Bedienungsanleitung Sport-Pulsuhr GB77 Best.-Nr. 1434585 Seite 2 - 25 Operating Instructions Sport heart rate monitor GB77 Item No. 1434585 Page 26 - 47 Notice d’emploi Pulsomètre pour le sport GB77 N° de commande 1434585 Page 48 - 71 Gebruiksaanwijzing Sporthorloge met hartslagmeter GB77 Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................4 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................5 4. Lieferumfang.................................................................................
Seite 14. Trainings-Funktion (HRM)..................................................................................................18 a) Zeitdauer für das Training...........................................................................................18 b) Ansicht der gespeicherten Werte der Herzfrequenz...................................................18 c) Trainingszonen............................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pulsuhr ist eine Kombination aus Herzfrequenzsensor und Uhr (Pulsuhr). Der Sensor lässt sich mit Hilfe eines Bands an Ihrer Brust befestigen und sendet die gemessene Pulsrate an die Uhr. Der Sensor und die Uhr sind kabellos miteinander verbunden, d. h. die gemessenen Daten werden per Funksignal übermittelt. Das Produkt kann Ihnen helfen, ein für Sie ideales Trainingslevel zu erreichen. Betreiben Sie dieses Produkt ausschließlich mit Knopfzellbatterien.
5. Merkmale und Funktionen • Quarzuhr mit Anzeige von Stunden, Minuten, Sekunden, Datum, Monat, Wochentag • 12h-/24h-Modus umschaltbar • Anzeige einer zweiten Zeitzone • Weckfunktion • Stoppuhr (bis 9 Stunden, 59 Minuten, 59 Sekunden) • Trainingsfunktion mit Wertespeicher für Herzfrequenz, Kalorienverbrauch • Hintergrundbeleuchtung für Display • Brustgurt mit Funkübertragung für den Puls 6.
• Das Produkt ist spritzwassergeschützt, tauchen Sie es jedoch niemals in oder unter Wasser! Das Produkt ist nicht zum Baden, Duschen, Schwimmen oder Tauchen geeignet. • Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen und Lösungsmitteln. • Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. • Das Produkt darf nur dann betrieben werden, wenn die Situation dies erlaubt.
b) Batterien • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung. • Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen. • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
7. Batteriewechsel a) Brustgurt • Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Pulsuhr keine Herzfrequenzdaten mehr anzeigt. Wenn Sie nicht über die erforderlichen Fachkenntnisse für den Batteriewechsel verfügen, wenden Sie sich dazu bitte an eine Fachkraft. • Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite mit einer Münze. Drehen Sie den Batteriefachdeckel dazu ein Stück gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich herausnehmen lässt. • Legen Sie eine Batterie vom Typ „CR2032“ polungsrichtig ein.
8. Brustgurt anlegen Falls der Brustgurt geschlossen ist, öffnen Sie ihn. Ziehen Sie dazu einen der beiden Halteclips einfach auseinander. Um den Brustgurt zu schließen, stecken Sie den Halteclip des Gummibands wieder in die entsprechende Öffnung des Herzfrequenzsensors. Achten Sie darauf, dass dieser richtig einrastet. Der Brustgurt muss wie im Bild gezeigt liegen; stellen Sie die Länge so ein, dass er zwar fest sitzt, Sie jedoch nicht beim Atmen hindert oder die Blutzirkulation stört.
9. Bedienelemente 1 Taste „MODE“ Schaltet zwischen den einzelnen Funktionen (Uhrzeit, Stoppuhr, Training). Beendet den Einstellmodus 2 Taste „SEL“ Umschalten der Anzeige zu einer der Teilfunktionen. Die Taste länger zur Schnellverstellung gedrückt halten. Verändern des ausgewählten Einstellungswerts (aufwärts). 3 Taste „SET“ ür die Bestätigung der Einstellungen und Umschalten auf den nächsten F Einstellungswert. Der einzustellende Wert blinkt.
10. Funktionen Durch Drücken der Taste „MODE“ wechseln Sie zwischen den Funktionen. Uhrzeit Stoppuhr Trainingsfunktion Drücken Sie die Taste „SEL“, um die Teilfunktion zu wählen oder die Funktionen direkt zu starten.
11. Erstkonfiguration Wenn bei Lieferung keine Anzeige im Display erscheint, so ist nicht etwa die Batterie leer, sondern der Hersteller hat die Pulsuhr in einen Standby-Modus versetzt, um die Batterie zu schonen. Drücken Sie kurz eine beliebige Taste, um die Uhr einzuschalten. Wenn Sie die Pulsuhr zum ersten Mal einschalten, wird das Benutzerprofil automatisch eingestellt. Andernfalls können Sie selbst Benutzerprofile einstellen.
