IK 30TC / 105.932 IK 30TCS / 105.932S Bedienungsanleitung Induktionskocher Seite 1 bis 16 D/A/CH Instruction manual Induction cooker from page 17 to 32 GB/UK Mode d’emploi Plaque à induction de page 33 à page 48 F/B/CH Gebruiksaanwijzing Inductie-kookplaat blz.
D/A/CH 1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung 1.2 Symbolerklärung 1.3 Haftung und Gewährleistung 1.4 Urheberschutz 1.5 Konformitätserklärung 2 2 2 3 3 3 2. Sicherheit 2.1 Allgemeines 2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes 2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 4 4 4-5 5 3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion 3.2 Verpackung 3.3 Lagerung 6 6 6 6 4. Technische Daten 4.1 Touch-Control-Bedienfeld 4.2 Technische Angaben 7 7 8 5.
1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
ACHTUNG! o o o o o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können. 3.
4. Technische Daten 4.
4.2 Technische Angaben Bezeichnung Artikel-Nr. / Model: Induktionskocher 105.932 / IK 30TC 105.932S / IK 30TCS Glas Schott Glas Kochfeld: Temperaturbereich: 60° bis 240° C Leistungsstufen: 1 - 10 (1500 bis 3000 W) Anschlusswert: 230 V Abmessungen: B 300 x T 415 x H 100 mm Gewicht: Geräuschpegel: ~ 50 Hz 3000 W 5,0 kg Niedriger als 70 dB Technische Änderungen vorbehalten! 5. Installation und Bedienung 5.
• • Das Gerät erkennt, ob sich auf dem Kochfeld ein geeignetes Geschirr befindet. Ist das nicht der Fall, findet keine Energieübertragung statt. Das Gerät schaltet nach ca. 30 Sekunden ab. Bei Betrieb des Gerätes mit leerem Kochgeschirr sorgt ein Temperatur-Sensor für eine automatische Abschaltung. 5.2 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden.
• • • • • • • Legen Sie keine metallischen Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf das Kochfeld. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, könnten sich diese Gegenstände erhitzen. Beachten Sie, dass Gegenstände, die Sie tragen, wie z. B. Ringe, Uhren, usw. heiß werden können, wenn sie nah an die Kochebene kommen. Die Kochfeldoberfläche besteht aus temperaturfestem Glas.
z. Beispiel Induktionskochtöpfe, 9-teiliges Kochtopf-Set Chromnickelstahl ● Schüttrand ● Kaltgriffe 4 Töpfe mit Deckel 1 Pfanne 2,0 Liter ● Ø 16 cm ● Höhe 10,0 cm 2,7 Liter ● Ø 18 cm ● Höhe 11,0 cm 5,1 Liter ● Ø 24 cm ● Höhe 11,5 cm 6,1 Liter ● Ø 20 cm ● Höhe 20,0 cm Best.-Nr. A130.
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung vorgesehen. • Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht verwendet werden. Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf schnell vom Netz getrennt werden kann. • 5.5 Bedienung • Netzstecker in eine geerdete Einzelsteckdose stecken. Ein akustisches Signal ertönt.
2. Temperaturregelung Drücken Sie einmal die Taste . Die voreingestellte Temperaturstufe „120°C“ wird angezeigt und das Gerät schaltet ein. Mit den Wahltasten oder können Sie die Einstellung jederzeit im Bereich von 60 – 240°C ändern. (Temperaturstufen: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 und 240°C). Im LED-Display wird die gewählte Temperaturstufe angezeigt und die LED-Kontrolllampe für Temperatur leuchtet .
ACHTUNG! Kochgeschirr nicht ohne Gargut auf das Kochfeld stellen. Das Erhitzen eines leeren Topfes oder einer leeren Pfanne aktiviert den Überhitzungsschutz, es ertönt ein Signal und das Gerät schaltet ab. Im LED-Display erscheint die Fehlermeldung „E05“. In diesem Fall das Gerät von der Steckdose trennen und einige Minuten abkühlen lassen. Danach funktioniert das Gerät wieder ohne Probleme.
