User manual

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Lokalizator przewodów służy do szybkiego wyszukiwania par drutów, kabli i przewodów za pomocą testera
ciągłości, przewodów i polaryzacji.
Urządzenie zasilane jest bateriami/akumulatorami (blokowymi 9 V) w odbiorniku i bateriami/akumulatorami
mignon w nadajniku.
Urządzenia pomiarowego nie należy użytkować, gdy jest otwarte, np. przy otwartej kasetce na baterie
lub brakującej pokrywce. Pomiary wykonywane przy złych warunkach otoczenia np. w obecności kurzu i
łatwopalnych gazów, oparów lub rozpuszczalników nie są dozwolone.
Należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa i wszystkich innych informacji zawartych w tej
instrukcji.
Niniejszy produkt jest zgodny z aktualnie obowiązującymi normami krajowymi i europejskimi. Wszystkie
nazwy firm i produktów należą do znaków towarowych aktualnego właściciela. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość zestawu
Odbiornik i nadajnik lokalizatora przewodów
Bateria (blokowa 9 V)
3 x baterie AA mignon
Zestaw słuchawkowy
Kabel sieciowy RJ45
Kabel telefoniczny z wtykiem modularnym RJ11
Przewód diagnostyczny z zaciskami krokodylkowymi
Instrukcja użytkowania
Objaśnienia symboli
Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo podczas obsługi, działania albo użytkowania
urządzenia.
Ten symbol oznacza szczególne uwagi i wskazówki dotyczące obsługi.
Zasady bezpieczeństwa
Wszelkie uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji powodują
utratę rękojmi/gwarancji! W przypadku tego typu szkód producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności!
W przypadku uszkodzenia mienia lub ciała spowodowanego niewłaściwym użytkowa-
niem urządzenia lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa, producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności! W takich przypadkach rękojmia/gwarancja wygasa.
Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z certykatem (CE), przebudowa i/lub modykacja
produktu na własną rękę nie są dozwolone. Produktu nie należy rozmontowywać.
Produkt nie jest zabawką. Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci.
Montaż oraz uruchomienie urządzenia należy przeprowadzić w taki sposób, aby dzieci nie
mogły się do niego dostać.
Nie wolno używać produktu od razu po przeniesieniu go z zimnego do ciepłego pomiesz-
czenia. Powstała wówczas skroplona woda może w pewnych okolicznościach spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Należy unikać następujących niekorzystnych warunków środowiskowych w miejscu instalacji
lub w czasie transportu:
- zimno lub gorąco, bezpośrednie oddziaływanie światła słonecznego
- pył lub łatwopalne gazy, opary lub rozpuszczalniki
- silne wstrząsy, uderzenia
Nie należy pozostawiać opakowania bez nadzoru, może bowiem stać się wówczas niebez-
pieczną zabawką dla dzieci.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie, gdyż może zostać uszkodzony poprzez wstrzą-
sy, uderzenia i upadki, nawet z niewielkiej wysokości.
Produktu nie należy wystawiać na działanie pól elektromagnetycznych i wysokiej wilgotności
powietrza lub cieczy. Podczas użytkowania na zewnątrz należy uważać na właściwą ochronę.
Nie należy przeprowadzać pomiarów przewodów na aktywnym obwodzie prądu lub na obwo-
dach prądu o napięciu zmiennym. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia pomiarowe-
go lub doprowadzić do znacznych obrażeń ciała. Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy
przewody nie znajdują się pod napięciem.
Nie należy przekraczać maksymalnej dopuszczalnej długości kabla mierzonego przewodu.
Uzyskane wówczas wyniki mogłyby być niemiarodajne.
Ogólne informacje dotyczące baterii i akumulatorów
Baterie/akumulatory należy trzymać z dala od dzieci.
Nie należy przechowywać baterii/akumulatorów w łatwo dostępnych miejscach, istnieje bowiem ryzyko, że
mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia, należy jak najszybciej
skontaktować się z lekarzem.
Nieszczelne lub uszkodzone baterie/akumulatory mogą spowodować oparzenia w kontakcie ze skórą,
dotykając ich należy więc zawsze stosować odpowiednie rękawice ochronne.
Baterii/akumulatorów nie należy zwierać, rozmontowywać ani wrzucać do ognia. Istnieje niebezpieczeń-
stwo wybuchu.
Zwykłych baterii jednorazowych nie należy ładować, istnieje bowiem niebezpieczeństwo wybuchu!
Baterie/akumulatory należy zawsze wkładać zgodnie z polaryzacją (plus/+ i minus/-).
Elementy obsługowe
Nadajnik
1. Złącze RJ45
2. Wtyk modularny złącze RJ11 7. Przycisk SCAN
3. Włącznik/wyłącznik 8. Przycisk Om
4. Przycisk napięcia 9. Przycisk częstotliwości dźwięku
5. Przycisk TEST 10. Przycisk dopasowania
6. Wyświetlacz LED 11. Kasetka na baterie
Odbiornik
1. Złącze RJ45 6. Wskaźnik
2. Wyświetlacz LED 7. Złącze zestawu słuchawkowego
3. Przycisk SCAN 8. Pokrętło do ustawiania głośności
4. Przełącznik oświetlenia LED 9. Sonda pomiarowa
5. Wskaźnik statusu SCAN 10. Kasetka na baterie
Wkładanie/wymiana baterii
1. Gdy baterie/akumulatory będą słabe, dioda POWER LED zacznie migać.
Należy wtedy wymienić lub naładować akumulatory/baterie.
2. Należy odkręcić małą śrubkę przy nadajniku za pomocą śrubokręta i ostrożnie wyjąć pokrywę komory
baterii „11“.
Pokrywa komory baterii „11“ na odbiorniku wyposażona jest wyłącznie w mały zatrzask. Należy go
ostrożnie pociągnąć do góry a następnie zdjąć pokrywę komory baterii „11“, korzystając z uchwytów po
bokach.
3. Wyciągnij z obudowy „11“ zużyte baterie/akumulatory i zastąp je nowymi bateriami/akumulatorami tego
samego typu (zobacz Dane techniczne) zgodnie z polaryzacją. Nie należy stosować przy tym nadmiernej
siły.
4. Należy dokładnie zamknąć pokrywę komory baterii.
Q
Instrukcja użytkowania
Wersja 06/14
°
Lokalizator przewodów „BT-300 WT”
Nr zam. 1010088

Summary of content (2 pages)