按 1.5 秒多功能按键 音量 - 键 降噪开关键 多功能按键 Type-C 充电接口 1. 首先打开 A 手机蓝牙搜索“Baseus Bowie H1i”,完成连接配对后,再点击关闭蓝牙; 2. 然后打开 B 手机蓝牙搜索“Baseus Bowie H1i”,完成连接配对; 3.
电子信息产品有害物质声明 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下。 X:表示有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求。 该产品符合欧盟 RoHS 2.0 指令(2011/65/EU) 温馨提示:5 年图标是指“环保有效使用期限”,不是产品质量保证期限。电子产品均含有铅、汞、镉等 有害物质,一旦超期使用,有害物质将可能因为发生外泄或突变,对环境造成污染,或对人体及人身财产 造成严重损害。“环保使用期限”,意为所有的电子产品都将被要求在此有效限期内使用,超过安全使用 年限之后出现的安全风险问题,我们将不再对产品质量负责。 100 产品安全信息 在使用本产品前请阅读所有的指示和警告,不规范使用将会给产品或人身安全带来损害。 1.产品内含电池,请勿将本产品暴露在强日照或暖炉等过热环境中。请勿将本产品储存在高温, 强光及强磁场环境下。 2. 产品不可放置在火源附近等恶劣环境中,禁止敲击、投掷、践踏、挤压或投入火中,若出现鼓胀,请勿使用。 3.
AR االقتران التشغيل ً مطوال على الزر متعدد الوظائف لمدة 2ثانية .عندئذٍ ،تومض عند تشغيل الجهاز ألول مرة ،اضغط المؤشرات الحمراء والبيضاء بسرعة ويدخل الجهاز في وضع االقتران الالسلكي. 保修卡 ×1 االتصال الالسلكي قم بتشغيل الوظيفة الالسلكية للهاتف المحمول للدخول إلى حالة البحث واالقتران. حدد طراز الجهازBaseus Bowie H1i : 说明书 ×1 音频转接线 ×1 充电线 ×1 耳机 ×1 Baseus Bowie H1i نزل التطبيق واربط سماعات الرأس.
وضع االتصال: الرد على/تعليق مكالمة :اضغط على المفتاح متعدد الوظائف. ً مطوال على المفتاح متعدد الوظائف لمدة 1.5ثانية. رفض مكالمة .اضغط مؤشر طاقة الشحن أثناء الشحن :يكون المؤشر ثابت ًا على اللون األحمر. مشحونة بالكامل :يكون المؤشر ثابت ًا على اللون األبيض. استعادة اإلعدادات االفتراضية ثوان في نفس الوقت ،فيومض المؤشر باللون األحمر 3مرات ،مما يعني أنه ناجح.
.5يحظر تما ًما تفكيك هذا المنتج بواسطة غير المتخصصين ،وإال ،قد يتسبب ذلك في نشوب حريق أو إتالف المنتج. .6ال تستخدم حمل )أجهزة كهربائية( يتجاوز التيار خرج هذا المنتج .آلية حماية الدائرة مدمجة للتوقف عن العمل تلقائيًا عند زيادة األحمال. .7ال تضع هذا المنتج في الماء )أو الغسالة( .فيتحمل المستهلك المسؤولية عن أي ضرر ناتج عن دخول ماء في سماعات األذن يكون المستهلك نفسه ٍ وعندئذ لن تستطيع شركتنا تقديم أي خدمة من خدمات ما بعد البيع أو إرجاع المنتج.
ساعة2 نحو:مدة الشحن التام كيلوهرتز20 هرتز إلى20 :نطاق االستجابة للتردد Type-C :واجهة الشحن أجهزة التشغيل ذات الوظائف الالسلكية:نطاق االستخدام ولكن قد تكون البيانات مختلفة أو غير دقيقة بسبب وجود تغيرات،Baseus *مصادر البيانات المذكورة أعاله عبارة عن قيم ُمقاسة من مختبر .
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der Richtlinie 2012/19/EU、2006/66/EU. Es ist strengstens untersagt, dieses Gerät mit dem Hausmüll zu entsorgen. Es muss dem Recycling zugeführt werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einem Recyclingzentrum abgegeben werden muss, das für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten geeignet ist. Questa apparecchiatura è conforme alle disposizioni della direttiva 2012/19/UE、2006/66/EU.
It is hereby declared that Baseus Bowie H1i,a product model of Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., complies with the provisions of Directive 2014/53/EU and Directive 2011/65/EU. The full text of the EC Declaration of Conformity can be found on the following website:www.baseus.com Il est déclaré par le présent document que Baseus Bowie H1i, un modèle de produit de Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., est conforme aux dispositions des Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU, .
Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd., şirketininBaseus Bowie H1i ürün modelinin 2014/53/AB sayılı Direktif, 2011/65/AB sayılı Direktif, sayılı Direktif hükümlerine uygun olduğu beyan edilir. AT Uygunluk Beyanının tam metni şu web sitesinde bulunabilir: www.baseus.com Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Manufacturer: Shenzhen Baseus Technology Co., Ltd. Add: 2nd Floor, Building B, Baseus Intelligence Park, No.2008, Xuegang Rd, Gangtou Community, Bantian Street, Longgang District, Shenzhen Hotline: +86-4000-712-711 Website: www.baseus.com Official After-sales E-mail Address:care@baseus.