BeoTime Getting started
Contents Important Safety Instructions, 4 English (English), 6 Français (French), 14 Español (Spanish), 22 日本語 (Japanese), 30 한국어 (Korean), 38 繁體中文 (Traditional chinese), 46 简体中文 (Simplified chinese), 54 Subject to change without notice! Environmental information, 62 3
Important Safety Instructions – Do not install near any heat sources such as – Read these instructions. radiators, heat registers, stoves, or other – Keep these instructions. apparatus (including amplifiers) that produce – Heed all warnings. heat. – Follow all instructions. – Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or – Do not use this apparatus near water. table specified by the manufacturer, or sold – Do not block any ventilation openings. Install in with the apparatus.
English BeoTime is an alarm clock which can wake you up by switching on the built-in alarm sound, and it can switch on a selected Bang & Olufsen source at the same time. It can also function as a basic remote control and thereby control your Bang & Olufsen audio and video products and lights in a compatible light control system. For further information, refer to the electronic Guide available on www.bangolufsen.
Navigation panel Display 2 7:30 RADIO Motion sensor Display 1: First level of the menu. Display 2: Second level of the menu. Display 1 11 Display 3 7 30 30 Alarm button Display 3: Third level of the menu – if available. Arrows in the displays indicate that more options are available. 30 Alarm button: Activate and deactivate the alarm function. Motion sensor: Touch the alarm clock to snooze the alarm and to light up the display backlight.
Menu operation > Press from idle mode to enter the menu in Display 1. or to select a menu option. > Press > Press or to enter Display 2. or to make a setting. > Press > Press or to select Display 3. or to make a setting, if available. > Press > Press to execute a setting or leave the menu. Menu options ‘LIGHT’ If you have a compatible light control system, you can select a light preset and a light level or switch off the lights. ‘SOURCE’ Select a source to be switched on or off.
‘TIME’ Set the time. ‘TIME FORMAT’ Select a time format.
About batteries Important! The alarm clock requires three batteries. Use – Make sure that the alarm clock is placed in Alkaline batteries only (1.5 V – size AA/Mignon/ accordance with the instruction in this Guide. To LR6). Do not use any rechargeable batteries! Use prevent injury, use Bang & Olufsen approved the enclosed key to get access to the battery accessories only! compartment – see page 2 for further information.
This product is in conformity with the provisions of the Directives 2004/108/ EC and 2006/95/EC. For the Canadian market only! This class B digital apparatus meets all require ments of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. For the US-market only! NOTE: This device complies with part 15 of the FCC Rules.
∅ 5 mm Placement: You can place the alarm clock lying on a table or shelf – or you can fasten it horizontally on the wall – using the enclosed wall bracket. Wall bracket: Use the wall part as a template when marking up where to drill the holes. Use the enclosed screws and wall plugs to fasten the wall part. Slide the holder onto the wall part until it clicks in place.
7:30 RADIO 11 30 11 30 7:30 RADIO 11 Place the alarm clock in the wall bracket as shown here. It is important that the bracket holds the alarm clock in the ‘battery end’ – so that the built-in magnet can hold it. 30 7:30 RADIO Alarm clock position: You can place the alarm clock horizontally with the alarm button to the left or the right. The built-in sensor function will adapt the text in the displays accordingly.
Français Le BeoTime est un réveil qui peut être programmé pour vous réveiller au son de l’alarme intégrée mais également d’une source Bang & Olufsen de votre choix. Il peut également servir de télécommande standard pour contrôler à distance vos produits audio et vidéo Bang & Olufsen ainsi que les éclairages regroupés au sein d’un système de contrôle de la lumière compatible. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide électronique disponible sur www.bang-olufsen.com.
