Cover-G935E-G933E-IB 1.
Cover-G935E-G933E-IB 1.indd 2 Made in China BABYLISS SARL 99, Avenue Aristide Briand 92120 Montrouge - FRANCE www.babyliss.
G935E-G933E_IB 1.indd 1 FR : Consulter au préalable les consignes de sécurité EN : Read the safety instructions first. DE: Bitte, lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise NL : Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies. IT: Leggere prima le istruzioni di sicurezza. ES : Consulte previamente las consignas de seguridad. PT : Consulte previamente os conselhos de segurança.
FR Manuel d’utilisation Utilisant la technologie IPL (lumière intense pulsée), l’épilateur Homelight® de BaByliss élimine durablement les poils indésirables en toute sécurité, dans l’intimité et le confort de votre domicile. Homelight® s’utilise sur le corps (notamment les jambes, les bras et le dos), les zones sensibles (les aisselles, le maillot) et le visage (joues, lèvres et menton). Homelight® s’adresse aux hommes et aux femmes âgés de plus de 18 ans. 2 G935E-G933E_IB 1.
ras et joues, us de FR lateur les en Table des matières 1. Avertissements ��������������������������������������������������������������������4 1.1. Consignes de sécurité ���������������������������������������������������������������������������������������4 1.2. Contre-indications ���������������������������������������������������������������������������������������������6 1.3. Précautions d’emploi ����������������������������������������������������������������������������������������8 2.
FR 1. Avertissements Avant d’utiliser Homelight® pour la première fois, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation dans son intégralité, en portant particulièrement attention aux consignes de sécurité, aux contreindications, aux précautions d’emploi et aux effets secondaires éventuels. Nous vous recommandons de consulter ce manuel d’utilisation avant chaque utilisation de Homelight® .
G935E-G933E_IB 1.indd 5 FR s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • ATTENTION : les sachets en polyéthylène contenant le produit ou son emballage peuvent être dangereux. Tenir ces sachets hors de portée des bébés et des enfants. • Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits d’enfants, les poussettes ou les parcs pour bébés. Le fin film peut coller au nez et à la bouche et empêcher la respiration. Un sachet n’est pas un jouet.
FR • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de dommages. • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché ou allumé. • Débrancher immédiatement en cas de problèmes en cours d’utilisation. • Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par BaByliss. • Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de le nettoyer.
FR compris la prise de médicaments anti-inflammatoires non stéroïdiens (p.ex. : aspirines, ibuprofènes, acétaminophène), tétracyclines, phénothiazines, thiazide, diurétiques, sulfonyluraes, sulfamides, DTIC, fluorouracile, vinblastine, griseofulvin, Alpha-Hydroxy, Acides (AHAs), Acides Beta-Hydroxy (ABHs), Retin-A®, Accutane® (isotrétinoïne, en cas de traitement au cours des 6 derniers mois) ou rétinoïdes topiques (ou d’acide azelaïque).
FR 1.3. Précautions d’emploi L’utilisation de Homelight® requiert certaines précautions d’emploi pour éviter les effets secondaires indésirables: •N ’utilisez pas Homelight® sur une peau foncée. Le traitement de la peau foncée avec Homelight® peut entraîner des effets secondaires, tels que des brûlures, des cloques et des changements de couleur de peau (hyper ou hypo-pigmentation).
FR •N ’utilisez pas Homelight® sur et à proximité des yeux, car cela peut provoquer des lésions oculaires graves. Homelight® n’est pas prévu pour l’épilation des cils et des sourcils. Ne regardez jamais directement les impulsions lumineuses.
FR Homelight® sur des enfants et n’autorisez pas les enfants à utiliser Homelight® . •A rrêtez d’utiliser Homelight® immédiatement si vous constatez une anomalie ou si Homelight® présente une défectuosité, génère un bruit ou une odeur anormale. •A rrêtez d’utiliser Homelight® immédiatement si la lampe flash présente une fissure ou des taches ou si la surface d’application est cassée. Contactez le service le service client de BaByliss.
2.2. Cycle de croissance du poil FR Le cycle de croissance du poil joue un rôle important dans le processus d’épilation par IPL avec Homelight® . Il est donc important de comprendre le fonctionnement du cycle complet de croissance du poil pour obtenir des résultats durables avec Homelight® .
FR La durée du cycle complet de croissance du poil se situe entre 18 mois et 24 mois en moyenne. La majorité des poils se trouvent dans une des deux phases de repos (catagène et télogène). Homelight® n’a aucun effet sur les poils en phases de repos. En revanche, Homelight® agira sur les poils en phase de croissance (anagène). Plusieurs séances d’épilation avec Homelight® sont donc nécessaires pour agir sur l’ensemble des poils et pour obtenir des résultats durables. 2.3.
FR Attention : • Traiter la même zone plus d’une fois en deux semaines ne donne pas de meilleurs résultats et risque de provoquer des effets indésirables. • I l est recommandé d’utiliser Homelight® de manière raisonnable, c’est-à-dire de ne pas renouveler le traitement avec Homelight® indéfiniment. Un traitement complet (7 à 8 séances d’épilation au total) réalisé une fois par an est suffisant pour obtenir des résultats très satisfaisants. N.
FR 2.5. Résultats escomptés de l’épilation avec Homelight® L’efficacité de Homelight® peut varier : • d’une personne à l’autre, • en fonction de la région traitée, • en fonction de la couleur des poils. Attention: Homelight® n’est pas efficace contre les poils blancs, gris ou blonds clairs. Les poils blancs, gris ou blonds clairs sont peu chargés en mélanine et ne répondent pas de manière satisfaisante au traitement à la lumière pulsée avec Homelight® . N.
2.6. Description de Homelight® 1. 1. Déclencheur 5. 4. FR 6. 2. Lampe flash 3. Surface d’application 2. 4. Bouton ON/OFF + sélecteur d’intensité 5. Témoin lumineux ON/OFF/READY 3. 7. 6. Témoins lumineux indicateurs du niveau d’intensité 7. Guide de choix d’intensité 2.7. Dispositif de protection des yeux Grâce à un dispositif intégré de protection des yeux, Homelight® libère des impulsions lumineuses uniquement lorsque la surface d’application est en contact total avec la peau.
FR 3. Avant l’utilisation de Homelight® votre 3.1. Sélection du niveau d’intensité N.B : • Nous sur le géné • En ca foncé Attent être u d’utili sélect secon Descr Phot Homelight® offre 5 niveaux d’intensité allant du niveau d’intensité le plus faible (niveau 1) au niveau d’intensité le plus élevé (niveau 5). Le niveau d’intensité désigne l’intensité de l’impulsion lumineuse administrée sur la peau lors de l’utilisation de Homelight® .
votre peau pour savoir à quel phototype votre peau correspond. FR N.B : • Nous vous recommandons d’appliquer le guide de selection d’intensité sur le dos du poignet par exemple (car c’est une partie du corps généralement plus foncée car souvent exposée au soleil). • En cas de doute entre deux phototypes, choisissez le phototype le plus foncé.
