04.446 104.447 Bedienungsanleitung Elektro-Crêpe-Backgerät Seite 1 bis 12 D/A/CH Instruction manual Electric crêpe maker from page 13 to 24 GB/UK Mode d’emploi Crépière électrique de page 25 à page 36 F/B/CH Bedieningshandleiding Elektrische crêpe-bakplaat blz.
D/A/CH 1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung 1.2 Symbolerklärung 1.3 Haftung und Gewährleistung 1.4 Urheberschutz 1.5 Konformitätserklärung 2 2 2 3 3 3 2. Sicherheit 2.1 Allgemeines 2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes 2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 4 4 4-5 5 3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion 3.2 Verpackung 3.3 Lagerung 6 6 6 6 4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht 4.2 Technische Angaben 7 7 8 5. Installation und Bedienung 5.
1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
ACHTUNG! o o o o o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können. 3.
4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht Crêpe-Platte 104.446 Gehäuse Temperaturdrehregler Stellfüße Aufheiz-Kontrolllampe (orange) Warmhalteschale Teigverteiler Teigwendemesser 104.
4.2 Technische Angaben Elektro-Crêpe-Backgerät Bezeichnung Artikel-Nr.: einfach doppelt 104.446 104.447 Material/Ausführung: Edelstahl + Gusseisen Anschlusswert: 230V ~ 50 Hz 3,0 kW Temperaturregler: Abmessungen: 230V ~ 50 Hz 2 x 3,0 kW 0°C – 300°C B 450 x T 510 x H 246 mm Abmessungen der Crêpe-Platten: Gewicht: B 870 x T 510 x H 246 mm Ø 400 mm 21,5 kg Zubehör: 40,0 kg 1 Teigverteiler, 1 Teigwendemesser Technische Änderungen vorbehalten! 5. Installation und Bedienung 5.
• Kabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Kabel nicht abdecken. Kabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser eintauchen. • Kabel nicht um das Gerät wickeln und nicht knicken. • • • Legen Sie während des Betriebs keine Gegenstände auf die Crêpe-Platten. Stellen Sie keine Töpfe oder Pfannen auf die Crêpe-Platten. Gerät vor Regenwasser, Feuchtigkeit und Nässe schützen. • Gerät während des Betriebes nicht bewegen und nicht umkippen.
5.3 Bedienung • • • • • • • • • • Reinigen Sie die Crêpe-Platten vor dem ersten Gebrauch mit einem in Speisefett getränkten Tuch, um die industriellen Schutzfette zu entfernen. Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Einzelsteckdose an. Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch Zustand ca. eine Stunde bei einer Temperatureinstellung von ca. 180°C – 200°C an. Es kann zur Rauchentwicklung kommen. Dieser Rauch ist nicht schädlich und entsteht nicht mehr bei folgenden Benutzung des Gerätes.
6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen. o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. ACHTUNG! Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet.
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung o Die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist. Wenn das Kabel Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. o Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
GB/UK 1. General Information 1.1 Information about the instruction manual 1.2 Key to symbols 1.3 Liability and Warrantees 1.4 Copyright protection 1.5 Declaration of conformity 14 14 14 15 15 15 2. Safety 2.1 General information 2.2 Safety instructions for use of the device 2.3 Intended use 16 16 16-17 17 3. Delivery, packaging and storage 3.1 Delivery check 3.2 Packaging 3.3 Storage 18 18 18 18 4. Technical data 4.1 Overview of parts 4.2 Technical specification 19 19 20 5.
1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors. The German version of this instruction manual is definitive.
2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
CAUTION! o o o o o The unit is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the unit. Children should be observed to ensure that they are not playing with the unit. Preserve this manual safely.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints. 3.
4. Technical data 4.1 Overview of parts Crêpe plate 104.446 Casing Temperature dial Standby light (orange) Feet Heat plate Crêpe spreader Crêpe spatula 104.
4.2 Technical specification Electric crêpe maker Name Art. No.: Single Double 104.446 104.447 Construction: Stainless steel and iron Power: 230V ~ 50 Hz 3.0 kW Temperature range: Dimensions: 230V ~ 50 Hz 2 x 3.0 kW 0°C – 300°C W 450 x D 510 x H 246 mm Crêpe plates dimension: Weight: W 870 x D 510 x H 246 mm Ø 400 mm 21.5 kg Accessories: 40.0 kg 1 crêpe spreader, 1 crêpe spatula We reserve the right to make technical changes! 5. Installation and operation 5.
• Do not lay the cable over carpets or heat insulations. Do not cover the cable. Keep away the cable from operating range and do not dunk it into water. • Do not wrap the power cord around the unit and do not bend it. • Do not place any objects on the crêpe plates when in use. • Do not place any pots or pans on the griddle surface. • Protect the unit from rain and moisture. • Do not move or tilt the device when in operation.