• Wenn im Display die Anzeige „HEIGHT“ erscheint, können Sie Ihre Körpergröße (100 - 240 cm oder 3‘0“ - 7‘11“) eingeben. Verstellen Sie die jeweils blinkende Stelle mit der Taste „SEL“, wechseln Sie zur nächsten Stelle mit der Taste „SET“. • Nachdem Sie das Benutzerprofil eingegeben haben, drücken Sie die Taste „MODE“, um die Einstellungen zu speichern. • Falls innerhalb von 60 Sekunden keine Taste in den Profileinstellungen gedrückt wird, kehrt die Pulsuhr automatisch zur Uhrzeitanzeige zurück.
Weckzeit einstellen • Halten Sie die Taste „SET“ für etwa drei Sekunden gedrückt. Während Sie die Taste gedrückt halten, wird auf dem Display „HOLD TO SET“ angezeigt. Sobald die Uhrzeit angezeigt wird und die Minuten der Weckzeit blinken, lassen Sie die Taste wieder los. • Stellen Sie die Minuten mit der Taste „SEL“ ein. • Drücken Sie kurz die Taste „SET“, es blinken die Stunden der Weckzeit. Stellen Sie diese mit der Taste „SEL“ ein. • Drücken Sie kurz die Taste „SET“, es blinkt der Monat der Weckzeit.
c) Countdown-Timer Drücken Sie in der Uhrzeitanzeige kurz die Taste „SEL“, es wird der Countdown-Timer angezeigt (im Display erscheint unten „TIMER“). Die Standardeinstellung ist eine Minute (00:01:00). Timerzeit einstellen • Halten Sie die Taste „SET“ für etwa drei Sekunden lang gedrückt. Während Sie die Taste gedrückt halten, wird auf dem Display „HOLD TO SET“ angezeigt. Sobald die Timerzeit angezeigt wird und die Minuten blinken, lassen Sie die Taste wieder los.
13. Stoppuhrfunktion Die Pulsuhr beinhaltet eine Stoppuhr, um die abgelaufene Zeit für 99 Runden und eine Gesamtdauer von bis zu 99 Stunden 59 Minuten (jede Runde bis zu maximal 9 Stunden 59 Minuten) aufzuzeichnen. • Drücken Sie die Taste „MODE“ so oft kurz, bis im Display „CHRONO“ angezeigt wird. Rundenzahl • Drücken Sie die Taste „SET“, um die Stoppuhr zu starten. Drücken Sie die Taste „SET” erneut, um die Stoppuhr vorübergehend anzuhalten.
14. Trainings-Funktion (HRM) Die Trainings-Funktionen der Pulsuhr sind nur möglich, wenn Sie den Brustgurt tragen und die Messwerte korrekt an die Pulsuhr übertragen werden. • Legen Sie als erstes den Brustgurt an, wie unter Kapitel 8 „Brustgurt anlegen“ beschrieben. • Wenn sich die Pulsuhr nicht im Modus „HRM“ befindet, drücken Sie die Taste „MODE“ so oft, bis im Display „HRM“ angezeigt wird. • Wenn die Pulsuhr die Herzfrequenz-Signal erkennt, wird die aktuelle Herzfrequenz angezeigt.
• Sie können ebenfalls an der Unterseite des Displays die höchste Herzfrequenz, die niedrigste Herzfrequenz oder die durchschnittliche Herzfrequenz lesen. Drücken Sie die Taste „SET“ , um zwischen den Werten zu wechseln. • Halten Sie die Taste „SET“ für etwa drei Sekunden gedrückt. Während Sie die Taste gedrückt halten, wird auf dem Display „HOLD TO RESET“ angezeigt. Sobald Sie die gespeicherte Herzfrequenz gelöscht haben, lassen Sie die Taste wieder los.
Trainingszone 1 (55-70 % als Obergrenze Ihrer Herzfrequenz) Ziel: Erhalten Sie ein gesundes Herz und verlieren Sie Gewicht. Trainingszone 2 (70-80 % als Obergrenze Ihrer Herzfrequenz) Ziel: Entwickeln Sie Ausdauer und steigern Sie diese. Trainingszone 3 (80-100 % als Obergrenze Ihrer Herzfrequenz) Ziel: Erhalten Sie eine sehr gute Kondition und steigern Sie Ihre Muskelkraft.