FR B. Réalisez un test avec Homelight® 48 heures avant la première utilisation, effectuez un test avec Homelight® sur une jambe (quelques impulsions lumineuses) en sélectionnant le niveau 1 d’intensité, quel que soit votre type de peau. C.
FR l’issue de la séance précédente, vous pouvez régler le niveau d’intensité sur 3 (pour la troisième séance) et sur MAXIMUM 4 (pour les séances suivantes). Pour les personnes avec un phototype IV ou V: • Première séance: - réglez Homelight® sur le niveau 1 d’intensité au maximum. • Deuxième séance: - si vous n’avez ressenti aucun inconfort ou désagrément particulier lors de la séance précédente, vous pouvez régler le niveau d’intensité sur 2.
FR N.B: Il est possible de constater des différences de couleur de peau sur votre corps, en raison de l’exposition au soleil de certaines zones du corps. Par exemple, la peau des bras, généralement plus exposée au soleil, est d’une couleur plus foncée que la peau des aisselles. Il est cependant déconseillé d’augmenter le niveau d’intensité pour une utilisation de Homelight® sur les zones de peau plus claires de votre corps.
FR 4. Utilisation de Homelight® 4.1. Modes d’utilisation Homelight® vous propose deux modes d’utilisation. Le mode précision et le mode gliss. A. Mode précision Le mode précision permet un traitement sécurisé des parties les plus inaccessibles et sensibles de votre corps (visage, aisselles, maillot...). Etapes à suivre : 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer Homelight® . > Le Témoin lumineux ON/OFF/READY s’allume. > Vous entendez un léger bruit de ventilation. C’est tout à fait normal. 2.
FR 3. Positionnez la surface d’application à l’endroit souhaité sur la peau pour que le contact soit total. > le témoin lumineux ON/OFF/READY se met à clignoter. 4. Appuyez sur le déclencheur. >H omelight® libère une impulsion lumineuse. N.B : I l se peut que vous ressentiez une légère sensation de chaleur et des picotements. 5. Retirez la surface d’application de la zone de peau traitée. 6. Déplacez la surface d’application sur une autre zone à traiter.
FR l’impulsion lumineuse n’est libérée qu’une fois Homelight® en contact total avec votre peau. Veillez à ce que la surface d’application de Homelight® soit en contact total avec la peau, pour garantir le mode gliss. • Si la surface d’application de Homelight® n’est pas en contact total avec la peau, vous disposez de 5 secondes pour ajuster Homelight® pour que le contact avec la peau soit total tout en veillant à maintenir le déclencheur de l’appareil enfoncé.
FR lumineuse. •N ’utilisez pas Homelight® autour des yeux • Homelight® ne convient pas au traitement de la barbe de l’homme. •P our votre confort et votre sécurité, nous vous recommandons de vous faire aider par une autre personne pour l’utilisation de Homelight® sur le visage lors des premières séances. •N e pas utiliser le mode gliss pour l’épilation du visage. • I l est impératif d’attendre 5 secondes entre chaque impulsion lumineuse, pour l’utilisation sur le visage.
FR 5. Après l’utilisation de Homelight® 5.1. Eteindre Homelight® A la fin de votre séance d’épilation, éteignez Homelight® à l’aide du bouton ON/OFF. Débranchez l’adaptateur de la prise secteur. N.B: Homelight® s’arrête automatiquement si vous n’utilisez pas Homelight® pendant plus de 10 minutes. Le témoin lumineux ON/OFF/ READY présente alors une couleur orange. Pour utiliser Homelight® à nouveau, vous devez appuyer sur le bouton ON/OFF et devez sélectionner à nouveau le niveau d’intensité requis. 5.2.
FR N’utilisez pas de crème parfumée ou de déodorant après votre séance d’épilation sur les zones traitées avec Homelight® . 5.4. Effets secondaires éventuels Les effets secondaires et les complications sont rares lorsque Homelight® est utilisé conformément aux instructions décrites dans ce manuel d’utilisation. Cependant, tout traitement cosmétique, même conçu pour une utilisation à domicile, comporte certains risques.
FR • Des brûlures ou plaies: très rarement, la peau peut être exposée à des blessures ou des brûlures suite au traitement avec Homelight® . Plusieurs semaines peuvent être nécessaires pour une guérison totale et, dans des cas exceptionnels, une cicatrice peut subsister. • Une cicatrice: même si ces cas sont très rares, des cicatrices permanentes peuvent apparaître. Généralement, les cicatrices prennent la forme d’une lésion superficielle de coloration blanchâtre (hypotrophique).
FR • Une ecchymose: très rarement, l’utilisation de Homelight® peut provoquer une ecchymose bleu mauve pouvant perdurer de 5 à 10 jours. À mesure que le bleu disparaît, la peau peut prendre une coloration rouille (hyperpigmentation) pouvant être permanente. Il est normal de ressentir quelque inconfort après une séance d’épilation avec Homelight® . Consultez votre médecin, en cas de gêne ou d’inconfort persistant pendant ou après le traitement avec Homelight® . 6. Dépannage 6.1.
FR (ventilateur cassé, problème de condensateur…). Laissez refroidir Homelight® pendant 15 minutes avant de l’allumer à nouveau. > Si le problème persiste, contactez le service client BaByliss de votre région. • Le témoin lumineux ON/OFF/READY clignote en vert et rouge alternativement. > L’adaptateur utilisé pour le raccordement de votre appareil Homelight® à la prise secteur n’est pas celui fourni avec votre appareil ou bien celui-ci est défectueux.
FR 7. Spécifications 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2 Point d’impact, Specs Taux de répétition Au niveau 1, une impulsion chaque 1,6 seconde, Au niveau 5 une impulsion toutes les 3,5 secondes Intensité lumineuse Au niveau 1 : 2 J/cm² Au niveau 2 : 2.5 J/cm² Au niveau 3 : 3 J/cm² Au niveau 4 : 3.5 J/cm² Au niveau 5 : 4 J/cm² Longueur d’onde Installation électrique requise 550 - 1200 nm 100- 240 VAC, 3A Marquage CE Suivre les directives d’utilisation Protection contre l’humidité : ordinaire 8.
Instruction Manual The Homelight® depilator from BaByliss uses IPL (intense pulsed light) technology for sustained and safe removal of unwanted hair, in the privacy and comfort of your own home. EN Homelight® can be used on the body (especially legs, arms and back), sensitive areas (armpits, bikini line) and the face (cheeks, lips and chin). Homelight® is aimed at men and women aged 18 or over. G935E-G933E_IB 1.
Table of Contents 1. Warnings �����������������������������������������������������������������������������33 EN 1.1. Safety instructions ������������������������������������������������������������������������������������������ 33 1.2. Contraindications �������������������������������������������������������������������������������������������� 35 1.3. Safety instructions ������������������������������������������������������������������������������������������ 36 2.