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung o Die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Das Gerät niemals benutzen, wenn diese beschädigt ist. Wenn die Netzanschlussleitung Schäden aufweist, muss sie durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. o Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst. Beachten Sie zuvor die Hinweise zur Fehlersuche im Abschnitt 7.
Fehlermeldung Ursache Lösung E06 • Temperaturfühler defekt oder Kurzschluss. • Händler kontaktieren E07 • Der Überhitzungsschutz im Temperaturmodus hat ausgelöst (>240 °C). Gerät schaltet ab. • Kochgeschirr vom Kochfeld nehmen. Das Gerät einige Minuten abkühlen lassen. Danach ist das Gerät wieder betriebsbereit. E08 • Störung Temperaturfühler. • Händler kontaktieren 8. Entsorgung Altgeräte Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen zu entsorgen.
GB/UK 1. General Information 1.1 Information about the instruction manual 1.2 Key to symbols 1.3 Liability and Warrantees 1.4 Copyright protection 1.5 Declaration of conformity 2. Safety 2.1 General information 2.2 Safety instructions for use of the device 2.3 Intended use 18 18 18 19 19 19 20 20 20-21 21 3. Delivery, packaging and storage 3.1 Delivery check 3.2 Packaging 3.3 Storage 22 22 22 22 4. Technical data 4.1 Touch Control panel 4.2 Technical specifications 23 23 24 5.
1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction manual is definitive.
2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
CAUTION! o The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device. o Children should be observed to ensure that they are not playing with the device. o Preserve this manual safely.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints. 3.
4. Technical data 4.
4.2 Technical specifications Name Article no: Induction cooker 105.932 / IK 30TC 105.932S / IK 30TCS glass Schott glass Cooking surface: Temperature range: Power levels: 60° to 240° C 1 - 10 (1500 to 3000 W) Power: 230 V ~ 50 Hz Dimensions: W 300 x D 415 x H 100 mm Weight: Noise level: 3000 W 5.0 kg lower than 70 dB Subject to technical changes and alterations! 5. Installation and operation 5.
• The device will detect if the appropriate cookware is placed on the heating plate. If the cookware is not appropriate for induction hotplates, energy will not flow. The device will turn off after approx. 30 seconds. • When operating the cooking zone with empty cookware, a temperature sensor turns it off automatically. 5.2 Safety instructions WARNING! Electrical hazard! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact.
• We recommend not placing any metal kitchen utensils, cookware or pan lids, knives or other metal objects on the cooking zone. These may heat up when the device is turned on. • Remember that items of jewelry such as rings, watches etc. can get hot if they are close to the heating surface. • The cooking zone's surface consists of temperature-resistant glass.
e.g. Induction cookware, 9-piece cooking pot set chromium-nickel steel ● edge suitable for pouring ● cold handles 4 pots with lid 2.0 litres ● Ø 16 cm ● height 10.0 cm 2.7 litres ● Ø 18 cm ● height 11.0 cm 5.1 litres ● Ø 24 cm ● height 11.5 cm 6.1 litres ● Ø 20 cm ● height 20.0 cm Bartscher order no. A130.442 1 pan 2.8 litres ● Ø 24 cm ● height 6.
• The device is not adaptable for use with an external timer or remote control. • The electrical circuit in the socket must be secured to at least 16A. Only connect the device directly to the wall socket; do not use any extension cords or power strips. • The device should be placed in an area with easy access to the plug, in order to quickly remove it from the socket if necessary. 5.5 Operating • Connect the device to a grounded single outlet. A signal sounds. The device is in Standby mode.
2. Setting the temperature Press the button once. The preset temperature level 120° C is displayed and the device turns on. With the or button you can change at any time the setting in the range of 60 – 240°C. (Temperature range: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 and 240° C). The temperature range remains displayed on the LED display and the LED temperature control light is lit. The device heats the food and maintains the set temperature at a constant level.
CAUTION! Do not place empty cookware on the cooking surface. Heating an empty pot or pan will activate the overheating protection mechanism, a signal will sound and the device will turn itself off. The LED will display the error message "E05". If this occurs, disconnect the device from the outlet and leave it for a few minutes to cool. After a few minutes the device will operate again without difficulties.