5.3 Operating • Prior to first use, clean the crêpe plates with a cloth soaked with cooking oil, in order to remove any industrial greases remaining after the production process. • Connect the unit to an appropriate electrical outlet. • Prior to first use, turn on the unit for one hour and set it to a temperature of 180°C – 200°C. Some smoke may be produced. This is not a problem, and will not reoccur during future use. • Set the desired temperature (up to 300°C).
6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice o Before beginning with repair or cleaning works make sure the device has been disconnected from power socket (pull the power plug!!!) and has cooled down. o Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. o To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids. CAUTION! The device is not suited for direct washing via water jets.
6.3 Safety instructions for maintenance o Check the mains connection cable for damage from time to time. Never operate the device when the cable is damaged. A damaged cable must immediately be replaced by customer service or a qualified electrician to avoid dangers. o In case of damage or malfunction, please contact your stockist or our customer service centre. o Only a qualified technician and using original spare parts and accessories should carry out repairs and maintenance of the device.
F/B/CH 1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation 1.2 Explication des symboles 1.3 Responsabilité et garantie 1.4 Protection des droits d´auteur 1.5 Déclaration de conformité 26 26 26 27 27 27 2. Sécurité 2.1 Généralités 2.2 Consignes de sécurité relatives à l´usage de l´appareil 2.3 Utilisation conforme 28 28 28-29 29 3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 30 30 30 30 4. Caractéristiques techniques 4.
1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement. Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à en préserver leur lisibilité.
ATTENTION ! o o o o o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur. Engager une réclamation.
4. Caractéristiques techniques 4.1 Aperçu des composants Plaque à crêpes 104.446 Boîtier Molette de réglage de la température Témoin de contrôle du préchauffage (orange) Pieds réglables Plaque de maintien de la chaleur Râcle pour un étalage uniforme de la pâte Spatule pour retourner les crêpes 104.
4.2 Indications techniques Crépière électrique Nom: No de l'art.: Matériaux / finition: simple double 104.446 104.
• • • • • • Ne pas poser le cordon sur la moquette ou autres isolations thermiques. Ne pas couvrir le cordon. Tenir le cordon éloigné des zones de travail. Ne pas enrouler le câble autour de l'appareil et ne pas le plier. Ne pas déposer d'objets sur la plaque de cuisson lors du fonctionnement de l'appareil. Ne pas déposer de casseroles ou de poëles sur la plaque de cuisson. Protéger l'appareil contre la pluie et l'humidité. Ne pas bouger ou pencher l’appareil pendant le fonctionnement.
5.3 Utilisation • Avant la première utilisation, nettoyer la plaque de cuisson avec un chiffon imbibé d'huile végétale afin d'éliminer les restes de graisse de montage. • Raccorder l'appareil à une prise de courant adéquate. • Avant la première utilisation, allumer l'appareil et le laisser chauffer environ une heure à une température de 180°C – 200°C. De la fumée peut s'en dégager. Elle n'est cependant pas toxique et ne se forme plus lors des utilisations suivantes de l'appareil.
6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité o o o Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l´appareil. Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS plonger l´appareil, le cordon et la ficher dans l´eau ou autres liquides. ATTENTION ! L'appareil n'est pas conçu pour le nettoyage par jet d'eau direct.
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance o Vérifier de temps en temps l´absence d´endommagements au niveau du cordon secteur. Ne jamais utiliser l´appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le câble est endommagé, il doit être changé par le sernice après-vente ou par un électricien qualifié, afin d’éviter les risques. o En cas de dommages ou de pannes, adressez-vous à votre commerce spécialisé ou à notre service après-vente.
NL/B 1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing 1.2 Symboolverklaring 1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring 1.4 Auteursrecht 1.5 Verklaring van conformiteit 74 74 74 75 75 75 2. Veiligheid 2.1 Algemene informatie 2.2 Aanwijzingen voor veiligheid bij het gebruik van het apparaat 2.3 Reglementair gebruik 76 76 76-77 77 3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering 3.2 Verpakking 3.3 Bewaring 78 78 78 78 4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen 4.
1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het inachtnemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling. Doorslaggevend is de bijgevoegde Duitse versie van deze gebruiksaanwijzing.
2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
OPLETTEN! o o o o o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat. Kinderen dienen onder toezicht te zijn om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier. Vervolgens reclameren.
4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen Crêpe-bakplaat 104.446 Behuizing Draaiknop voor temperatuurregeling Stelvoetjes Controlelampje voor verwarming (oranje) Warmhoudplaatje Deegverdeler Bakspatel 104.
4.2 Technische gegevens Elektrische crêpe-bakplaat Naam Art. nr.: enkel dubbel 104.446 104.447 Materiaal/uitvoering: Aansluitwaarde: Roestvrij staal + gietijzer 230V ~ 50 Hz 3,0 kW Temperatuurregelaar: Afmetingen: 230V ~ 50 Hz 2 x 3,0 kW 0 °C – 300 °C B 450 x D 510 x H 246 mm Afmetingen crêpebakplaat Gewicht: ∅ 400 mm 21,5 kg Accessoires: B 870 x D 510 x H 246 mm 40,0 kg 1 deegverdeler, 1 bakspatel Technische wijzigingen voorbehouden! 5. Installatie en bediening 5.