Panneau de navigation Ecran 2 7:30 RADIO Capteur de mouvement Ecran 1 : premier niveau de menu. Ecran 2 : deuxième niveau de menu. Ecran 1 11 Ecran 3 15 30 30 Bouton de l'alarme Ecran 3 : troisième niveau de menu, le cas échéant. Une flèche indique que d'autres options sont disponibles. 30 Bouton de l'alarme : active et désactive la fonction de réveil. Capteur de mouvement : touchez le réveil pour éteindre l'alarme et allumer le rétro-éclairage.
Fonctionnement du menu > En mode inactif, appuyez sur pour accéder au menu de l'écran 1. ou sur pour sélectionner une > Appuyez sur option. > Appuyez sur ou sur pour accéder à l'écran 2. ou sur pour effectuer un > Appuyez sur réglage. > Appuyez sur ou sur pour accéder à l'écran 3. ou sur pour effectuer un > Appuyez sur réglage, le cas échéant. > Appuyez sur pour exécuter un réglage ou quitter le menu.
TIME Réglez l'heure. TIME FORMAT Sélectionnez un format d'heure.
A propos des piles Important ! – Assurez-vous que le réveil est placé conformément Trois piles sont nécessaires pour ce réveil. Utilisez aux instructions de ce manuel. Pour éviter toute uniquement des piles alcalines (1,5 V – format AA/ blessure, utilisez uniquement les accessoires Mignon/LR6). N'utilisez pas de piles rechargeables ! Servez-vous de la clé fournie pour ouvrir le logement agréés Bang & Olufsen ! des piles (voir page 2 pour plus d'informations).
Ce produit est conforme aux dispositions des Directives 2004/108/CE et 2006/95/CE. Destiné uniquement au marché canadien ! Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. radiocommunications. Cependant, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une installation donnée.
∅ 5 mm Positionnement : vous pouvez poser le réveil sur une table ou une étagère. Vous pouvez également le fixer horizontalement sur le mur, à l'aide du support de fixation fourni. Support mural : aidez-vous du support mural pour marquer l'emplacement des trous. Utilisez les vis et les chevilles fournies pour fixer ce support. Faites glisser le support du réveil sur le support mural jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
7:30 RADIO 11 30 11 30 7:30 RADIO 11 Placez le réveil sur la fixation murale, comme illustré ici. Il est important que la fixation soutienne le réveil du côté des piles (aimant intégré). 30 7:30 RADIO Position du réveil : vous pouvez placer le réveil horizontalement, bouton du réveil à gauche ou à droite. Le capteur interne adaptera en conséquence le texte affiché.
Español BeoTime es un reloj despertador que le despertará por medio de su sonido de alarma incorporado y es capaz de encender al mismo tiempo una fuente Bang & Olufsen seleccionada. También puede funcionar como control remoto básico, por lo que podrá utilizarlo para controlar sus equipos Bang & Olufsen de audio y vídeo, así como la iluminación si forma parte de un sistema de control de iluminación compatible.
Panel de navegación Visor 2 7:30 RADIO Sensor de movimiento Visor 1: Primer nivel del menú. Visor 2: Segundo nivel del menú. Visor 1 11 Visor 3 23 30 30 Botón de alarma Visor 3: Tercer nivel del menú (si está disponible). Las flechas que aparecen en los visores indican si existen más opciones disponibles. 30 Botón de alarma: Permite activar y desactivar la función de alarma. Sensor de movimiento: Toque el reloj despertador para silenciar la alarma y activar la iluminación de los visores.
Uso del menú > Pulse en el modo inactivo para acceder al menú en el Visor 1. o para seleccionar una opción del > Pulse menú. > Pulse o para acceder al Visor 2. o para ajustar un parámetro. > Pulse > Pulse o para seleccionar el Visor 3. o para ajustar un parámetro (si está > Pulse disponible). > Pulse para ejecutar un ajuste o abandonar el menú.