6.3 Safety instructions for maintenance o Check the mains connection cable for damage from time to time. Never operate the device when the cable is damaged. A damaged cable must immediately be replaced by customer service or a qualified electrician to avoid dangers. o In case of damage or malfunction, please contact your stockist or our customer service centre. Pay attention to the troubleshooting tips in pt. 7.
Error message Cause • The temperature sensor is damaged or has a short. • Contact the salesperson. E06 E07 • The overheating protection turns on in the power module (> 240° C). The device turns off. • Remove the cookware from the cooking surface. Leave the device for a few minutes to cool. The device is ready for use again. E08 • Damaged temperature sensor. • Contact the salesperson. Solution 8.
F/B/CH 1 1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation 1.2 Explication des symboles 1.3 Responsabilité et garantie 1.4 Protection des droits d´auteur 1.5 Déclaration de conformité 34 34 34 35 35 35 2. Sécurité 2.1 Généralités 2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil 2.3 Utilisation conforme 36 36 36-37 37 3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 38 38 38 38 4. Caractéristiques techniques 4.
1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement. Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à en préserver leur lisibilité.
ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur. Engager une réclamation.
4. Caractéristiques techniques 4.
4.2 Indications techniques Nom No de l'article / modèle: Plaque à induction 105.932 / IK 30TC 105.932S / IK 30TCS verre verre Schott Ceran Surface de cuisson: Plage de température: de 60° à 240° C Niveaux de puissance: 1 - 10 (de 1500 à 3000 W) Puissance électrique: 230 V Dimensions: 3000 W larg. 300 x prof. 415 x haut. 100 mm Poids: Niveau de bruit: ~ 50 Hz 5,0 kg inférieur à 70 dB Sous réserve de modifications ! 5. Installation et utilisation 5.
• • L’appareil reconnait si un récipient adéquat a été placé sur la plaque chauffante. Si le récipient ne convient pas à l’appareil vitro-céramique, le flux électrique n’est pas transmis et l’appareil s’éteint au bout de 30 secondes. Lors du fonctionnement de la plaque avec un récipient vide, un capteur de température assure la mise hors circuit automatique. 5.
• Il est recommandé de ne pas placer de petits ustensiles de cuisine métalliques, des couvercles pour casseroles ou poêles, des couteaux ou d’autres objets métalliques sur la plaque de cuisson. Lorsque l’appareil est mis en marche, ces objets pourraient chauffer. • Notez que des objets métalliques comme p.ex. des bagues, des montres, etc. peuvent s’échauffer s’ils se trouvent près des surfaces de cuisson.
Par exemple casseroles à induction, ustensiles de cuisson 9 pièces Acier chrome-nickel ● bord verseur ● Poignées athermiques 4 casseroles avec couvercle 1 sauteuse 2,0 Litres ● Ø 16 cm ● Hauteur 10,0 cm 2,7 Litres ● Ø 18 cm ● Hauteur 11,0 cm 5,1 Litres ● Ø 24 cm ● Hauteur 11,5 cm 6,1 Litres ● Ø 20 cm ● Hauteur 20,0 cm o N de commande Bartscher A130.
• • • L'appareil ne peut être utilisé avec une horloge programmable externe ou avec une télécommande. Chaque câble électrique de la prise doit être protégé à au moins 16A. Ne brancher l’appareil que directement à une prise au mur ; n’utiliser aucun répartisseur ni aucune prise multiple. Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise de courant afin de pouvoir le débrancher rapidement si nécessaire. 5.5 Utilisation • Brancher l'appareil à une prise de courant unique mise à la terre.
Le niveau de puissance est affiché sur l'écran LED et le témoin de contrôle LED s'allume. 2. Réglage de la température Appuyer une fois sur la touche . Le pré-réglage du niveau de température „120°C“ s'affiche et l'appareil s'allume. ou , il est possible de changer le réglage de 60 à A l'aide de la touche 240°C à chaque moment. (Plages de température: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240°C).
INDICATION! Si le temps n'a pas été réglé, l'appareil s'éteint automatiquement après 120 minutes. ATTENTION! Ne pas placer de récipient vide sur la surface de cuisson. Le réchauffement d'une casserole vide ou d'une poële vide active le dispositif électronique de protection contre la surchauffe, un signal sonore retentit et l'appareil s'éteint. Le communiqué d'erreur „E05“ s'affiche sur l'écran LED. Dans ce cas, débrancher l'appareil de la prise de courant et le laisser refroidir quelques minutes.