Hohe Herzfrequenz Warnung Wenn Ihre aktuelle Herzfrequenz auf oder über 99 % der berechneten maximalen Herzfrequenz steigt, ertönt ein dauernder Alarmton. Der Alarmtone endet, wenn Ihre Herzfrequenz wieder unter 99 % fällt. d) Verbranntes Fett, verbrauchte Kalorien und BMI Anzeigen • Drücken Sie in die Trainingszonen-Funktion kurz die Taste „SEL“, es wird die Anzeige „CALORIE“ an der Unterseite des Displays angezeigt. • Sie können mit der Taste „SET“ die verschiedenen aufgezeichneten Daten abrufen.
e) Trainingszustand Der Erholungspuls, das Absinken der Herzfrequenz nach dem Training, kennzeichnet den Grad der Erholungsfähigkeit und weist damit den Trainingszustand hin. Je schneller die Herzfrequenz nach dem Training sinkt, desto besser ist der Trainingszustand. • Drücken Sie in der Trainings-Funktion kurz die Taste „SEL“, so wird der Trainingszustand angezeigt (im Displays erscheint unten „FITNESS LEVEL“).
16. Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen • Halten Sie gleichzeitig die Taste „SET“ und die Taste „SEL“ gedrückt, um auf die Werkseinstellung zurückzusetzen. 17. Pflege und Reinigung • Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, mit Ausnahme der Batterien.
19. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
21. Technische Daten Betriebsspannung............................3 V/DC (Pulsuhr) 3 V/DC (Brustgurt) Batterie............................................1 Knopfzelle CR2032 (Pulsuhr) 1 Knopfzelle CR2032 (Brustgurt) Stromaufnahme (Pulsuhr)...............10 μA (Standby)/ 70 μA (in Betrieb) Stromaufnahme (Brustgurt).............0,5 μA (Standby)/ 230 μA (in Betrieb) Sendereichweite..............................70 cm Wasserresistenz..............................
Table of contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................28 2. Explanation of symbols......................................................................................................28 3. Intended use.......................................................................................................................29 4. Delivery content................................................................
Page 14. Training mode (HRM).........................................................................................................40 a) Setting the workout duration........................................................................................41 b) Viewing saved heart rate data.....................................................................................41 c) Training zones.............................................................................................................
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended use The heart monitor functions as both a heart rate monitor and a watch. The sensor sends your heart rate data to the watch. It must be attached to your chest using a strap. The sensor and the watch connect to each other wirelessly. The heart rate monitor can help you to achieve your desired fitness level. Only use this product with button cell batteries. The watch can be worn like a normal watch, or it can be attached to a bicycle handlebar using the mounting materials provided.
5. Features and functions • Quartz watch with hour, minute, second, date, minute, and day of the week display • 12 or 24-hour display • Displays a second time zone • Alarm • Stopwatch (up to 9 hours, 59 minutes and 59 seconds) • Training mode with memory for heart rate and calories burned • Backlight • Chest strap for wireless transmission of heart rate data 6. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
• Do not place the product under any mechanical stress. • The product must only be used in suitable conditions. Do not allow yourself to be distracted from your surroundings. • The product must not be used in planes or hospitals. Using wireless products can cause other devices to malfunction. • If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use.
7. Changing the battery a) Chest strap • Change the battery when the watch stops displaying heart rate data. If you are not sure how to change the battery, consult a technician. • Use a coin to open the battery compartment on the back of the product. Turn the battery compartment cover anticlockwise until you can remove it. • Place a CR2032 battery into the battery compartment in the correct polarity. The positive terminal (+) must face outwards towards you.
8. Wearing the chest strap Unclip the chest strap (if applicable). To fasten the chest strap, insert the clip on the rubber band into the corresponding opening on the sensor. Ensure that it clicks into place. The chest strap must be worn as shown in the diagram above. Adjust the length so that it will not move, but it should not impair breathing or blood circulation. Place the chest strap on your chest, ensuring that the logo points outwards and sits directly over your breastbone.
9. Operating elements 1 MODE button Switches between the different modes (time, stopwatch and training). Exits the setting mode 2 SEL button Switches between sub-modes. Hold down the button to move through the options more quickly. Changes the selected value (upwards). 3 SET button onfirms the settings and switches to the next setting. The setting will C flash. 4 LIGHT button Press briefly to turn on the backlight for a few seconds.
10. Modes Press the MODE button to toggle between modes. Time Stopwatch Training mode Press the SEL button to select a sub-mode or start a mode.
11. Initial setup If the display is not on when you remove the watch from the packaging, this does not indicate that the battery is empty. In order to protect the battery, the manufacturer places the watch in standby mode. Press any button to turn on the watch. The user profile will be configured automatically when you turn the watch on for the first time. You can also configure the user profile manually – when the watch displays the time, hold down the SET button for three seconds.