‘ALARM TIMEOUT’ Esta opción le permitirá definir la duración de la alarma si desea que todos los productos de la habitación se apaguen después de un cierto periodo de tiempo a partir de la desactivación o cancelación de la alarma. ‘TIME’ Esta opción le permitirá configurar la hora. ‘TIME FORMAT’ Esta opción le permitirá seleccionar un formato para la hora.
Acerca de las pilas El reloj despertador necesita tres pilas. Utilice sólo pilas alcalinas (1,5 V – tamaño AA/Mignon/LR6). ¡No utilice pilas recargables! Utilice la llave adjunta para acceder al compartimento de las pilas; consulte la página 2 si desea obtener más información. No exponga las pilas a una temperatura excesiva, como la generada por la luz solar, el fuego u otros elementos similares. Limpieza Elimine el polvo de las superficies utilizando un paño seco y suave.
Este producto cumple lo establecido en las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE. Sólo para el mercado canadiense Este aparato digital de clase B satisface todos los requisitos de la Norma canadiense para equipos generadores de interferencias. que una instalación concreta no genere interferencias.
∅ 5 mm Colocación: Puede colocar el reloj despertador sobre una mesa o estante. También puede fijarlo en posición horizontal a la pared utilizando el soporte de pared adjunto. Soporte de pared: Utilice el soporte de pared como plantilla para marcar los puntos en los que deberán practicarse los orificios. Utilice los tornillos y tacos de pared suministrados para fijar la abrazadera a la pared. A continuación, encaje el soporte en la abrazadera.
7:30 RADIO 11 30 11 30 7:30 RADIO 11 Coloque el reloj despertador en el soporte como se indica en esta ilustración. Es importante que el soporte sostenga el reloj despertador por el ‘extremo de las pilas’. De este modo, el imán integrado lo mantendrá fijo con seguridad. 30 7:30 RADIO Posición del reloj despertador: Puede colocar el reloj despertador en posición horizontal, con el botón de alarma situado a la izquierda o a la derecha.
日本語 BeoTime は、内蔵アラームクロックのサウンド を鳴らしながら、同時に、選んでおいた Bang & Olufsenソースのサウンドも奏でられます。リモ コンとしての基本機能も備えているので、Bang & Olufsen 製のオーディオ/ビジュアル製品や、対 応している照明コントロールシステムの操作も 行なえます。 より詳しい情報につきましては、 www.bang-olufsen.
ナビゲーションパネル ディスプレイ 2 7:30 RADIO モーションセンサー ディスプレイ1: メニューの第 1レベル。 ディスプレイ 2 : メニューの第 2レベル。 ディスプレイ1 11 ディスプレイ 3 31 30 30 アラームボタン 30 ディスプレイ 3 : メニューの第 3レベル - もしあれば。 アラームボタン: アラーム機能のオンまたはオフ。 各ディスプレイ内の矢印は、他の選択肢も準備され モーションセンサー: 軽く触れることでアラームがス ていることを示します。 ヌーズ(一時停止)し、ディスプレイのバックライトが 点灯します。
メニュー操作 > アイドリングモードから を押し、ディスプレイ1 のメニューに入る。 または を押し、メニュー内の項目を選ぶ。 > > または を押すと、ディスプレイ2 に入る。 または を押し、設定を行なう。 > > または を押し、ディスプレイ 3 を選ぶ。 を押して設定 > 設定項目があったら、 または する。 > を押すと設定が保存される、またはそのメニュー が終了する。 メニュー項目 ‘SLEEP TIMER’ ‘LIGHT’ Sleep Timerを設定すると、その時刻に、リンクされ 対応する照明コントロールを使っているなら、点灯 た全製品のスイッチがオフになります。 させる照明器具の数や光量のプリセット、または消 ‘ALARM SOURCE’ 灯する器具のプリセットができます。 アラームのオンと同時に、スイッチの入る音源/映像 ‘SOURCE’ 源を選択します。製品によって、再生したいチャンネ オンまたはオフにしたい音源/映像源を選びます。 ル番号や曲番号、ラジオ局番号をプリセットするこ とができます。 ‘ALARM TIME’ アラームを鳴らす時刻をセットします。 ‘ALARM TI
‘TIME’ 時刻を設定します。 ‘TIME FORMAT’ 時刻の表示方法を選びます。 33
バッテリーについて 重要! このアラームクロックには、電池が 3 本 必要です。 – このアラームクロックが、本ガイドに従って正しく 単 3 アルカリ乾電池のみを使用してください(1.