1. Warnings EN Before using Homelight® for the first time, please read this instruction manual carefully in its entirety, paying particular attention to the safety instructions, contraindications, safety precautions and possible side effects. We recommend that you check this instruction manual every time before using Homelight® . If you have any doubts about how to use Homelight® yourself, please check with your dermatologist or your regular doctor.
EN Children should be supervised to make sure they do not use the device as a toy. • WARNING: the polyethylene sachets containing the product or its packaging constitute a potential hazard. Keep these sachets well away from babies and children. • Not to be used in cradles, cots, push-chairs or play pens. The fine film can stick to the nose and mouth and prevent breathing. A sachet is not a toy.
EN • Do not leave the device unattended when it is plugged in or switched on. • Unplug it immediately if any problems occur during use. • Do not use any accessories other than those recommended by BaByliss. • Unplug the device from the mains each time after use and before cleaning. • To avoid damaging the cord, do not wind it around the device and ensure you store the device away without twisting or bending the cord. 1.2.
EN (isotretinoin, if treatment was in the last 6 months) or topical retinoids (or azelaic acid). •A bnormal skin condition caused by diabetes or similar or by other systemic or metabolic diseases. • Steroid-based treatment in the last 3 months. •A history of herpes outbreaks in the treatment area, unless you have consulted a doctor and received preventative treatment before using Homelight® depilator. • Epilepsy.
•D o not use Homelight® on or around your eyes as this can cause serious eye injuries. Homelight® is not suitable for depilating eyelashes and eyebrows. Never look directly into the light pulses.
EN • Ensure your skin is clean before using Homelight® . •D o not use Homelight® on your scrotum, vagina, labia minora, anus, nipples, areolas, inside ears or inside your nose. •D o not use Homelight® on any part of the body where you may wish hair to grow at a later stage. •D o not use Homelight® for any purpose other than depilation. •N ever point the application surface of Homelight® to send a light pulse into an open space. Only aim the treatment surface towards the skin.
2. How Homelight® works Homelight® from BaByliss is a personal depilator that uses IPL (intense pulsed light) for easy and sustained removal of unwanted hair that will not grow back. EN 2.1. IPL technology Using IPL technology, Homelight® painlessly removes hair by emitting pulsed light. The pulsed light targets the pigment present in the hair (melanin) to get through to the root and prevent the hair from growing back. Therefore, the more melanin the hair contains (i.e.
EN Before a Homelight® treatment During the pulse emitted by Homelight® Anagen (hair growth phase) Catagen (hair transition phase) After a Homelight® treatment Telogen (hair resting phase) The full hair growth cycle lasts on average between 18 and 24 months. Most hairs are in one of the two resting phases (catagen and telogen). Homelight® has no effects on hairs in resting phases. Homelight® is effective, however, on hairs in the growth phase (anagen).
ase) onths. gen). is ore, 2nd month 1st month 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 6 7 3rd month 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 3 4 5 6 7 1 2 8 9 EN ht® • I f hair grows back subsequently, you will then use Homelight® on an occasional basis to achieve lasting results, ensuring at least 4 weeks between the depilation sessions.
EN 2.4. Length of sessions with Homelight® Treatment area Average length of treatment Mode used Half leg 8 to 10 minutes Gliss (Glide mode) Leg 15 minutes Gliss (Glide mode) Back 5 minutes Gliss (Glide mode) Torso 5 minutes Gliss (Glide mode) Bikini line 2 minutes Precision mode Armpit 1 minute Precision mode Face 1 minute Precision mode N.B.: The different operating modes (Glide and Precision) are explained in section 4.1. 2.5.
- It is possible for some hairs to grow back lighter and finer than before, following a depilation session with Homelight® . This phenomenon has been extensively documented by beauticians and doctors who use pulsed light devices for depilation treatments. 1. EN 6. 2.6. Description of Homelight® 5. 4. 1. Trigger button 2. Flash bulb 2. 3. Application surface 4. ON/OFF button + intensity selector 5. ON/OFF/READY LED indicator light 3. 7. 6. Intensity level LED indicators 7.
3. Before using Homelight® EN 3.1. Selecting the level of intensity Homelight® features 5 levels of intensity, running from the lowest (level 1) to the highest (level 5). The level of intensity indicates the intensity of the pulsed light applied to the skin when using Homelight® . To select the required level of intensity for your own skin, follow these steps: A.
EN N.B.: • We recommend that you hold the intensity selection guide against an area such as the back of your wrist (because this is an area of the body which is usually darker as it is exposed to the sun more). • If in doubt as to which of any two phototypes to choose, choose the darker one. Note: In order to use Homelight® safely, the intensity selection guide must, categorically, be used in conjunction with the instructions given in this instruction manual.
EN C. Select the required level of intensity for your phototype If your skin responds to the test correctly, and if you have still not experienced any abnormal reaction or discomfort after 48 hours following the test, you can gradually increase the level of intensity of your Homelight® during subsequent depilation sessions in line with the following guide: For people with phototype I: • First session: - set Homelight® no higher than intensity level 1.
EN • Second session: - if you did not experience any particular discomfort or pain during the previous session, you can set intensity level 2 for the second session. • Subsequent sessions: - only if there have been no side effects whatsoever resulting from the previous session, you can set the intensity level to MAXIMUM 3. For people with phototype VI: Must not use Homelight® .
areas of skin on your body may give better results, but it also increases the likelihood of discomfort and even side effects. EN 3.2. Preparing the skin Before you use Homelight® , your skin must be shaved (24 hours beforehand), clean, dry and free from any residue of powder or deodorant. Warning: do not epilate (with an electric epilator, tweezers or waxing) before using Homelight® . Epilating (removing hair from the root) would prevent intense pulsed light (IPL) treatment from having any effect. 3.3.
4. Using Homelight® 4.1. Operating modes EN Homelight® features two operating modes. Precision mode and Gliss (Glide) mode. A. Precision mode Precision mode allows you to safely treat the more hard-to-reach, sensitive areas of the body (face, armpits, bikini line, etc.). Follow these steps 1. Press the ON/OFF button to turn Homelight® on. > The ON/OFF/READY LED indicator will light up. > You will hear a slight fan noise. This is entirely normal. 2.
EN 3. Place the application surface on the desired area of skin, establishing complete contact with it. > The ON/OFF/READY LED indicator will start flashing. 4. Press the trigger button. > Homelight® will give off an LED pulse. N.B.: You may feel a slight sensation of warmth and tingling. 5. Remove the application surface from the treated area of skin. 6. Move the application surface to a different treatment area. > T he ON/OFF/READY LED indicator will light up again after about 2 seconds.
EN button, it will stay in Glide mode. However, for your own safety, the pulsed light will only be released if Homelight® is in full contact with your skin. You should ensure that the application surface of Homelight® is in full contact with your skin in order to allow it to glide. • If the application surface of Homelight® is not in full contact with your skin, you will have 5 seconds in which to ensure that Homelight® is in full contact, whilst holding down the trigger button.