• If no buttons are pressed within 60 seconds, the watch will automatically revert to the time display. Hold down the SEL button to move through the values more quickly. 12. Time display If the watch does not display the time, keep pressing the MODE button until TIME is shown on the display. The time and the date will be displayed automatically after three seconds. a) Displaying two time zones • Hold down the SEL button for approximately three seconds to display a second time zone.
• Briefly press the SET button to go to the date value. Configure the date value using the SEL button. Select "--" to skip the date setting. • To set a daily alarm, set the month and date to "-- --". • Briefly press the SET button; "CHIME" will be shown on the display. Briefly press the SEL button to enable (ON) or disable (OFF) the hourly chime. A bell symbol ( ) is displayed when the hourly chime is enabled. When the hourly chime is enabled, the watch will play a beep once every hour.
: The timer counts down and then repeats the countdown. : The timer counts up after the countdown time has elapsed. : The timer stops after the countdown time has elapsed. Using the countdown timer • Press the SET button to start the timer. Press the SET button to pause the timer. • When the timer has stopped, hold down the SET button for three seconds to reset the timer to the preset countdown time. • After the countdown time has elapsed ("00:00:00"), a beep will be played for 15 seconds.
13. Stopwatch The watch comes with a stopwatch mode that can record the time elapsed for 99 laps up to a maximum of 99 hours and 59 minutes (the maximum time for each lap is 9 hours and 59 minutes). • Press the MODE button repeatedly until CHRONO is displayed. Lap counter • Press the SET button to start the stopwatch. Press the SET button to pause the stopwatch. Lap time • When the stopwatch is running, press the SEL button to save the current lap and start a new lap.
• If the watch is measuring your heart rate, the heart symbol will start to flash. • If you are wearing the chest strap and your current heart rate is displayed, the watch will always indicate your current heart rate as a percentage of your maximum heart rate. Your maximum heart rate is calculated from the data in your user profile. a) Setting the workout duration • In training mode (HRM), briefly press the SEL button to display the training timer ("TIMER" will be shown at the bottom of the display).
Calculating training zones One widely used method to calculate your maximum heart rate is to subtract your age from 220. For simplicity, we have made a table for you to work out your training zone. Use the principle described above to calculate your maximum heart rate (220 - your age). Please note that the table is not 100% accurate for every person. Your maximum heart rate also depends on other factors such as your fitness level and genetic preconditions.
• Select the user-defined training zone: Press the SET button. The lower limit of the training zone and "LOW ZONE" will appear on the display. Set the lower limit (30-120) using the SEL button. Press the SET button. The upper limit of the training zone and "HIGH ZONE" will appear on the display. Set the upper limit (40-131) using the SEL button. • Press the MODE button to exit the setting mode. All settings will be saved.
Understanding body mass index The body mass index is used to interpret your body weight. You can calculate your BMI by diving your weight (in kilograms) by your height squared (in square metres). The watch calculates your BMI automatically.
15. Backlight • Press the LIGHT button to turn on the watch backlight for a few seconds. 16. Restoring factory settings • To restore factory settings, hold down the SET and SEL buttons. 17. Care and cleaning • Repair or maintenance work must only be carried out by a specialist or a repair centre. Under no circumstances should you service any of the components in the interior of the product (apart from the the batteries).
19. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU directive. Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www. conrad.com/downloads Select a language by clicking on a flag symbol and enter the product order number in the search box. You can then download the EU declaration of conformity in PDF format. 20.
21. Technical data Operating voltage................................3 V/DC (watch) 3 V/DC (chest strap) Battery.................................................1 CR2032 button cell (watch) 1 CR2032 button cell (chest strap) Current consumption (watch)..............10 μA (standby)/ 70 μA (active) Current consumption (chest strap)......0.5 μA (standby)/ 230 μA (active) Transmission range.............................70 cm Water resistance..................................
Table des matière Page 1. Introduction.........................................................................................................................50 2. Explication des symboles...................................................................................................50 3. Utilisation prévue................................................................................................................51 4. Contenu d'emballage...............................................................
Page 14. Fonction d'entraînement (HRM).........................................................................................64 a) Durée de l'entraînement..............................................................................................64 b) Affichage des valeurs enregistrées de la fréquence cardiaque...................................65 c) Zones d'entraînement.................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
3. Utilisation prévue Le pulsomètre combine un capteur de fréquence cardiaque et une montre (pulsomètre). Le capteur peut être fixé à votre poitrine à l'aide d'une attache et envoie le pouls mesuré à la montre. Le capteur et la montre sont reliés entre eux sans câble, c.-à-d. que les données mesurées sont transmises par signal radio. L'appareil peut vous aider à atteindre un niveau d'entrainement idéal pour vous. Utilisez uniquement cet appareil avec des piles boutons.
