User manual

16. Rétablir les réglages d'usine
Maintenez enfoncées simultanément la touche « SET » et la touche « SEL » pour rétablir
les réglages d'usine.
17. Entretien et nettoyage
Toute manipulation de réparation ou d'entretien doit être conée à un atelier ou à un
réparateur professionnel. Exception faite des piles, le produit n’abrite aucun composant
nécessitant un entretien. N’ouvrez jamais le produit (sauf pour réaliser les procédures
décrites dans le présent mode d’emploi pour l’insertion et le remplacement des piles).
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou autres produits
chimiques pour le nettoyage: cela risquerait d’endommager le boîtier voire même de
provoquer des dysfonctionnements.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau pour le nettoyer.
Pour nettoyer l'extérieur du produit, utilisez un chiffon légèrement humide et non pelucheux.
La poussière est facile à enlever au moyen d'un aspirateur et d'un pinceau propre et souple
à poils longs. Utilisez seulement un peu d'eau.
Évitez d’appuyer trop fort sur l'écran, vous risqueriez de le rayer ou de provoquer
unfonctionnementdéfectueuxdel'afchage.
Nettoyez régulièrement les contacts et la ceinture pectorale avec un chiffon légèrement
humidiéàl'eautiède;séchezsoigneusementlaceinturepectorale.
18. Étanchéité à l’eau et résistance aux chocs
La résistance aux chocs de cette montre-bracelet correspond aux besoins d’un usage normal.
Il faut toutefois éviter de la soumettre à des chocs extrêmes, comme p. ex. une chute sur un sol
dur. Cela risque de l‘endommager.
Ladésignation3ATM(ou30m)signiequelamontreestprotégéelorsdulavagedesmains,
du lavage de voitures et contre les projections d‘eau et la sueur.
Il ne s’agit pas d’une montre de plongeur étanche jusqu‘à une profondeur de 30 m.
N‘appuyez pas sur les touches de la montre si cette dernière est humide.
69