EN • Do not use Homelight® around the eyes. •H omelight® is not suitable for treating men’s beards. • F or your comfort and safety, we recommend that you have someone help you use Homelight® on your face for the first few sessions. • Do not use Glide mode for depilating the face. • You must wait 5 seconds between each pulse of light when using the device on the face. Any facial depilation session with Homelight® must not last any longer than 10 minutes. 4.3.
5. After using Homelight® 5.1. Turning off Homelight® EN At the end of your depilation session, switch off Homelight® by pressing the ON/OFF button. Unplug the adapter from the power socket. N.B.: Homelight® will stop automatically if you do not use the device for more than 10 minutes. The ON/OFF/READY LED indicator is now orange. To use Homelight® again, you have to press the ON/OFF button and select the required level of intensity again. 5.2.
EN 5.4. Possible side effects Side effects and complications are rare when Homelight® is used in accordance with the instructions in this instructions manual. However, any cosmetic treatment, even if designed for home use, has its risks.
EN • Change to pigmentation: Homelight® targets the root of the hair, specifically the pigmented cells in the bulb. However, there is a risk of temporary hyperpigmentation (increased pigmentation or brown discolouration) or hypopigmentation (whitening) or the surrounding skin. People with darker skin are more at risk of changes to pigmentation. In most cases, any changes to pigmentation and discolouration of the skin are temporary. Permanent hyperpigmentation and permanent hypopigmentation are rare.
7. Sp EN No pulses are released when you press the trigger button •M ake sure that the application surface of Homelight® is fully in contact with the skin and the ON/OFF/READY LED indicator is flashing. • Make sure that the ON/OFF/READY LED indicator is on. > I f the ON/OFF/READY LED indicator is still off after 10 seconds, switch Homelight® off and on again by pressing the ON/OFF button twice. > I f the problem persists, contact BaByliss Customer Services for your region.
7. Specifications Point of impact, Specs 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2 At level 1, one pulse every 1.6 seconds. At level 5, one pulse every 3.5 seconds. Light intensity At level 1: 2 J/cm² At level 2: 2.5 J/cm² At level 3: 3 J/cm² At level 4: 3.5 J/cm² At level 5: 4 J/cm² Wavelength Required wiring EN Repetition rate 550 - 1200 nm 100- 240 VAC, 3A CE marking Follow the instructions for use Moisture protection: standard 8.
Benutzerhandbuch Inha DE Mit Hilfe der IPL-Technologie (Intense Pulsed Light /Intensives Pulslicht) erfolgt die nachhaltige Entfernung aller unerwünschten Haare mit dem Homelight® Epilierer von BaByliss völlig unbedenklich, bequem und in aller Ruhe zu Hause. Der Homelight® ist zur Anwendung am Körper (besonders an den Beinen, Armen und am Rücken), an den empfindlichen Körperpartien (Achseln, Bikinizone) und im Gesicht (Wangen, Lippen und Kinn) vorgesehen.
Inhaltsverzeichnis 1. Warnhinweise ���������������������������������������������������������������������60 1.1. Sicherheitshinweise ���������������������������������������������������������������������������������������� 60 1.2. Kontraindikationen ����������������������������������������������������������������������������������������� 62 1.3. Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung ������������������������������������������� 64 2.
DE 1. Warnhinweise Bitte, lesen Sie dieses gesamte Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Homelight® zum ersten Mal anwenden. Vor allem sollten Sie dabei die Sicherheitshinweise, Kontraindikationen, Vorsichtsmaßnahmen bei der Anwendung und die möglichen Nebenwirkungen beachten. Wir empfehlen Ihnen, dieses Benutzerhandbuch vor jeder Anwendung des Homelight® zu Rate zu ziehen.
ch, ndung t t eine sie ng n G935E-G933E_IB 1.indd 61 DE ht er verantwortlich ist, beaufsichtigt oder vorher zur Anwendung des Geräts angeleitet. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • ACHTUNG: Die Polyethylen-Beutel, in denen das Produkt oder seine Verpackung eingehüllt ist, können gefährlich sein. Bewahren Sie diese Beutel außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kindern auf.
DE verwenden oder aufzuladen. • Wenn der Adapter oder das Kabel beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um jede Gefahr zu vermeiden. • Halten Sie den Adapter in sicherer Entfernung von jeder Hitzequelle. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder offensichtliche Spuren einer Beschädigung aufweist.
zu d der n cht auen von G935E-G933E_IB 1.
DE • Hautkrebs oder von bösartigen Tumoren betroffene Hautpartien in der Vorgeschichte • Strahlen- oder Chemotherapie innerhalb der letzten 3 Monate • Jede sonstige dermatologische Behandlung, die auf Licht basiert (Laser usw.) • Jeder andere Fall, aufgrund dessen Ihr Arzt die Anwendung als zu riskant einstuft Sollten Sie in Bezug auf die Risiken, die die Verwendung des Homelight® für Sie mit sich bringen könnte, unsicher sein, lassen Sie sich von Ihrem behandelnden Hausarzt oder Hautarzt beraten.
n der aser iskant ght® em DE Bestrahlung auszusetzen oder sich eine Stunde lang ununterbrochen einer indirekten Bestrahlung auszusetzen. Wenn Sie sich der Sonne aussetzen, müssen Sie sich angemessen schützen, d. h. sich mit Kleidung bedecken oder 3 Wochen vor und nach der Behandlung regelmäßig eine Sonnencreme (mit einem Lichtschutzfaktor über 50) anwenden. Vorsicht: Genau dieselben Hinweise gelten, wenn Sie sich im Solarium einer UV-Bestrahlung aussetzen.
DE • Verwenden Sie den Homelight® nicht an Körperpartien, an denen Sie zu einem späteren Zeitpunkt eine Behaarung wünschen. • Verwenden Sie den Homelight® ausschließlich zur Enthaarung und zu keinem anderen Zweck. •R ichten Sie die Anwendungsfläche des Homelight® nie in einen offenen Raum, um einen Lichtimpuls zu senden. Wenden Sie die Anwendungsfläche ausschließlich der Haut zu. Die Anwendungsfläche muss die Oberhaut vollständig berühren, bevor ein Lichtimpuls freigesetzt wird.
•B itte, wenden Sie sich an den Kundendienst Ihres Homelight® , wenn der Homelight® defekt oder beschädigt ist oder repariert werden muss. 2. Funktionsweise des Homelight® DE Der Homelight® von BaByliss ist ein Epilierer für den persönlichen Gebrauch. Er entfernt wirksam und nachhaltig unerwünschte Haare und verhindert mit Hilfe der IPL-Technologie (Intense Pulsed Light/ Intensives Pulslicht) ein Nachwachsen. 2.1.