電源をオン/オフすることで干渉源が本製品である ことを再確認したうえ、以下の方法を用いて干渉を 除去してください。 – 受信用アンテナの向き、または設置場所を変え アメリカ向け特記事項 る。 注意: 本製品は、連邦通信委員会規定第 15 項に – 受信装置から本製品を遠ざける。 適合しています。使用にあたっては、次の 2 つの条 – 受信装置とは別の電気回路上にあるコンセントに、 件を満たしている必要があります。(1) この製品が、 本製品を差し込む。 有害な干渉を引き起こさないこと。(2) 操作に支障 – 販売店または経験を積んだラジオ/テレビ技術者 をきたす恐れがある干渉を含め、こうむったすべて に相談する。 の干渉を、この製品が受忍できること。 本製品は、無線周波エネルギーを発生、使用、放射 することがあり、指示通りの設置や使用が行なわれ ないと、無線通信に有害な干渉を行なう恐れがあり ます。ただし、このような干渉が発生しない条件を、 特定することはできません。もし、本製品がラジオ やテレビの受信に干渉するようであれば、本製品の 本製品は、指令 2004/108/EC および カナダ向け特記事項 20
∅ 5 mm 設置: このアラームクロックは、テーブルや棚の上に 壁掛けブラケット: 壁付け部材を壁面に当て、ネジ 専用ホルダーを、クリック音がする位置まで壁付け 水平に置けますし、付属の壁掛けブラケットを使い 穴をあける場所に印をつけます。壁付け部材を固定 部材に滑り込ませます。 壁にかけることもできます。 する時は、付属のネジとウォールプラグを使ってくだ さい。
7:30 RADIO 11 30 11 30 7:30 RADIO 11 30 7:30 RADIO 上図のように、アラームクロック本体を壁掛けブラケットに取り付けます。内蔵マグネットが本体を保持でき アラームクロックの設置方向: このアラームクロック は、アラームボタンの位置を右側しても左側にして るよう、壁掛けブラケットが、アラームクロックの‘電池側’を支えるように設置しなければいけません。 も、水平に設置することができます。 設置方向に応 じて、内蔵されたセンサーが文字の向きを自動的に 変更します。
한국어 BeoTime은 내장된 알람 소리를 켜서 아침을 깨워주는 알람 시계입니다. 알람 소리와 함께 직접 선택한 Bang & Olufsen 소스를 켤 수도 있습니다. BeoTime은 기본 리모컨 역할을 하기도 하므로, Bang & Olufsen 오디오 및 비디오 제품뿐 아니라 호환 가능한 조명 컨트롤 시스템의 조명도 제어할 수 있습니다. 자세한 내용은 www.bang-olufsen.com의 전자 설명서를 참조하십시오. 탐색 패널 기능 메뉴 모드에서: 메뉴 옵션을 단계별로 이동합니다. 대기 모드에서: 채널, 트랙 또는 방송을 단계별로 이동합니다. 메뉴 모드에서: 디스플레이를 이동합니다. 7:30 대기 모드에서: 볼륨을 조정합니다. RADIO 11 30 메뉴를 드나듭니다. 길게 누르면 제품과 조명이 꺼집니다. 메뉴 모드에서: 메뉴 옵션을 단계별로 이동합니다. 대기 모드에서: 채널, 트랙 또는 방송을 단계별로 이동합니다.