5. Caractéristiques et fonctions • Montre à quartz avec affichage des heures, minutes, secondes, date, mois, jour de la semaine • Mode 12 h / 24 h permutable • Annonce d'un deuxième fuseau horaire • Fonction réveil • Chronomètre (jusqu'à 9 heures, 59 minutes, 59 secondes) • Fonction d'entrainement avec sauvegarde des valeurs de fréquence cardiaque, de calories brûlées. • Rétroéclairage de l'affichage • Ceinture pectorale avec transfert par radio du pouls 6.
• Ce produit est certes protégé contre les projections d ́eau, ne le mettez cependant jamais sous l'eau ! L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé pour la baignade, la douche, la natation ou la plongée • Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inflammables et de solvants. • N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. • Le produit ne doit être utilisé que lorsque la situation le permet.
b) Piles • Respecter la polarité lors de l’insertion des piles. • Retirer les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps afin d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues. • Garder les piles hors de portée des enfants.
7. Remplacement de la pile a) Ceinture pectorale • Il est nécessaire de remplacer la pile lorsque le pulsomètre n'affiche plus aucune donnée de fréquences cardiaques. Si vous ne disposez pas des compétences nécessaires pour remplacer la pile, veuillez vous adresser à un professionnel. • Ouvrez le compartiment à pile situé derrière l'appareil avec une pièce de monnaie. Tournez légèrement le couvercle du compartiment à pile dans le sens antihoraire, jusqu'à ce vous puissiez l'enlever.
8. Enfiler la ceinture pectorale Ouvrez la ceinture pectorale si elle est fermée. Pour cela, tirez simplement sur les deux clips de retenue. Pour fermer la ceinture pectorale, remettez le clip de retenue de l'élastique dans l'ouverture correspondante du capteur de fréquence cardiaque. Il doit s’enclencher en position correctement et de manière audible.
9. Eléments de fonctionnement 1 Touche « MODE » Bascule entre les différentes fonctions (heure, entraînement, chronomètre). Termine le mode Réglage 2 Touche « SEL » Basculer l'affichage sur une des fonctions subordonnées. Maintenir la touche enfoncée plus longtemps pour un réglage rapide. Modifier la valeur de réglage sélectionnée (augmentation). 3 Touche « SET » our confirmer les réglages et basculer sur la valeur de réglage P suivante. La valeur à régler se met à clignoter.
10. Fonctions Appuyez sur la touche « MODE » pour passer d'une fonction à l'autre. Heure Chronomètre Fonction d'entrainement Appuyez sur la touche « SEL » pour sélectionner une fonction subordonnée ou démarrer directement les fonctions.
11. Configuration initiale Si aucun affichage n'apparaît à l'écran à la livraison, cela ne signifie pas que les piles sont vides mais que le fabricant a réglé le pulsomètre en mode Veille afin de préserver les piles. Faites un appui court sur n'importe quelle touche pour allumer la montre. Lorsque vous allumez le pulsomètre pour la première fois, le profil utilisateur est configuré automatiquement. Autrement, vous pouvez configurer vous-même des profils utilisateurs.
• Lorsque l'indication « HEIGHT » s'affiche, entrez votre taille (100 - 240 cm ou 3‘0“ - 7‘11“). Modifiez chaque position qui clignote avec la touche « SEL », passez à la position suivante avec la touche « SET ». • Après avoir entré le profil utilisateur, appuyez sur la touche „à « MODE » pour enregistrer les réglages. • Si aucune touche dans les réglages du profil n'est pressée dans un délai de 60 secondes, le pulsomètre revient automatiquement à l'affichage de l'heure.
Réglez l'heure de réveil • Maintenez enfoncée la touche « SET » pendant env. 3 secondes. « HOLD TO SET » s'affiche à l'écran pendant que vous maintenez la touche enfoncée. Relâchez la touche dès que l'heure est indiquée et que les minutes de l'heure de réveil clignotent. • Réglez les minutes avec la touche « SEL ». • Une pression brève sur la touche « SET » fait clignoter les heures de l'heure de réveil. Configurez-les avec la touche « SEL ».
c) Minuterie-compte à rebours Appuyez brièvement sur la touche « SEL », pour afficher la minuterie-compte à rebours (« TIMER » apparaît en bas de l'écran). Le réglage standard est une minute (00:01:00). Régler le temps de la minuterie • Maintenez enfoncée la touche « SET » pendant env. 3 secondes. « HOLD TO SET » s'affiche à l'écran pendant que vous maintenez la touche enfoncée. Relâchez la touche dès que le temps de minuterie est indiqué et que les minutes clignotent.