Der Wachstumszyklus des Haars besteht aus drei aufeinanderfolgenden Phasen: • Anagenphase (Wachstumsphase des Haars) • Katagenphase (Übergangsphase des Haars) • Telogenphase (Ruhephase des Haars) Anagen 18 bis 24 Monate DE Telogen Katagen Vor der Behandlung mit dem Während des Blitzes, den der Homelight® Homelight® abgibt Wachstumsphase des Haars Anagen Übergangsphase Katagen Nach der Behandlung mit dem Homelight® Ruhe-/Ausfallphase Telogen Die Dauer des vollständigen Wachstumszyklus des Haars be
2.3. Planung der Enthaarungsdurchgänge mit dem Homelight® Planen Sie Ihre Enthaarungsdurchgänge mit dem Homelight® im Voraus! Es wird empfohlen, sich an den folgenden Zeitplan zu halten, da damit hervorragende Ergebnisse erzielt werden konnten: •D ie 4 ersten Enthaarungsdurchgänge mit dem Homelight® sollten im Abstand von 2 Wochen erfolgen. •D ie nächsten Enthaarungsdurchgänge mit dem Homelight® sollten im Abstand von 4 Wochen erfolgen (bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist).
DE Achtung: • Wenn Sie eine Hautpartie innerhalb von zwei Wochen öfter als einmal behandeln, erzielen Sie kein besseres Ergebnis. Stattdessen könnten Sie damit Nebenwirkungen verursachen. • Es wird empfohlen, den Homelight® maßvoll einzusetzen, d. h. die Behandlung mit dem Homelight® nicht endlos zu wiederholen. Eine vollständige Behandlung (insgesamt 7 bis 8 Enthaarungsdurchgänge), die einmal im Jahr erfolgt, ist ausreichend, um sehr zufriedenstellende Ergebnisse zu erzielen.
mal n Sie e ge), nde Die Wirksamkeit des Homelight® kann unterschiedlich ausfallen: • von einer Person zur anderen • je nach der behandelten Körperpartie • je nach Haarfarbe Achtung: Bei weißen, grauen oder hellblonden Haaren wirkt der Homelight® nicht. Weiße, graue oder hellblonde Haare enthalten wenig Melanin und sprechen nicht genügend auf die Behandlung mit Pulslicht durch den Homelight® an. DE ur lte 2.5.
2.6. Beschreibung des Homelight® 6. 1. 1. Auslöser 2. Blitzlampe 3. Anwendungsfläche 5. 4. 2. 4. ON/OFF Schalter DE + Wahlschalter für die Intensität 5. Betriebsanzeige ON/OFF/READY 3. 7. 6. Betriebsleuchten zur Anzeige der Intensitätsstufe 7. • Skala zur Wahl der Intensitätsstufe 2.7. Der Augenschutz Ein integrierter Augenschutz sorgt dafür, dass der Homelight® die Lichtimpulse nur freisetzt, wenn die Anwendungsfläche vollständig auf der Haut aufliegt. 72 G935E-G933E_IB 1.
3. Vor der Anwendung des Homelight® 4. DE g auf 3.1. Wahl der Intensitätsstufe Der Homelight® bietet 5 Intensitätsstufen, von der niedrigsten Intensitätsstufe (Stufe 1) bis zur höchsten Intensitätsstufe (Stufe 5). Die Intensitätsstufe gibt die Intensität der Lichtimpulse an, die bei der Anwendung des Homelight® auf die Haut einwirken. Bei der Bestimmung der erforderlichen Intensitätsstufe für Ihre Haut sollten Sie sich an folgende Schritte halten: A.
DE Anmerkung: • Wir empfehlen Ihnen, die Skala beispielsweise auf dem Handgelenksrücken anzuwenden. (Diese Körperpartie ist normalerweise dunkler, weil sie häufiger der Sonne ausgesetzt wird.) • Wenn zwei Phototypen in Frage kommen, wählen Sie den dunkleren Phototypen. Achtung: Damit der Homelight® unbedenklich angewandt werden kann, ist es absolut notwendig, dass die Skala als Ergänzung zu den in diesem Benutzerhandbuch erläuterten Anweisungen verwendet wird.
weise n ort ufig le- ten mt Sie Für Personen mit Phototyp I: • Erster Durchgang: - Stellen Sie den Homelight® höchstens auf die Intensitätsstufe 1 ein. • Zweiter und dritter Durchgang: - Wenn keine unangenehmen Begleiterscheinungen und keine besonderen Beschwerden beim vorangegangenen Durchgang aufgetreten sind, können Sie die Intensitätsstufe auf 2 (für den zweiten Durchgang) und auf 3 (für den dritten Durchgang) erhöhen.
Anmer Es kan Dies lie Beispie stärker davon Hautp hellere besser Beschw DE HÖCHSTENS die Intensitätsstufe 4 (für alle folgenden Durchgänge) einstellen. Für Personen mit Phototyp IV oder V: • Erster Durchgang: - S tellen Sie den Homelight® höchstens auf die Intensitätsstufe 1 ein. • Zweiter Durchgang: - Wenn keine unangenehmen Begleiterscheinungen und keine besonderen Beschwerden beim vorangegangenen Durchgang aufgetreten sind, können Sie die Intensitätsstufe 2 einstellen.
nd nen Anmerkung: Es kann sein, dass Sie an Ihrem Körper unterschiedliche Hautfarben feststellen. Dies liegt daran, dass bestimmte Körperpartien der Sonne ausgesetzt werden. Beispielsweise ist die Haut an den Armen, die der Sonne normalerweise stärker ausgesetzt sind, dunkler als in den Achselhöhlen. Es wird jedoch davon abgeraten, bei der Anwendung des Homelight® an den helleren Hautpartien Ihres Körpers die Intensitätsstufe zu erhöhen.
4. Die Anwendung des Homelight® 4.1. Anwendungsmodi Der Homelight® bietet Ihnen zwei Anwendungsmodi. Den Präzisionsmodus und den Gleitmodus. DE A. Der Präzisionsmodus (Precision) Der Präzisionsmodus ermöglicht eine sichere Behandlung der unzugänglichsten und empfindlichsten Stellen Ihres Körpers (Gesicht, Achseln, Bikinizone usw.). Folgende Schritte sind zu beachten: 1. Drücken Sie auf den Knopf ON/OFF, um den Homelight® einzuschalten. > Die Betriebsanzeige ON/OFF/READY erscheint.
3. Positionieren Sie die Anwendungsfläche des Geräts so auf der gewünschten Hautstelle, dass sie vollständig aufliegt. > Die Betriebsanzeige ON/OFF/READY beginnt zu blinken. 4. Drücken Sie auf den Auslöser. > Der Homelight® setzt einen Lichtimpuls frei. Anmerkung: Es kann sein, dass Sie ein leichtes Wärmegefühl und Kribbeln wahrnehmen. DE 5. Entfernen Sie die Anwendungsfläche von der behandelten Hautpartie. 6.
DE 2. Lassen Sie den Homelight® mit einer langsamen und gleichmäßigen Handbewegung ohne Unterbrechung über Ihre Haut gleiten, ohne Ihre Hand dabei nach oben oder unten zu bewegen. Anmerkung: • Wenn Sie den Homelight® von Ihrer Haut entfernen und den Auslöser weiterhin gedrückt halten, bleibt der Gleitmodus aktiv. Zu Ihrer Sicherheit wird der Lichtimpuls jedoch erst freigesetzt, wenn der Homelight® vollständig auf Ihrer Haut aufliegt.