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance o Vérifier de temps en temps l´absence d´endommagements au niveau du cordon secteur. Ne jamais utiliser l´appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le câble est endommagé, il doit être changé par le sernice après-vente ou par un électricien qualifié, afin d’éviter les risques. o En cas de dommages ou de pannes, adressez-vous à votre commerce spécialisé ou à notre service après-vente.
Communiqué d'erreur Cause Solution • Contacter un revendeur. E06 • Le capteur de température est endommagé ou il y a un court-circuit. E07 • Le dispositif de protection contre la surchauffe du module de puissance s'est activée (>240 °C). L'appareil s'éteint. • Retirer le récipient de la surface de cuisson. Laisser l'appareil refroidir quelques minutes. Il est ensuite prêt à refonctionner. • Le capteur de température est endommagé. • Contacter un revendeur. E08 8.
NL/B 1. Algemeen 1.1 Informatie over gebruiksaanwijzing 1.2 Symboolverklaring 1.3 Aansprakelijkheid en Vrijwaring 1.4 Auteursrecht 1.5 Verklaring van Conformiteit 98 98 98 99 99 99 2. Zekerheid 2.1 Algemeen 2.2 Veiligheidsvoorschriften voor gebruik van het apparaat 2.3 Reglementair gebruik 100 100 100-101 101 3. Transport, Verpakking en Bewaring 3.1 Transportinspectie 3.2 Verpakking 3.3 Bewaring 102 102 102 102 4. Specificaties 4.1 Touch-control bedieningspaneel 4.
1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het inachtnemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling. Doorslaggevend is de bijgevoegde Duitse versie van deze gebruiksaanwijzing.
2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
OPGELET! o o o o o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat. Kinderen dienen onder toezicht te zijn om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier. Vervolgens reclameren.
4. Specificaties 4.
4.2 Technische Gegevens Naam Inductie-kookplaat Artikelnr. / model: 105.932 / IK 30TC 105.932S / IK 30TCS Kookoppervlakte: glas Schott glas Temperatuurbereik: 60° tot 240° C Vermogensniveaus: 1 - 10 (1500 do 3000 W) Aansluitwaarde: 230 V Afmetingen: B 300 x D 415 x H 100 mm Gewicht: Ruisniveau: ~ 50 Hz 3000 W 5,0 kg minder dan 70 dB Wijzigingen voorbehouden! 5. Installatie en Bediening 5.
• • Het apparaat detecteert of er zich een geschikte pan op de kookplaat bevindt. Als de pan niet geschikt is voor inductie-kookplaten, dan vindt er geen energieoverdracht plaats. Het apparaat schakelt zich na ca. 30 seconden uit. Bij gebruik van het apparaat met leeg kookgerei zorgt een temperatuursensor voor een automatische uitschakeling. 5.
• Leg geen metalen keukengereedschappen, kook- of pannendeksel, messen of andere voorwerpen uit metaal op het kookveld. Als het apparaat ingeschakeld wordt, kunnen deze voorwerpen zich verwarmen. • Houd er rekening mee, dat voorwerpen die u draagt zoals ringen, horloges etc. heet kunnen worden als zij zich dicht bij het kookvlak bevinden. • Het oppervlak van het kookveld bestaat uit temperatuurbestendig glas.
Bijvoorbeeld Inductiekookpannen, 9-delige kookpannenset Chroomnikkelstaal ● gietrand ● koude handgrepen 4 pannen met deksels 1 pan 2,0 Liter ● Ø 16 cm ● hoogte 10,0 cm 2,7 Liter ● Ø 18 cm ● hoogte 11,0 cm 5,1 Liter ● Ø 24 cm ● hoogte 11,5 cm 6,1 Liter ● Ø 20 cm ● hoogte 20,0 cm Bartscher bestel-nr.: A130.