13. Fonction Chronomètre Le pulsomètre inclut un chronomètre permettant de noter le temps écoulé pendant 99 tours et une période totale faisant maximum 99 heures et 59 minutes (chaque tour faisant maximum 9 heures et 59 minutes). • Appuyez brièvement sur la touche « MODE » jusqu'à ce que « CHRONO » s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche « SET » pour démarrer le chronomètre. Appuyez encore une fois sur la touche « SET » pour arrêter temporairement le chronomètre.
14. Fonction d'entraînement (HRM) Les fonctions d'entrainement du pulsomètre sont uniquement disponibles lorsque vous portez la ceinture pectorale et que les mesures sont correctement transmises au pulsomètre. • Enfilez d’abord la ceinture pectorale en observant la procédure décrite dans le chapitre 8 « Enfiler la ceinture pectorale ». • Lorsque le pulsomètre n'est pas en mode « HRM », appuyez sur la touche « MODE » jusqu'à ce que « HRM » s'affiche.
b) Affichage des valeurs enregistrées de la fréquence cardiaque • Appuyez brièvement sur la touche « SEL » dans la fonction d'entraînement pour afficher la valeur de la fréquence cardiaque enregistrée (« MEMORY » apparaît en bas de l'écran). • Vous pouvez lire votre fréquence cardiaque actuelle au milieu de l'écran. • En bas de l'écran, vous pouvez également lire la fréquence cardiaque la plus élevée, la fréquence cardiaque la plus faible ou la fréquence cardiaque moyenne.
Zone d'entraînement 1 (55-70 % de la limite supérieure de votre fréquence cardiaque) Objectif : Gardez un cœur sain et perdez du poids. Zone d'entraînement 2 (70-80 % de la limite supérieure de votre fréquence cardiaque) Objectif : Développez votre endurance et augmentez-la. Zone d'entraînement 3 (80-100 % de la limite supérieure de votre fréquence cardiaque) Objectif : Gardez une très bonne condition et augmentez votre force musculaire.
Avertissement fréquence cardiaque élevée Lorsque votre fréquence cardiaque actuelle dépasse 99 % de la fréquence cardiaque maximale calculée, une alarme sonore continue retentit. L'alarme sonore s'arrête lorsque votre fréquence cardiaque redescend en dessous de 99 %. d) Matière grasse brûlée, calories consommées et indices IMC • Appuyez brièvement sur la touche « SEL » dans la fonction des zones d'entraînement pour afficher « CALORIE » en bas de l'écran.
e) Condition physique Le pouls de récupération, la diminution de la fréquence cardiaque après l'entraînement, marque le degré de la capacité de récupération et indique ainsi la condition physique. Plus la fréquence cardiaque descend rapidement après l'entraînement, plus la condition physique est bonne. • Appuyez brièvement sur la touche « SEL » dans la fonction d'entraînement, pour afficher la condition physique (« FITNESS LEVEL » apparaît en bas de l'écran).
16. Rétablir les réglages d'usine • Maintenez enfoncées simultanément la touche « SET » et la touche « SEL » pour rétablir les réglages d'usine. 17. Entretien et nettoyage • Toute manipulation de réparation ou d'entretien doit être confiée à un atelier ou à un réparateur professionnel. Exception faite des piles, le produit n’abrite aucun composant nécessitant un entretien.
19. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant: www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE sous format PDF. 20.
21. Caractéristiques techniques Tension de service...........................3 V/CC (pulsomètre) 3 V/CC (ceinture pectorale) Pile...................................................1 pile bouton CR2032 (pulsomètre) 1 pile bouton CR2032 (ceinture pectorale) Consommation d'énergie (pulsomètre)....................................10 μA (veille) / 70 μA (en marche) Consommation d'énergie (ceinture pectorale)..........................0,5 μA (veille) / 230 μA (en marche) Portée d'émission...........................
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................74 2. Verklaring van pictogrammen.............................................................................................74 3. Bedoeld gebruik.................................................................................................................75 4. Leveringsomvang........................................................................
Pagina 14. Trainingsfunctie (HRM).......................................................................................................88 a) Tijdsduur voor de training............................................................................................88 b) Bekijken van de opgeslagen waarden van de hartslag...............................................88 c) Trainingszones............................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Bedoeld gebruik Het sporthorloge is een combinatie van hartslagmeter en horloge (hartslaghorloge). De hartslagmeter kan op de borst worden bevestigd met behulp van een band en zendt de gemeten hartslag naar het horloge. De hartslagmeter en het horloge zijn draadloos met elkaar verbonden, dat wil zeggen dat de gemeten gegevens per radiosignaal worden doorgegeven. Het product kan u erbij helpen eenvoor u ideaal fitnessniveau te bereiken. Gebruik dit product alleen met knoopcelbatterijen.