ßigen ohne 4.2. Enthaarung des Gesichts mit dem Homelight® er Vorsichtsmaßnahmen bei der Enthaarung des Gesichts: aut nn t, wird und wird se ufe ung Bitte den G935E-G933E_IB 1.indd 81 DE so •D er Homelight® ist ausschließlich für die Enthaarung der unteren Gesichtspartie (Wangen, Oberlippe und Kinn) bestimmt. •D er Homelight® ist nicht zum Entfernen von Flimmerhärchen, Kopfhaaren oder zum Zupfen von Augenbrauen bestimmt.
DE 4.3. Abdecken der Behandlungszone Damit die Behandlungszone vollständig abgedeckt wird, müssen die Lichtimpulse linienförmig von einem Ende zum anderen auf Ihre Haut gesendet werden. Dabei muss systematisch vorgegangen werden, sodass die Linien lückenlos aufeinander folgen. So vermeiden Sie Nebenwirkungen durch Überschneiden der Lichtimpulse.
Ihrer en r zu e den eige Wir empfehlen Ihnen, den Homelight® nach jedem Enthaarungsdurchgang zu reinigen, besonders die Anwendungsfläche: •N ehmen Sie den Homelight® vor der Reinigung vom Stromnetz. •R einigen Sie den Rumpf des Homelight® und vor allem die Anwendungsfläche mit einem trockenen, sauberen Tuch und einem Reinigungsmittel, das für Elektrogeräte geeignet ist.
DE Senden auf dieselbe Hautpartie können folgende Symptome auftreten: • Ein etwas unangenehmes Hautgefühl: Selbst wenn der Homelight® im Allgemeinen gut verträglich ist, spüren die meisten Personen, die ihn anwenden, ein etwas unangenehmes Gefühl während der Anwendung, das häufig als Kribbeln an der Behandlungszone beschrieben wird. Normalerweise ist dieses Kribbeln nur während der Anwendung oder allenfalls einige Minuten danach zu spüren.
• Eine Veränderung der Pigmentierung: Der Homelight® wirkt auf die Haarwurzel ein, genauer gesagt auf die pigmentierten Zellen der Haarzwiebel. Dennoch besteht das Risiko der vorübergehenden Hyperpigmentierung (Erhöhung der Pigmentierung oder braune Verfärbung) oder Hypopigmentierung (Ausbleichen) der umliegenden Hautstellen. Bei Personen mit dunkler Haut ist das Risiko der Pigmentveränderung höher. Normalerweise sind die Pigmentveränderung und das Ausbleichen der Haut vorübergehender Natur.
6. Reparatur 6.1. Auftretende Probleme Der Homelight® läuft nicht an. DE Vergewissern Sie sich, dass der Adapter korrekt mit Ihrem Homelight® verbunden und an das Stromnetz angeschlossen ist. Wenn Sie auf den Auslöser drücken, wird kein Lichtimpuls gesendet. • Vergewissern Sie sich, dass die Anwendungsfläche des Homelight® vollständig auf Ihrer Haut aufliegt und dass die Betriebsanzeige ON/ OFF/READY blinkt. • Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsanzeige ON/OFF/READY leuchtet.
ght® ht® ON/ ON/ n Sie llt zung des en n Sie d rot. ht® nicht 6.2. Kundendienst Weitere Informationen über die Homelight® Produkte, erhalten Sie unter www.babyliss.com. Wenn der Homelight® defekt oder beschädigt ist oder repariert werden muss, oder wenn Sie Hilfe irgendeiner Art benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von BaByliss. DE ls > Wenn das Problem weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren regionalen BaByliss Kundendienst.
DE 8. Recycling, Verpackung und Etikettierung ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE GERÄTE IM END-OF-LIFESTADIUM Im allgemeinen Interesse und als aktive Beteiligung an den gemeinsamen Bemühungen für den Umweltschutz: • Entsorgen Sie Ihre Geräte nicht im Hausmüll. •N utzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme, die Ihnen in Ihrem Land zur Verfügung stehen. Manche Werkstoffe können so wieder verwertet oder aufbereitet werden.
IFE- n hrem Gebruiksaanwijzing Met behulp van de IPL-technologie (Intense Pulsed Light [intens gepulseerd licht]) verwijdert het Homelight® epileerapparaat van BaByliss permanent ongewenst haar veilig in de privacy en het comfort van uw eigen huis. De Homelight® wordt gebruikt op het lichaam (met inbegrip van de benen, armen en rug), gevoelige gebieden (oksels, bikinilijn) en het gezicht (wangen, lippen en kin). Homelight® is voor mannen en vrouwen ouder dan 18 jaar. det NL G935E-G933E_IB 1.
Inhoudstafel 1. Wa 1. Waarschuwingen ���������������������������������������������������������������91 Voord gebru aanda voorzo Wij rad Home Raadp Home 1.1. Veiligheidsinstructies ������������������������������������������������������������������������������������� 91 1.2. Contra-indicaties ��������������������������������������������������������������������������������������������� 93 1.3. Voorzorgsmaatregelen ���������������������������������������������������������������������������������� 95 2.
1. Waarschuwingen Voordat u de Homelight® voor de eerste keer gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing in zijn geheel aandachtig lezen, met bijzondere aandacht voor de veiligheidsvoorschriften, de contra-indicaties, de voorzorgsmaatregelen en mogelijke bijwerkingen. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing voor elk gebruik van de Homelight® te raadplegen. Raadpleeg in geval van twijfel over het persoonlijk gebruik van de Homelight® uw dermatoloog of arts.
NL apparaat. Het is raadzaam om toezicht te houden op kinderen, om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • LET OP: de zakjes van polyethyleen waarin het product zit en de verpakking ervan kunnen gevaarlijk zijn. Houd de zakjes buiten het bereik van baby’s en kinderen. • Gebruik ze niet in wiegjes, kinderbedjes, kinderwagens of boxen. Doordat ze zo dun zijn, kunnen ze aan de neus of mond blijven plakken en de ademhaling verhinderen. Een zakje is geen speelgoed.
en, duct Houd nd geen t n het een niet e gheid st of NL kom. • Houd de adapter uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik het apparaat niet als het gevallen is of als er zichtbare beschadigingen zijn. • Laat het apparaat niet onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact zit of het apparaat aanstaat. • Trek de stekker meteen uit het stopcontact als er zich tijdens het gebruik problemen voordoen. • Gebruik alleen accessoires die door BaByliss worden aanbevolen.
