Instructions

Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej
instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym
specjalistą.
b) Bateria
Baterię należy zawsze wkładać do urządzenia zgodnie z polaryzacją.
Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych wyciekiem z baterii, należy je wyjąć, jeśli
urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas. Nieszczelne lub uszkodzone
baterie w kontakcie ze skórą mogą powodować oparzenia. Z tego względu
podczas obchodzenia się z uszkodzonymi bateriami należy nosić rękawice.
Baterię należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy
pozostawiać ich bez nadzoru, gdyż mogą zostać połknięte przez dzieci lub
zwierzęta domowe.
Nie rozbieraj baterii, nie powoduj zwarć, ani nie wrzucaj ich do ognia. Nigdy nie
próbuj ładować jednorazowych baterii. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
Elementy obsługowe
A
B
C
Przycisk SPLIT/RESET (A)
Przycisk MODE (B)
Przycisk START/STOP (C)
Uruchomienie
Bateria jest włożona do dostarczonego produktu.
Przed pierwszym użyciem należy wyjąć z produktu pasek zabezpieczający. Stoper jest
włączony. Wyświetlacz LCD zaświeci się.
Jeśli wyświetlacz LCD jest niewyraźny, sprawdź styk baterii. W razie potrzeby należy wyjąć
i ponownie włożyć baterie, aby zapewnić prawidłowy styk. Więcej informacji na ten temat
znajduje się w sekcji „a) Wymiana baterii”.
a) Wymiana baterii
Odkręć 4 śruby na tylnej stronie odpowiednim śrubokrętem krzyżakowym i zdejmij pokrywę
komory baterii.
Jeśli to konieczne, wymień baterię na nową tego samego typu. Włóż baterię, zwracając
uwagę na prawidłową biegunowość.
Przykręć z powrotem pokrywę komory baterii.
Należy używać wyłącznie baterii guzikowych typu LR 44.
b) Przegląd trybów
Naciśnij przycisk MODE (B), aby przełączać pomiędzy różnymi trybami.
- Czas, data, dzień tygodnia
- Codzienny budzik
- Stoper
Ustawienia
a) Tryb zegara – ustawianie czasu i kalendarza
Aby ustawić godzinę, naciśnij przycisk MODE (B) trzy razy, do przejścia w tryb godziny.
Tryb godziny można rozpoznać po dniu tygodnia, godzinach, minutach i sekundach
wyświetlanych na wyświetlaczu. Zaczyna migać wskaźnik dnia tygodnia ponad „TU”.
Jednocześnie zaczyna migać wskaźnik sekund.
Naciśnij przycisk START/STOP (C), aby zmienić wartości o jeden krok w górę. W obszarze
sekund można zresetować (wyzerować) sekundy tylko do 00.
Aby szybko przewijać cyfry i ustawiane wartości, naciśnij i przytrzymaj przycisk
START/STOP (C).
Za pomocą przycisku SPLIT/RESET (A) można przełączać się na pozostałe ustawienia w
następującej kolejności: Sekundy > minuty > godziny > dzień > miesiąc > dzień tygodnia.
Aby zakończyć ustawianie godziny i kalendarza naciśnij raz przycisk MODE (B).
b) Tryb 12-/24-godzinny.
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku START/STOP (C) podczas ustawiania godzin (godziny
migają) spowoduje przejście do trybu 12-godzinnego (od północy do 11:59 w południe).
Naciśnij i przytrzymaj ponownie, aby powrócić do trybu 24-godzinnego (12:00 w południe
do 23:59). Wyświetlacz przełącza się między 24 godzinami a „AM” lub „PM” wyświetlanymi
w trybie 12-godzinnym.
c) Odczytywanie daty i godziny alarmu
Przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku START/STOP (C) w trybie godziny można
odczytać datę. Zwolnij przycisk, aby ponownie wyświetlić normalne godziny.
Aby odczytać ustawiony czas alarmu, naciśnij i przytrzymaj przycisk SPLIT/RESET (A).
Zwolnij przycisk, aby wrócić do normalnego wyświetlania godziny.
Instrukcja obsługi
Stoper Race
Nr produktu 1691751
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy produkt jest przeznaczony do pomiaru międzyczasu oraz czasu okrążenia. W ciągu
pierwszych 30 minut pomiar jest dokładny z dokładnością do 1/100 sekundy, a następnie czas
mierzy się w godzinach i sekundach. Ponadto wyświetla on godzinę do wyboru w formacie
12- lub 24-godzinnym, aktualną datę oraz dzień tygodnia. Produkt ma funkcję codziennie
powtarzalnego alarmu akustycznego oraz funkcję drzemki. Produkt jest zasilany baterią.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń, korzystanie na zewnątrz
pomieszczeń nie jest dozwolone. Należy koniecznie unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience
itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji produktu nie można go w żaden sposób
przebudowywać i/lub zmieniać. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż
opisane, może on ulec uszkodzeniu. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować
zagrożenia, takie jak zwarcia itp. Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj do
późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z
załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie zawarte
tutaj nazwy rm i nazwy produktów znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Stoper
Bateria guzikowa LR44
Instrukcja obsługi
Aktualne instrukcje obsługi
Aktualne instrukcje obsługi można pobrać, klikając link www.conrad.com/downloads lub
skanując przedstawiony kod QR. Należy przestrzegać instrukcji przedstawionych na stronie
internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie wskazuje na ważne wskazówki w tej instrukcji
użytkowania, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki można znaleźć przy specjalnych poradach i wskazówkach
związanych z obsługą.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych
w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane
nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Poza tym w takich przypadkach wygasa rękojmia/
gwarancja.
a) Ogólne informacje
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go w miejscu niedostępnym dla dzieci
i zwierząt.
Dopilnuj, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru.
Mogą one stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Chroń produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią,
palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażaj produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i
zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest
zapewniona, jeśli produkt:
- posiada widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach,
lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek
produktu nawet z niewielkiej wysokości spowodują jego uszkodzenie.
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii zasady działania, bezpieczeństwa lub
podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
Prace konserwacyjne, regulacje i naprawy przeprowadzać może wyłącznie
specjalista lub specjalistyczny warsztat.

Summary of content (2 pages)