5. Eigenschappen en functies • Kwartshorloge met weergave van uren, minuten, seconden, datum, maand, dag • Schakelbaar tussen 12/24-uurs-modus • Weergave van een tweede tijdzone • Alarmfunctie • Stopwatch (tot 9 uur, 59 minuten en 59 seconden) • Trainingsfunctie met geheugenopslag voor hartslag en calorieverbruik • Achtergrondverlichting voor het display • Borstband met draadloze overdracht van de hartslag 6.
• Het product is spatwaterdicht, dompel het echter nooit in of onder water! Het product is niet geschikt voor het baden, douchen, zwemmen of duiken. • Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, hevige schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen en oplosmiddelen. • Zet het product niet onder mechanische druk. • Het product mag alleen worden gebruikt als de situatie dit toelaat. Laat uw aandacht door het product niet afleiden van uw directe omgeving.
b) Batterijen • Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. • De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen chemische brandwonden bij contact met de huid veroorzaken. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken. • Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden.
7. Batterijen vervangen a) Borstband • De batterij dient te worden vervangen als het horloge geen hartslaggegevens meer weergeeft. Als u niet beschikt over de nodige expertise voor het vervangen van de batterij, neem dan contact op met een daartoe bevoegde specialist. • Open het batterijdeksel aan de achterkant met een munt. Draai het batterijdeksel een stukje tegen de klok in, totdat het kan worden verwijderd. • Plaats een batterij van het type "CR2032" met de juiste polariteit.
8. Borstband omdoen Als de borstband dicht zit, maak deze dan open. Trek daartoe gewoon één van de twee clips los. Steek om de borstband dicht te doen de clip van de rubberen band weer in de desbetreffende opening van de hartslagmeter. Let erop dat deze goed vastklikt. De borstband dient te zitten zoals weergegeven in de afbeelding; stel de lengte dusdanig in dat de band stevig vastzit, zonder dat deze de ademhaling of bloedcirculatie belemmert.
9. Bedieningselementen 1 Knop "MODE" Schakelt tussen de verschillende functies (tijd, stopwatch, training). Beëindigt de instellingsmodus 2 Knop "SEL" Schakelt het display naar één van de sub-functies. Houd de knop langer ingedrukt voor een snellere aanpassing. Wijzigt de geselecteerde instellingswaarde (omhoog). 3 Knop "SET" evestigt de instellingen en schakelt om naar de volgende B instellingswaarde. De in te stellen waarde knippert.
10. Functies Door op de knop "MODE" te drukken, schakelt u tussen de verschillende functies. Tijd Stopwatch Trainingsfunctie Druk op de knop "SEL" om de sub-functie te selecteren of de functie onmiddellijk te starten.
11. Eerste instellingen Als er bij de levering niets op het display wordt weergegeven, dan is niet de batterij leeg, maar heeft de fabrikant het horloge in een standby-modus gezet om de batterij te sparen. Druk kort op een willekeurige knop om het horloge in te schakelen. Wanneer u het horloge voor de eerste keer inschakelt, wordt automatisch het gebruikersprofiel ingesteld. U kunt ook zelf gebruikersprofielen instellen. Houd daartoe in de tijdweergave de knop "SET" ongeveer drie seconden lang ingedrukt.
• Wanneer er op het display "HEIGHT" verschijnt, kunt u uw lichaamslengte (100 - 240 cm of 3'0" - 7'11") invoeren. Wijzig de knipperende positie met de knop "SEL" en ga naar de volgende positie met de knop "SET". • Na het invoeren van het gebruikersprofiel drukt u op de knop "MODE" om de instellingen op te slaan. • Als er in de profielinstellingen niet binnen 60 seconden op een knop wordt gedrukt, gaat het horloge automatisch terug naar de tijdweergave.
Alarmtijd instellen • Houd de knop "SET" ongeveer drie seconden lang ingedrukt. Terwijl u de knop ingedrukt houdt, wordt er op het display "HOLD TO SET" weergegeven. Zodra de tijd wordt weergegeven en de minuten van de alarmtijd knipperen, laat u de knop weer los. • Stel de minuten in met de knop "SEL". • Druk kort op de knop "SET" en de uren van de alarmtijd gaan knipperen. Stel deze in met de knop "SEL". • Druk kort op de knop "SET" en de maand van de alarmtijd gaat knipperen.
c) Countdown timer Druk in de tijdweergave kort op de knop "SEL" om de countdown timer weer te geven (op het display verschijnt onderaan "TIMER"). De standaardinstelling is één minuut (0:01:00). Timertijd instellen • Houd de knop "SET" ongeveer drie seconden lang ingedrukt. Terwijl u de knop ingedrukt houdt, wordt er op het display "HOLD TO SET" weergegeven. Zodra de timertijd wordt weergegeven en de minuten knipperen, laat u de knop weer los. • Stel de minuten van de timertijd in met de knop "SEL".