탐색 패널 디스플레이 2 7:30 RADIO 모션 센서 디스플레이 1: 메뉴의 첫 번째 레벨. 디스플레이 2: 메뉴의 두 번째 레벨. 디스플레이 1 11 디스플레이 3 39 30 30 알람 버튼 디스플레이 3: 메뉴의 세 번째 레벨(사용할 수 있는 경우). 디스플레이의 화살표는 더 많은 옵션을 사용할 수 있다는 뜻입니다. 30 알람 버튼: 알람 기능을 켜고 끕니다. 모션 센서: 알람 시계를 터치하여 알람 스누즈 기능을 작동하고 디스플레이 백라이트를 켭니다.
메뉴 작동 > 대기 모드에서 를 눌러 디스플레이 1의 메뉴로 들어갑니다. 또는 를 눌러 메뉴 옵션을 선택합니다. > > 또는 를 눌러 디스플레이 2로 들어갑니다. 또는 를 눌러 설정을 지정합니다. > > 또는 를 눌러 디스플레이 3을 선택합니다. 또는 를 눌러 사용할 수 있는 설정을 > 지정합니다. > 를 눌러 설정을 실행하거나 메뉴에서 나갑니다. 메뉴 옵션 ‘LIGHT’ 사용할 수 있는 조명 시스템이 있는 경우, 조명 프리셋 및 조명 레벨을 선택하거나 조명을 끌 수 있습니다. ‘SOURCE’ 켜거나 끌 소스를 선택합니다. ‘ALARM TIME’ 알람 시간을 설정합니다. ‘SLEEP TIMER’ Sleep Timer를 설정하여 연결된 모든 제품의 전원을 특정 시간에 끕니다. ‘ALARM SOURCE’ 알람을 시작할 때 켤 소스를 선택합니다. 소스에 따라 다시 재생할 채널, 트랙, 방송을 미리 지정할 수 있습니다.
‘TIME’ 시간을 설정합니다. ‘TIME FORMAT’ 시간 형식을 선택합니다.
배터리 정보 중요! 국제 보증 알람 시계에는 배터리 세 개가 필요합니다. – 이 설명서의 지침에 따라 알람 시계를 놓으십시오. 공인 Bang & Olufsen 매장에서 구입한 부상의 우려가 있으므로 Bang & Olufsen 전용 알카라인 배터리만 사용하십시오(1.5V – AA 크기/ Bang & Olufsen 제품은 보증을 받을 수 액세서리만 사용하십시오! Mignon/LR6). 충전지는 절대 사용하지 마십시오! 있습니다. 국제 보증에 대한 자세한 내용은 배터리 보관함을 열려면 동봉된 키를 사용하십시오. – 알람 시계는 이 시계로 컨트롤하는 모든 Bang & www.bang-olufsen.com의 고객 서비스 섹션을 자세한 내용은 2페이지를 참조하십시오. 햇빛이나 Olufsen 제품이 보이는 위치에 놓아야 합니다. 참조하십시오. 화기와 같이 뜨거운 열에 배터리를 노출하지 – 알람 시계는 온도 범위가 10~40ºC인 건조한 실내 환경에서만 정상 작동하도록 설계되었습니다. 마십시오.
이 제품은 2004/108/EC 및 2006/95/EC 지침의 규정을 준수합니다. 캐나다 시장에만 해당! 이 B등급 디지털 장치는 캐나다 간섭 유발 기기 규정의 모든 요건에 부합됩니다. 미국 시장에만 해당! 참고: 이 장치는 FCC 규정 15부를 준수합니다. 작동은 다음 두 조건을 따릅니다. (1) 이 장치는 유해한 간섭을 초래하지 않을 수 있으며, (2) 이 장치는 원치 않는 작동을 유발할 수 있는 간섭을 포함하여 수신되는 어떠한 간섭도 받아들여야 합니다. 이 기기는 무선 주파수 에너지를 생성 및 이용하고 발산할 수 있으며 지침대로 설치, 사용하지 않으면 무선 통신에 유해한 간섭을 초래할 수 있습니다. 하지만 특정한 설치 환경에서 간섭 현상이 나타나지 않는다고 보장할 수는 없습니다. 이 기기가 실제로 무선이나 TV 수신에 유해한 간섭을 초래하는 경우에는(기기를 끄고 켜는 방법으로 확인할 수 있음), 다음과 같은 조치로 간섭 현상을 바로 잡을 것을 권장합니다.