• • • Het apparaat is niet geschikt voor gebruik met een externe tijdschakelaar of met afstandsbediening. Elk elektriciteitscircuit van het stopcontact moet met minimaal 16A beveiligd zijn. Het apparaat mag alleen aangesloten worden op een wandcontactdoos; het is niet toegestaan om verlengsnoeren of verdeelstekkers te gebruiken. Plaats het apparaat dusdanig, dat u makelijk toegang heeft tot de stekker, zodat u indien noodzakelijk het apparaat snel los kunt koppelen van het netwerk. 5.
Op de led-display wordt het vermogensniveau getoond en het led-controlelampje brandt. 2. Temperatuurregeling Druk eenmaal op de knop . Het voorgeprogrammeerde temperatuurniveau "120°C" wordt getoond en het apparaat gaat aan. U kunt met behulp van de keuzetoetsen of op ieder moment het vermogensniveau binnen het bereik van 60 – 240°C ve randeren. (Temperatuurbereik: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 en 240°C).
OPGELET! Zet geen leeg kookgerei op de kookoppervlakte. Het verwarmen van een lege pan of koekenpan activeert de beveiliging tegen oververhitting, u hoort een geluidsignaal en het apparaat schakelt uit. Op de display verschijnt de foutmelding "E05". Koppel in dat geval het apparaat los van het stopcontact en laat het een paar minuten afkoelen. Het apparaat functioneert na verloop van enkele minuten weer zonder problemen.
6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud o Regelmatig dient gecontroleerd te worden of de voedingskabel niet beschadigd is. Het is niet toegestaan het apparaat te gebruiken als de kabel beschadigd is. Indien de kabel beschadigd is, moet hij om gevaar te voorkomen vervangen worden door de service of een gekwalificeerde elektricien. o Bij schade en storingen neemt u contact op met uw verkoper of onze Klantenservice. Let op de aanwijzingen uit punt 7 betreffende het opzoeken van de storingen.
Foutmelding Oorzaak Oplossing E06 • Beschadiging van de temperatuurvoeler of kortsluiting. • Neem contact op met de leverancier. E07 • Tijdens de werking is de beveiliging tegen oververhitting (>240 °C) geactiveerd. Het apparaat schakelt zich uit. • Haal het kookgerei van de kookplaat. Laat het apparaat enige minuten afkoelen, daarna kunt u het opnieuw gebruiken. E08 • Beschadiging van de temperatuurvoeler. • Neem contact op met de leverancier. 8.
PL 1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi 1.2 Wyjaśnienie symboli 1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja 1.4 Ochrona praw autorskich 1.5 Deklaracja Zgodności 162 162 162 163 163 163 2. Bezpieczeństwo 2.1 Informacje ogólne 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy zastosowaniach urządzenia 2.3 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 164 164 164-165 165 3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy 3.2 Opakowanie 3.3 Magazynowanie 166 166 166 166 4.
1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz zasad BHP.
1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu.
2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne.
OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać urządzenie. o Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora. Następnie należy zgłosić reklamację.
4. Parametry techniczne 4.1 Dotykowy panel obsługowy ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ① ⑪ ⑩ ⑨ ⑧ ① Wyświetlacz LED ② Przycisk : do zmniejszania czasu, temperatury lub mocy ③ Przycisk : do podwyższania czasu, temperatury lub mocy ④ Przycisk ustawiania czasu ⑤ Przycisk ustawiania stopnia temperatury ⑥ Przycisk ustawiania stopnia mocy ⑦ Lampka kontrolna trybu pracy STANDBY ⑧ Przycisk WŁ.
4.2 Dane techniczne Nazwa Nr artykułu / model: Powierzchnia gotująca: Kuchenka indukcyjna 105.932 / IK 30TC 105.932S / IK 30TCS szkło szkło Schott Zakres temperatury: 60° do 240° C Stopnie mocy: 1 - 10 (1500 do 3000 W) Moc przyłączeniowa: Wymiary: 230 V ~ 50 Hz 3000 W szer. 300 x gł. 415 x wys. 100 mm Waga: Poziom szumów: 5,0 kg niższy od 70 dB Zastrzegamy sobie prawo dokonywania zmian technicznych! 5. Instalacja i obsługa urządzenia 5.