13. Stopwatch-functie Het horloge is voorzien van een stopwatch om de verstreken tijd op te nemen voor 99 ronden en een totale duur van maximaal 99 uur en 59 minuten (per ronde tot maximaal 9 uur 59 minuten). • Druk net zo vaak kort op de knop "MODE" totdat er op het display "CHRONO" wordt weergegeven. Aantal rondes • Druk op de knop "SET" om de stopwatch te starten. Druk nogmaals op de knop "SET" om de stopwatch tijdelijk te stoppen.
14. Trainingsfunctie (HRM) De trainingsfuncties van het horloge zijn alleen mogelijk als u de borstband met hartslagmeter draagt en de gemeten waarden correct aan het horloge worden doorgegeven. • Doe eerst de borstband om, zoals beschreven in hoofdstuk 8 "Borstband omdoen". • Als het horloge zich niet in de modus "HRM" bevindt, druk dan net zo vaak op de knop "MODE" totdat er op het display "HRM" wordt weergegeven. • Als het horloge de hartslag detecteert, wordt de actuele hartslag weergegeven.
• U kunt onderaan op het display ook de hoogste hartslag, de laagste hartslag of de gemiddelde hartslag aflezen. Druk op de knop "SET" om tussen de waarden te wisselen. • Houd de knop "SET" ongeveer drie seconden lang ingedrukt. Terwijl u de knop ingedrukt houdt, wordt er op het display "HOLD TO RESET" weergegeven. Zodra u de opgeslagen hartslag heeft verwijderd, laat u de knop weer los.
Trainingszone 1 (55-70% als de bovengrens van uw hartslag) Doel: Krijg een gezond hart en val af. Trainingszone 2 (70-80 % als de bovengrens van uw hartslag) Doel: Ontwikkel uithoudingsvermogen en verhoog dat. Trainingszone 3 (80-100 % als de bovengrens van uw hartslag) Doel: Krijg een hele goede conditie en verhoog uw spierkracht. Wij raden u aan hierover een arts of een vergelijkbare specialist te raadplegen voordat u uw eigen trainingsplan opstelt of uw doel vastlegt.
Waarschuwing voor hoge hartslag Wanneer uw actuele hartslag naar of boven de 99 % van de berekende maximale hartslag stijgt, klinkt er continu een alarmsignaal. Het alarmsignaal stopt wanneer uw hartslag weer tot onder de 99 % daalt. d) Verbrand vet, verbruikte calorieën en BMI weergeven • Druk in de trainingszone-functie kort op de knop "SEL" en onderaan op het display wordt "CALORIE" weergegeven. • U kunt met de knop "SET" de verschillende geregistreerde gegevens oproepen.
e) Conditie De herstelhartslag, de gedaalde hartslag na het trainen, geeft de mate van herstelvermogen aan en is daarmee een indicatie voor de conditie of het fitnessniveau. Hoe sneller de hartslag na de training daalt, hoe beter de conditie. • Druk in de trainingsfunctie kort op de knop "SEL" om de conditie weer te geven (op het display verschijnt onderaan "FITNESS LEVEL"). • Druk onmiddellijk na het trainen op de knop "SET" om de 5 minuten lange afkoelfase te controleren.
16. Terugzetten naar de fabrieksinstellingen • Houd de knop "SET" en de knop "SEL" tegelijkertijd ingedrukt om het horloge terug te zetten naar de fabrieksinstellingen. 17. Onderhoud en reiniging • Alleen een specialist of vakkundige service-werkplaats mag het apparaat onderhouden of repareren. Er bevinden zich geen te onderhouden componenten binnenin het product, met uitzondering van de batterijen.
19. Conformiteitsverklaring (DOC) Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet aan de richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads Selecteer een taal door op het vlagsymbool te klikken en vul het bestelnummer van uw product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EG-conformiteitsverklaring als PDF-bestand downloaden. 20.
21. Technische gegevens Bedrijfsspanning..............................3 V/DC (horloge) 3 V/DC (borstband) Batterij.............................................1 knoopcel CR2032 (horloge) 1 knoopcel CR2032 (borstband) Stroomopname (horloge).................10 μA (standby) / 70 μA (in gebruik) Stroomopname (borstband).............0,5 μA (standby) / 230 μA (in gebruik) Zendbereik.......................................70 cm Waterbestendigheid.........................
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.