• De kabel niet onder tapijt of andere warmteisolatie leggen. De kabel niet afdekken. De kabel weghouden van het werkvlak en niet in water onderdompelen. • Wind de kabel niet om het apparaat en knik hem niet. • Leg tijdens de werking van het apparaat geen voorwerpen op de crêpe-bakplaat. • Zet geen pannen of koekenpannen op de crêpe-bakplaat. • Bescherm het apparaat tegen regen en vocht. • Het apparaat niet bewegen of kantelen terwijl het in werking is.
5.3 Bediening • • • • • • • • • • Reinig voor het eerste gebruik de crêpe-bakplaat met een in spijsolie gedrenkt doekje om de industriële vetresten te verwijderen. Sluit het apparaat aan op een geschikt stopcontact. Schakel voor het eerste gebruik het apparaat gedurende ca. 1 uur in bij een temperatuur van ca. 180°C - 200°C. Er kan zich rookontwikkeling. Deze rook is niet schadelijk en zal bij volgend gebruik van het apparaat niet meer ontstaan. Stel de gewenste temperatuur in (tot 300°C).
6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften o o o Zowel voor reiniging als voor reparatie de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen. Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt. Het is NIET toegestaan het apparaat, de kabel of de stekker in water of een andere vloeistof onder te dompelen, om elektrische schokken te vermijden.
6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud o Regelmatig dient gecontroleerd te worden of de voedingskabel niet beschadigd is. Het is niet toegestaan het apparaat te gebruiken als de kabel beschadigd is. Indien de kabel beschadigd is, moet hij om gevaar te voorkomen vervangen worden door de service of een gekwalificeerde elektricien. o Bij schade en storingen neemt u contact op met uw verkoper of onze Klantenservice.
PL 1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi 1.2 Wyjaśnienie symboli 1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja 1.4 Ochrona praw autorskich 1.5 Deklaracja Zgodności 122 122 122 123 123 123 2. Bezpieczeństwo 2.1 Informacje ogólne 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przy zastosowaniach urządzenia 2.3 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem 124 124 124-125 125 3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy 3.2 Opakowanie 3.3 Magazynowanie 126 126 126 126 4.
1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom oraz zasad BHP.
1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu.
2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne.
OSTRZEŻENIE! o o o o o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać urządzenie. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora. Następnie należy zgłosić reklamację.
4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia Płyta na naleśniki 104.446 Obudowa Pokrętło do regulowania temperatury Stopki nastawcze Lampka kontrolna nagrzewania (pomarańczowa) Tacka utrzymująca ciepło Łopatka do równomiernego rozkładania ciasta Łopatka do odwracania naleśników 104.
4.2 Dane techniczne Naleśnikarka elektryczna Nazwa Nr art.: Materiał/wykonanie: Moc przyłączeniowa: pojedyncza podwójna 104.446 104.447 Stal szlachetna + żeliwo 230V ~ 50 Hz 3,0 kW Regulator temperatury: Wymiary: Wymiary płyty na naleśniki: Waga: 0°C – 300°C Szer. 450 x głęb. 510 x Szer. 870 x głęb. 510 x wys. 246 mm wys.
• Przewodu nie wolno układać na wykładzinie dywanowej ani na innych materiałach termoizolacyjnych. Przewodu nie wolno zakrywać. Przewód należy trzymać z dala od obszaru roboczego i nie wolno zanurzać go w wodzie. • Nie owijać przewodu wokół urządzenia i nie załamywać go. • Podczas pracy urządzenia nie kłaść na płycie na naleśniki żadnych przedmiotów. • Nie ustawiać na płycie na naleśniki żadnych garnków ani patelni. • Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.
5.3 Obsługa • • • • • • • • • • Przed pierwszym użyciem naleśnikarki należy oczyścić płytę na naleśniki nawilżoną w oleju jadalnym ściereczką, celem usunięcia z płyty resztek smaru przemysłowego. Podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Przed pierwszym użyciem włączyć urządzenie na ok. jedną godzinę ustawiając temperaturę ok. 180°C – 200°C. Może dojść do wytworzenia się dymu. Nie jest on szkodliwy i nie powstaje przy ponownym użyciu urządzenia. Ustawić żądaną temperaturę (do 300°C).
6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania (wyjąć wtyczkę z gniazdka) i odczekać, aż ostygnie. o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się woda. o Aby uniknąć porażenia prądem nie wolno NIGDY zanurzać urządzenia, kabla ani wtyczki w wodzie lub innej cieczy.
6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji o Co jakiś czas należy sprawdzać, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Nie wolno używać urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony. Jeżeli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez serwis albo wykwalifikowanego elektryka, celem uniknięcia zagrożenia. o W razie wystąpienia uszkodzeń lub usterek należy zwrócić się do sklepu specjalistycznego lub do naszego serwisu.