∅ 5 mm 배치: 탁자 또는 선반 위에 알람 시계를 놓거나 동봉된 벽걸이 브래킷을 사용하여 벽면에 수평으로 고정할 수 있습니다. 벽걸이 브래킷: 벽걸이 부품을 기준 삼아 구멍을 뚫을 위치를 표시합니다. 동봉된 나사와 벽면 플러그를 사용하여 벽걸이 부품을 고정합니다. 찰칵 소리를 내며 제자리에 들어갈 때까지 홀더를 벽으로 밉니다.
7:30 RADIO 11 30 11 30 7:30 RADIO 11 그림과 같이 벽걸이 브래킷에 알람 시계를 놓습니다. '배터리 끝부분'에서 브래킷으로 알람 시계를 고정해야만 내장된 자석이 알람 시계를 지지할 수 있습니다. 30 7:30 RADIO 알람 시계 위치: 알람 버튼이 왼쪽이나 오른쪽에 오도록 수평으로 알람 시계를 놓을 수 있습니다. 내장 센서 기능은 디스플레이의 텍스트에 따라 적용됩니다.
繁體中文 BeoTime 是一個智慧型鬧鐘,它能定時打開內置 鬧鈴音,把您從睡夢中喚醒,還能同時啟動選定 的 Bang & Olufsen 設備。它也能夠作為一個簡 單 的 遙 控 器 來 使 用 ,以 啟 動 您 的 Ba n g & Olufsen 音頻和視頻產品,而且在相容性燈光控 制系統內,還能控制燈光設置情況。 如需更多資訊,敬請參考 www.bang-olufsen.
Display 2 導航面板 7:30 RADIO 運動傳感器 Display 1:功能表一級。 Display 2:功能表二級。 Display 1 11 Display 3 47 30 30 鬧鐘按鈕 Display 3:功能表三級(若有)。顯示器上的箭頭表 示有更多選項。 30 鬧鐘按鈕:啓用和禁用鬧鐘功能。 運動傳感器:觸摸鬧鐘,啓用貪睡功能,打開顯示器 背光燈。
功能表操作 > 在 Display 1 中,按 ,從閑置模式進入功能表。 或 ,選擇功能表選項。 > 按 > 按 或 ,進入 Display 2。 或 ,進行設置。 > 按 > 按 或 ,選擇 Display 3。 或 ,進行設置。 > 若可能,按 > 按 ,進行設置或退出功能表。 功能表選項 ‘LIGHT’ 若擁有兼容光控系統,您可選擇燈光預設和光綫亮 度,或關閉燈光。 ‘SOURCE’ 選擇待打開或關閉的信號源。 ‘ALARM TIME’ 設置鬧鐘時間。 ‘SLEEP TIMER’ 設置 Sleep Timer,以使所有連接産品在特定時間關閉。 ‘ALARM SOURCE’ 選擇在鬧鐘啓用時,有待打開的信號源。根據信號源, 您也可對有待播放的頻道、曲目或電臺進行預設。 ‘ALARM TIMEOUT’ 若您希望在鬧鐘關閉或取消之後,希望室內産品在某 個時間關閉,請設置鬧鐘超時功能。
‘TIME’ 設置時間。 ‘TIME FORMAT’ 選擇時間格式。 49
關于電池 注意! 本鬧鐘需要三粒電池。僅限使用鹼性電池(1.5 V – 型 – 請務必依據本《指南》相關說明對鬧鐘進行擺放。 號 AA/Mignon/LR6)。請勿使用任何充電電池!請使 爲避免發生意外,請勿使用未經 Bang & Olufsen 許 用隨附鑰匙進入電池盒— 欲瞭解更多資訊,請參閱 可的配件! 第 2 頁。切勿使電池曝露在陽光、火等過熱環境中。 – 在鬧鐘擺放位置應當可以看到它應控制的所有 Bang & Olufsen 産品。 清潔 – 鬧鐘設計僅限乾燥家居室內環境,其工作溫度範 用一塊幹軟布抹掉表面的塵埃。若需清除印迹或污漬, 圍爲:10–40° C (50–150° F)。 使用柔軟濕布以及含溫和清潔劑(如洗手液)的水溶 – 請勿使其受到陽光直接照曬,因爲紅外發射器敏 液即可。 感度可能因此而降低。 國際保證 從 Bang & Olufsen 授權經銷商處購買的任何 Bang & Olufsen 産品均享有質量保證。欲更多瞭解我們的國 際保證相關資訊,請登錄:www.bang-olufsen.