• • Urządzenie rozpoznaje, czy na płycie gotującej znajduje się odpowiednie naczynie. Jeśli urządzenie nie jest odpowiednie do kuchenek indukcyjnych, nie następuje przekaz energii. Urządzenie wyłącza się po ok. 30 sekundach. Przy pracy urządzenia z pustym naczyniem do gotowania czujnik temperatury zapewnia automatyczne wyłączenie. 5.
• • • • Nie kłaść na powierzchnię gotującą żadnych metalowych przyborów kuchennych, pokrywek, noży czy innych przedmiotów z metalu. Jeśli urządzenie zostanie włączone, przedmioty te mogłyby ulec rozgrzaniu. Należy pamiętać, że noszone przedmioty, takie jak pierścionki, zegarki itd. mogąstać się gorące, jeśli znajdą się blisko powierzchni gotującej. Zewnętrzna powierzchnia gotująca wykonana jest odpornego na zmiany temperatury szkła.
Na przykład garnki indukcyjne, zestaw 9-częściowy stal chromowo-niklowa ● polerowany brzeg ● nienagrzewające się uchwyty 4 garnki z pokrywami 1 patelnia 2,0 litry ● Ø 16 cm ● wys. 10,0 cm 2,7 litra ● Ø 18 cm ● wys. 11,0 cm 5,1 litra ● Ø 24 cm ● wys. 11,5 cm 6,1 litra ● Ø 20 cm ● wys. 20,0 cm Bartscher Nr Art. A130.442 2,8 litra ● Ø 24 cm ● wys.
• • • Urządzenie nie nadaje się do pracy z zewnętrznym zegarem sterującym lub pilotem. Obwód prądu z gniazdem musi być zabezpieczony przez najmniej 16 A. Podłączenie tylko do gniazda ściennego; nie wolno stosować rozgałęźnika ani gniazd wielokrotnych. Urządzenie należy ustawić tak, aby był łatwy dostęp do wtyczki, aby w razie potrzeby urządzenie można było szybko wyłączyć z sieci. 5.5 Obsługa • Urządzenie podłączyć do uziemionego, pojedynczego gniazda zasilającego. Rozlega się sygnał dźwiękowy.
2. Regulowanie temperatury Wcisnąć jeden raz przycisk . Wyświetla się ustawiony wstępnie poziom temperatury „120°C“ , a urządzenie włącza się. Przy pomocy przycisku lub można w każdej chwili zmienić ustawienie w zakresie 60 – 240°C. (Zakres temperatury: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 i 240°C). Na wyświetlaczu LED wyświetlony zostaje poziom temperatury i świeci się lampka kontrolna LED temperatury . Urządzenie podgrzewa potrawę i utrzymuje ustawioną temperaturę na stałym poziomie.
OSTRZEŻENIE! Nie ustawiać pustego naczynia na powierzchni gotującej. Podgrzanie pustego garnka lub pustej patelni uruchamia elektroniczną ochronę przed przegrzaniem, rozlega się sygnał i urządzenie się wyłącza. Na wyświetlaczu LED pojawia się komunikat błędu „E05“. W takim przypadku urządzenie wyłączyć z gniazda zasilającego i pozostawić na kilka minut do ostygnięcia. Po upływie kilku minut urządzenie działa znowu bez problemu.
6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji o Co jakiś czas należy sprawdzać, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Nie wolno używać urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony. Jeżeli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez serwis albo wykwalifikowanego elektryka, celem uniknięcia zagrożenia. o W razie wystąpienia uszkodzeń lub usterek należy zwrócić się do sklepu specjalistycznego lub do naszego serwisu. Należy zwrócić uwagę na wskazówki dot. szukania usterek w punkcie 7.
Komunikat błędu E06 E07 E08 Przyczyna Rozwiązanie • Czujnik temperatury jest uszkodzony lub zwarcie. • Skontaktować się ze sprzedawcą. • Włączyła się ochrona przed przegrzaniem w module mocy (>240 °C). Urządzenie wyłącza się. • Zdjąć z powierzchni gotującej naczynie. Zostawić urządzenie na kilka minut do ostygnięcia. Urządzenie jest znowu gotowe do pracy. • Uszkodzenie czujnika temperatury. • Skontaktować się ze sprzedawcą. 8.