NL voor licht (lichtgevoeligheid) of veroorzaakt door geneesmiddelen, waaronder het nemen van niet-steroïdale anti-inflammatoire geneesmiddelen (bijvoorbeeld aspirine, ibuprofen, paracetamol), tetracyclines, fenothiazines, thiazide, diuretica, sulfonyluraes, sulfonamiden, DTIC, fluorouracil, vinblastine, griseofulvine, AlphaHydroxy, Acids (AHA’s), Beta-Hydroxy Acids (ABHS), Retin-A®, Accutane® (isotretinoïne in het geval van behandeling tijdens de laatste 6 maanden) of topische retinoïden (of azelaïnezuur)
1.3. Voorzorgsmaatregelen Het gebruik van de Homelight® vereist bepaalde voorzorgsmaatregelen om ongewenste bijwerkingen te vermijden: •G ebruik de Homelight® niet op een donkere huid. Gebruik van de Homelight® op een donkere huid kan bijwerkingen veroorzaken zoals brandwonden, blaren en huidskleurveranderingen (hyper- of hypopigmentatie). G935E-G933E_IB 1.
NL •G ebruik de Homelight® niet op of rond de ogen; dit kan ernstige oogletsels veroorzaken. De Homelight® dient niet om de wimpers en de wenkbrauwen te ontharen. Kijk nooit rechtstreeks naar de lichtpulsen.
e ers e NL ruikt. bruikt. te gebruiken. • S top het gebruik van de Homelight® meteen als u iets abnormaals bemerkt of als de Homelight® defect is, een abnormaal geluid maakt of een abnormale geur heeft. • S top het gebruik van de Homelight® meteen als de flitslamp een barst of vlekken vertoont of het gebruiksoppervlak gebroken is. Neem contact op met de BaByliss-klantendienst.
2.2. Haargroeicyclus De haargroeicyclus speelt een belangrijke rol bij de IPLontharingsprocedure met de Homelight® . Het is dus belangrijk de werking van de volledige haargroeicyclus te begrijpen om langdurige resultaten met de Homelight® te behalen.
e urige 2.3. Planning van de ontharingssessies met de Homelight® Plan uw ontharingssessies met de Homelight® op voorhand! Aanbevolen wordt om onderstaande kalender te volgen omdat deze uitstekende resultaten geeft: •D e 4 eerste ontharingssessies met de Homelight® moeten om de 2 weken gebeuren. •D e volgende ontharingssessies met de Homelight® moeten om de 4 weken gebeuren (totdat het gewenste resultaat bereikt is).
Let op: •H etzelfde gebied meer dan eens in de twee weken behandelen geeft geen betere resultaten en kan ongewenste effecten hebben. •A anbevolen wordt om de Homelight® op een redelijke manier te gebruiken, dat wil zeggen om de behandeling met de Homelight® niet oneindig veel te herhalen. Een volledige behandeling (7 tot 8 ontharingssessies in totaal) één keer per jaar is voldoende om zeer goede resultaten te behalen.
geeft 2.5. Verwachte resultaten van het ontharen met Homelight® e ht® 8 eer De doeltreffendheid van de Homelight® kan verschillen: • naargelang van de persoon, • naargelang van het behandelde gebied, • naargelang van de kleur van de haren. n en es Let op: De Homelight® is niet doeltreffend tegen wit, grijs of lichtblond haar. Wit, grijs of lichtblond haar bevat weinig melanine en reageert niet voldoende op de behandeling met gepulseerd licht van de Homelight® .
2.6. Beschrijving van de Homelight® 1. 1. Schakelaar 2. Flitslamp 3. Gebruiksoppervlak 6. 5. 4. 2. 4. ON/OFF-knop + sterktekiezer 5. ON/OFF/READY-verklikkerlicht 7. 6. Verklikkerlichten die het sterkteniveau 3. aangeven NL 7. Gids voor het kiezen van de sterkte 2.7. Beschermingsfunctie voor de ogen Dankzij een geïntegreerd functie om de ogen te beschermen, zendt de Homelight® enkel lichtpulsen uit wanneer het gebruiksoppervlak de huid volledig raakt. 102 G935E-G933E_IB 1.
3. Voor het gebruik van Homelight® 4. 3.1. Keuze van het sterkteniveau NL De Homelight® biedt de keuze uit 5 sterkteniveaus, gaande van het laagste (niveau 1) tot het hoogste sterkteniveau (niveau 5). Het sterkteniveau geeft de sterkte weer van de lichtpuls die bij gebruik van de Homelight® de huid raakt. Volg onderstaande stappen om de sterkte te kiezen die uw huid nodig heeft: A.
NB: • Wij raden u aan de gids voor het kiezen van de sterkte bijvoorbeeld op de bovenkant van de pols te houden (want dat lichaamsdeel is meestal donkerder, doordat het vaak aan de zon wordt blootgesteld). • Kies bij twijfel tussen twee huidtypen het donkerste huidtype. Let op: De gids voor het kiezen van de sterkte moet altijd gebruikt worden als aanvulling op de richtlijnen die in deze gebruiksaanwijzing beschreven worden, voor veilig gebruik van de Homelight®.
C. Kies het sterkteniveau dat uw huidtype nodig heeft Als uw huid goed op de test reageert en als u tijdens de 48 uur na de test geen abnormale reacties of ongemakken ervaart, kunt u het sterkteniveau van uw Homelight® tijdens de volgende ontharingssessies geleidelijk aan volgens onderstaand schema verhogen: NL Voor personen met huidtype I: • Eerste sessie: - zet de Homelight® maximum op sterkteniveau 1.
Voor personen met huidtype IV of V: • Eerste sessie: - zet de Homelight® maximum op sterkteniveau 1. • Tweede sessie: - a ls u tijdens de voorgaande sessie geen enkel specifiek ongemak ervaren hebt, mag u het sterkteniveau op 2 zetten. • Volgende sessies: -e nkel als er bij de voorgaande sessie geen enkele bijwerking is opgetreden, mag u het sterkteniveau MAXIMAAL OP 3 zetten. Voor personen met huidtype VI: X NL Gebruik van de Homelight® is niet toegestaan.
afgeraden om het sterkteniveau te verhogen voor gebruik van de Homelight® op lichaamsgebieden met een lichtere huid. Door het sterkteniveau voor lichaamsgebieden met een lichtere huid te verhogen, behaalt u betere resultaten maar verhoogt u ook het risico op ongemak en bijwerkingen. k 3.2. Voorbereiding van de huid VI X X X X X NL Voor gebruik van de Homelight® moet uw huid geschoren (24 uur op voorhand), schoon en droog zijn en mogen er geen sporen van poeder of deodorant op zitten.
4. Gebruik van de Homelight® 4.1. Gebruiksmodi De Homelight® biedt u twee verschillende gebruiksmodi. De precisiemodus en de gliss-modus. A. Precisiemodus In precisiemodus kunt u veilig de meest ontoegankelijke en gevoelige delen van uw lichaam (gezicht, oksels, bikinilijn …) behandelen. NL Te volgen stappen: 1. Druk op de ON/OFF-knop om de Homelight® aan te zetten. > Het ON/OFF/READY-verklikkerlicht licht op. > U hoort een zacht ventilatiegeluid. Dit is volledig normaal. 2.
am > het ON/OFF/READY-verklikkerlicht begint te knipperen. 4. Druk op de schakelaar. > De Homelight® zendt een lichtpuls uit. NB: Het is mogelijk dat u lichte warmte en tintelingen voelt. 5. Verwijder het gebruiksoppervlak van het behandelde gebied op de huid. In gliss-modus zendt uw Homelight® automatisch een continue opeenvolging van lichtpulsen uit, zonder dat daar verdere handelingen voor nodig zijn (continu 36 lichtpulsen per minuut, op niveau 1). al. rd. de st van u 4, zodat NL 6.