本産品符合 EC 指令 2004/108 和 2006/95 條款規定。 請囙收廢電池.
∅ 5 mm 擺放:您可將鬧鐘橫放在桌面或架子上,您也可使用 隨附墻托架將其水平固定在墻上。 墻托架:使用該墻壁部件爲模板,以方便在鑽孔位置 做好標記。固定該墻壁部件時,請使用隨附螺釘和壁 式插座。 將夾持器滑入該墻壁部件,直至卡進合適位置。
7:30 RADIO 11 30 11 30 7:30 RADIO 11 將鬧鐘放于墻托架(如圖所示)。重要的是,托架對鬧鐘的夾持位置是“電池一端”,以使內置磁鐵對其發揮 夾持作用。 30 7:30 RADIO 鬧鐘位置:您可將鬧鐘水平放置,鬧鐘按鈕在其左側或 右側。內置傳感功能將對顯示器文字進行相應調整。
简体中文 BeoTime 是一个智能型闹钟,它能定时打开内 置闹铃音,把您从睡梦中唤醒,还能同时启动选 定的 Bang & Olufsen 设备。它也能够作为一个 简单 的 遥 控 器 来 使 用,以 启动 您的 Bang & Olufsen 音频和视频产品,而且在兼容性灯光控 制系统内,还能控制灯光设置情况。 如需更多信息,敬请参考 www.bang-olufsen.
Display 2 导航面板 7:30 RADIO 运动传感器 Display 1:菜单一级。 Display 2:菜单二级。 Display 1 11 Display 3 55 30 30 闹钟按钮 Display 3:菜单三级(若有)。显示屏上的箭头表示 有更多选项。 30 闹钟按钮:启用和禁用闹钟功能。 运动传感器:触摸闹钟,启用贪睡功能,打开显示屏背 光灯。
菜单操作 > 在 Display 1 中,按 ,从闲置模式进入菜单。 或 ,选择菜单选项。 > 按 > 按 或 ,进入 Display 2。 或 ,进行设置。 > 按 > 按 或 ,选择 Display 3。 或 ,进行设置。 > 如果可能,按 > 按 ,进行设置或退出菜单。 菜单选项 ‘LIGHT’ 如果拥有兼容光控系统,您可选择灯光预设和光线 亮度,或关闭灯光。 ‘SOURCE’ 选择待打开或关闭的信号源。 ‘ALARM TIME’ 设置闹钟时间。 ‘SLEEP TIMER’ 设置 Sleep Timer,以使所有连接产品在特定时间关闭。 ‘ALARM SOURCE’ 选择在闹钟启用时,有待打开的信号源。根据信号源, 您也可对有待播放的频道、曲目或电台进行预设。 ‘ALARM TIMEOUT’ 如果您希望在闹钟关闭或取消之后,希望室内产品在 某个时间关闭,请设置闹钟超时功能。
‘TIME’ 设置时间。 ‘TIME FORMAT’ 选择时间格式。 57
关于电池 注意! 本闹钟需要三粒电池。仅限使用碱性电池(1.5 V – 型号 – 请务必依据本《指南》相关说明对闹钟进行摆放。 AA/Mignon/LR6)。请勿使用任何充电电池!请使用 为避免发生意外,请勿使用未经 Bang & Olufsen 随附钥匙进入电池盒— 欲了解更多信息,请参阅第 许可的配件! 2 页。切勿使电池曝露在阳光、火等过热环境中。 – 在闹钟摆 放位置 应当可以看到它应控制的所有 Bang & Olufsen 产品。 清洁 – 闹钟设计仅限干燥家居室内环境,其工作温度范 用一块干软布抹掉表面的尘埃。如需清除印迹或污渍, 围为:10–40° C (50–150° F)。 使用柔软湿布以及含温和清洁剂(如洗手液)的水溶 – 请勿使其受到阳光直接照晒,因为红外发射器敏感 液即可。 度可能因此而降低。 国际保证 从 Bang & Olufsen 授权经销商处购买的任何 Bang & Olufsen 产品均享有质量保证。欲更多了解我们的国 际保证相关信息,请登录:www.bang-olufsen.
