User manual
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Tester kabli dla nieekranowanych (UTP) i ekranowanych (STP/FTP) systemów wtyczek mo-
dularnych RJ-45 aż do wtyczki modularnej CAT7 lub RJ-11 (RJ-12) z 2-6 żyłami. Każda żyła
podłączonego kabla jest sprawdzana osobno, a przyporządkowanie jest przedstawiane na
przejrzystym paskowym wskaźniku świetlnym. Proces testowania przebiega automatycznie.
Przyporządkowanie żył lub potencjalne problemy, takie jak przerwanie i zwarcie, można od-
czytać w sposób bezpośredni.
Dodatkowo można sprawdzić kable koncentryczne BNC pod kątem ciągłości, przerwania i
zwarcia.
Produkt jest przeznaczony do zasilania baterią blokową 9 V.
Należy unikać kontaktu z wilgocią.
Nie jest dozwolone użytkowanie produktu w niekorzystnych warunkach. Niekorzystne warunki to:
- wilgoć lub zbyt wysoka wilgotność powietrza,
- pył oraz łatwopalne gazy, opary lub rozpuszczalniki,
- burza z piorunami lub warunki atmosferyczne takie, jak np. silne pola elektrostatyczne, itp.
Zastosowanie inne niż wyżej wymienione może prowadzić do uszkodzenia produktu, a
dodatkowo wiąże się z zagrożeniami takimi jak: zwarcie, pożar, porażenie prądem itd.
Modyfikacja oraz przebudowa produktu są zabronione! Należy bezwzględnie przestrzegać
zasad bezpieczeństwa!
Zawartość zestawu
• Jednostka MASTER
• Jednostka REMOTE
• Jednostka REMOTE BNC
• Bateria 9 V
• Pokrowiec
• Instrukcja użytkowania
Objaśnienia symboli
Wykrzyknik umieszczony w instrukcji użytkowania oznacza ważne informacje.
Należy przeczytać uważnie całą instrukcję przed rozpoczęciem obsługi, zawiera
ona informacje ważne dla prawidłowej pracy produktu.
Symbol strzałki oznacza specjalne uwagi i wskazówki dotyczące obsługi.
Zasady bezpieczeństwa
W przypadku uszkodzeń spowodowanych niezastosowaniem się do tej
instrukcji użytkowania, rękojmia/gwarancja wygasa! Nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności za szkody pośrednie!
W przypadku uszkodzenia mienia lub ciała spowodowanego niewłaściwym
użytkowaniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa,
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności! W takich przypadkach rękoj-
mia/gwarancja wygasa.
• W przypadku użytkowania przemysłowego należy przestrzegać przepisów doty-
czących urządzeń elektrycznych, urządzeń służących do produkcji energii elek-
trycznej oraz zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom, wydanych przez Związek
Stowarzyszeń Zawodowych.
• Za działanie miernika w szkołach, ośrodkach szkoleniowych, warsztatach hobby-
stycznych i samopomocowych odpowiedzialny jest przeszkolony personel, który
powinien również monitorować jego użytkowanie.
• Ze względu na bezpieczeństwo oraz certykat (CE), zabronione jest wprowadza-
nie nieautoryzowanych zmian i/lub modykacji urządzenia.
• Należy zwrócić uwagę na prawidłową instalację produktu. Należy bezwzględnie
przestrzegać instrukcji obsługi produktu.
• Nie można narażać produktu na skrajne temperatury, silne wibracje ani na dużą
wilgotność. Działanie wskaźnika jest zagwarantowane tylko w przypadku zakresu
temperatur od 0 °C do +50 °C.
•
Nie należy rozmontowywać obudowy wskaźnika napięcia z wyjątkiem otwarcia po-
krywy komory baterii.
• Przyrządy pomiarowe nie są zabawkami i nie należy dopuścić, aby znalazły się w
rękach dzieci.