本产品符合 EC 指令 2004/108 和 2006/95 条款规定。 仅适用于加拿大市场! – 将该设备与接收器分别连接到不同电路 该 B 级数位设备符合《加拿大干扰产生设备条例》的 – 咨询求助零售商或有经验的无线电/电视技术人员 所有规定。 仅适用于美国市场! 注意:本设备符合 FCC 规定第 15 部分的相关要求。 使用必须满足如下两个条件:(1) 设备不能导致有害 干扰;(2) 设备必须接受所有已接收干扰,包括可能 导致未期操作的干扰。 这款设备将产生、利用并能够辐射射频能量,如果不 按使用说明安装和使用,可能干扰无线电通讯。但是, 并不保证在特定使用情形下不产生干扰。若经开、关 该款设备检测出它确实对无线电或电视接收产生有害 干扰,则用户可尝试以下任意一项或多项措施来排除 干扰: – 调整接收天线或重新布置其安装位置 – 增加本设备与接收机的间隔距离 59
∅ 5 mm 摆放:您可将闹钟横放在桌面或架子上,您也可使用 随附墙托架将其水平固定在墙上。 墙托架:使用该墙壁部件为模板,以方便在钻孔位置 做好标记。固定该墙壁部件时,请使用随附螺钉和壁 式插座。 将夹持器滑入该墙壁部件,直至卡进合适位置。
7:30 RADIO 11 30 11 30 7:30 RADIO 11 将闹钟放于墙托架(如图所示)。重要的是,托架对闹钟的夹持位置是“电池一端”,以使内置磁铁对其发挥 夹持作用。 30 7:30 RADIO 闹钟位置:您可将闹钟水平放置,闹钟按钮在其左侧 或右侧。内置传感功能将对显示屏文字进行相应调整。
电子信息产品污染控制管理方法 部件名称: 有毒有害物或元素 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 铬[六价](Cr[VI]) 多溴联苯(PBB) 多溴二苯醚(PBDE) 铝制部件 × o o o o o 印刷电路板组件 × o o o o o 图表符号: o 表示所有均质材料中的有毒有害物质含量均在 ST/T 11363–2006 准定的限量要求以下。 × 表示有毒有害物至少在部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 准定的限量要求。
English – Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Electrical and electronic equipment, parts and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household wastage; all electrical and electronic equipment, parts and batteries must be collected and disposed of separately. Your Bang & Olufsen retailer will advise you of the correct way of disposal in your country.
3510307 1001