Elementy obsługowe
1 Przełącznik pracy
2 Wskaźnik pracy
3 Gniazdo wyjściowe BNC
4 Gniazdo wyjściowe RJ-11
5 Gniazdo wyjściowe RJ-45
6 Wpust dla jednostki REMOTE
7 Resor dla jednostki MASTER
8 Gniazdo wejściowe RJ-45
9 Wskaźnik LED dla jednostki MASTER
10 Gniazdo wejściowe RJ-11
11 Wskaźnik LED dla jednostki REMOTE
12 Tylna pokrywa komory baterii
13 Jednostka REMOTE BNC
Wkładanie/wymiana baterii
Przed pierwszym uruchomieniem, lub kiedy wskaźnik pracy przestanie
migać, należy włożyć do urządzenia nową baterię.
Do pracy urządzenia potrzebna jest bateria blokowa 9 V (typu 6F22 lub
podobnego typu). Jedna bateria jest dołączona do urządzenia.
W celu włożenia/wymiany baterii postępuj w następujący sposób:
Wysuń pokrywę komory baterii jednostki MASTER zgodnie z kierunkiem
strzałki z urządzenia.
Jeśli to konieczne, należy usunąć rozładowane baterie z komory baterii (12).
Połącz nową baterię zgodnie z polaryzacją z klipsem na baterie. Włóż nową
baterię do komory baterii i ostrożnie zamknij komorę.
Odpowiednie baterie zamienne dostępne są na zamówienie: nr zam. 652509. Nale-
ży zamówić 1 szt.
Aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia przez wypadającą baterię należy wyjąć baterię, gdy
urządzenie nie będzie potrzebne przez dłuższy czas. Z tego samego powodu zaleca się naty-
chmiastowe wyciągniecie pustych baterii.
Nie należy zostawiać baterii w miejscach ogólnodostępnych. W przeciwnym
wypadku mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przy-
padku połknięcia należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
Baterii nie należy rozładowywać, zwierać ani wrzucać do ognia. Istnieje nie-
bezpieczeństwo wybuchu.
Uruchomienie i obsługa
W celu zagwarantowania właściwego uruchomienia, przed przystąpieniem
do użytkowania należy uważnie przeczytać całość niniejszej instrukcji
użytkowania i wskazówki bezpieczeństwa!
Jednostka MASTER zapewnia kabel, który można sprawdzić, także jednostce REMOTE. Do
tego potrzebne są dwie funkcjonujące żyły kabla, który ma zostać sprawdzony.
Za pomocą przełącznika pracy można ustawić dwie prędkości testowania.
Pozycja przełącznika OFF: Urządzenie jest wyłączone
Pozycja przełącznika ON: Normalna prędkość testowania
Pozycja przełącznika S: Powolna prędkość testowania
Przesuń przełącznik na odpowiednią pozycję.
Przełączenie sprawdzonej żyły przewodu przebiega automatycznie, zaczynając od 1, i zostaje
powtórzone aż do ostatniej żyły. Interwał testowania jest sygnalizowany na migającym wskaź-
niku pracy w takt testowania.
Testowanie przebiega zawsze przez maksymalny, dostępny zakres wskaźnika. Jeśli kabel ma
mniejszą liczbę żył (np. przewody telefoniczne), są wyświetlane tylko te zakresy.
W przypadku złącza BNC wyświetlanie przebiega tylko przez diodę LED z oznaczeniem „B“.
Jednostki MASTER i REMOTE mogą zostać złączone poprzez boczny wpust (6) i
resor (7). Ułatwia to obsługę nieprzełożonych kabli.
Wsuń resor jednostki REMOTE (7) od góry do wpustu jednostki MASTER (6).
Testowanie kabli RJ-11 i RJ-45
RJ-11/RJ-12:
W przypadku testowania kabli RJ-11/RJ-12 podłącz obie wtyczki testowanego kabla do gniaz-
dek z oznaczeniem „RJ-11“ (4 i 10).
Wskazanie odpowiada obszarom oznakowanym jasnym kolorem diod LED 1 do 6.
Q
Instrukcja użytkowania
Wersja 08/15
°
Tester kabli BT-200
Nr zam. 1367588