NL raakt. Zorg ervoor dat het gebruiksoppervlak van de Homelight® de huid volledig raakt om er zeker van te zijn dat de gliss-modus actief is. • Als het gebruiksoppervlak van de Homelight® de huid niet volledig raakt, hebt u 5 seconden om de Homelight® zo te plaatsen dat deze de huid wel volledig raakt. Hierbij moet u er wel op letten dat u de schakelaar blijft inhouden.
de man. • Voor uw comfort en veiligheid raden wij u aan om u bij de eerste gebruikssessies van de Homelight® op het gezicht door een andere persoon te laten helpen. • Gebruik de gliss-modus niet voor gezichtsontharing. •B ij gebruik op het gezicht moet u tussen elke lichtpuls 5 seconden wachten. De ontharingssessie met de Homelight® op het gezicht mag niet langer dan 10 minuten duren. 4.3.
5. Na het gebruik van Homelight® gepar 5.4. M 5.1. De Homelight® uitzetten NL Zet de Homelight® aan het eind van uw ontharingssessie uit met behulp van de ON/OFF-knop. Haal de stekker van het andere uiteinde van de adapter uit het stopcontact. NB: De Homelight® gaat automatisch uit als u de Homelight® gedurende meer dan 10 minuten niet gebruikt. Het ON/OFF/READY-verklikkerlicht heeft dan een oranje kleur.
geparfumeerde crème of deodorant op de behandelde gebieden. 5.4. Mogelijke bijwerkingen ende ht n, niveau n en oos en ight® de 2 ellen. ht® . • Een licht onaangenaam gevoel: zelfs al wordt de Homelight® over het algemeen goed verdragen, toch voelen de meeste mensen bij gebruik ervan een licht onaangenaam gevoel dat vaak beschreven wordt als tintelingen in het gebied van de behandelde huid. Over het algemeen voelt men deze tinteling enkel tijdens de behandeling of tot een paar minuten erna.
NL • Een litteken: ook al is dit zeer uitzonderlijk, toch kunnen er blijvende littekens optreden. Over het algemeen hebben de littekens de vorm van een oppervlakkige wond met een witachtige kleur (hypotrofie). Het litteken kan echter ook breed en rood zijn (hypotrofie) of tot buiten het gewonde gebied gaan (keloïd). Meer geavanceerde esthetische behandelingen kunnen nodig zijn om het uiterlijk ervan te verbeteren.
ende vorm ofie). t rvan op e huid ellen. geen de n de 5 tot de kan wat 6. Reparatie 6.1. Voorkomende problemen De Homelight® start niet Controleer of de adapter wel met uw Homelight® verbonden is en of de stekker ervan in een stopcontact steekt. Er is geen puls als u op de schakelaar drukt NL g) of co op nkere e en atie Raadpleeg uw arts bij blijvend ongemak tijdens of na de behandeling met de Homelight® .
>A ls het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met de BaByliss-klantendienst in uw regio. • Het ON/OFF/READY-verklikkerlicht heeft een rode kleur. > Het apparaat is aan het einde van zijn levensduur. 8. Re 6.2. Klantendienst gezam • Gooi • Maak uw la Somm NL Voor meer informatie over de producten van Homelight® , ga naar www.babyliss.com.
act r of u t de 8. Recyclage, verpakking en etikettering ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE TOESTELLEN AAN HET EINDE VAN HUN LEVENSDUUR In ieders belang en om actief bij te dragen aan de gezamenlijke bescherming van het milieu: • Gooi oude apparaten niet bij het gewone huishoudelijke afval. •M aak gebruik van de beschikbare afvalstations en inzamelpunten in uw land. Sommige materialen kunnen dan namelijk weer hergebruikt worden.
Manuale di utilizzo Utilizzando la tecnologia IPL (luce pulsata intensa), l’epilatore Homelight® di BaByliss elimina durevolmente i peli indesiderati in tutta sicurezza, nell’intimità e comodità di casa propria. Homelight® si utilizza sul corpo (in particolare gambe, braccia e schiena), sulle zone sensibili (ascelle, inguine) e sul viso (guance, labbra e mento). IT Homelight® è destinato a uomini e donne di età superiore ai 18 anni. 118 G935E-G933E_IB 1.
latore n tutta ccia e abbra nni. Indice 1. Avvertenze �����������������������������������������������������������������������120 1.1. Istruzioni di sicurezza �����������������������������������������������������������������������������������120 1.2. Controindicazioni ������������������������������������������������������������������������������������������122 1.3. Precauzioni d’uso ������������������������������������������������������������������������������������������124 2.
1. Avvertenze con Prima di utilizzare Homelight® per la prima volta, siete pregati di leggere attentamente e integralmente questo manuale d’utilizzo, prestando particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza, alle controindicazioni, alle precauzioni d’uso e agli eventuali effetti secondari. Vi consigliamo di consultare questo manuale d’uso prima di ogni utilizzo di Homelight® .
, egati e - uzioni. io nze o una za o o. È hino G935E-G933E_IB 1.indd 121 IT ZA con l’apparecchio. • ATTENZIONE: i sacchetti in polietilene che contengono il prodotto o il suo imballaggio possono essere pericolosi. Conservare i sacchetti lontano dalla portata di bambini e neonati. • Non utilizzarli nelle culle, nei lettini, nei passeggini o nei box per bambini. La pellicola sottile può incollarsi al naso e alla bocca e impedire la respirazione. Un sacchetto non è un giocattolo.
IT • Tenere l’adattatore lontano da qualsiasi fonte di calore. • Non usare l’apparecchio se è caduto o se presenta tracce evidenti di danni. • Non lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza quando è attaccato alla presa o acceso. • Staccare immediatamente in caso di problemi durante l’utilizzo. • Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati da BaByliss. • Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo l’utilizzo e prima di pulirlo.
denti zzo. di o o te one G935E-G933E_IB 1.indd 123 IT are quindicina di minuti, oppure un’esposizione senza protezione ai raggi indiretti per un’ora continua. • In caso di esposizione ai raggi del sole, occorre utilizzare una protezione adeguata, come un vestito coprente oppure una crema solare (con indice di protezione superiore a 50), che dovrà essere utilizzata regolarmente nelle 3 settimane antecedenti e successive al trattamento.
IT applicazione di Homelight®. Consultare il capitolo riguardante la pulizia dell’epilatore Homelight®. • Non usare mai liquidi infiammabili, come alcool (compresi profumi, deodoranti o qualsiasi altro composto contenente alcool) o acetone per pulire la pelle prima di usare l’epilatore Homelight®. • Tenere Homelight® lontano dalla portata dei bambini. Non utilizzare Homelight® sui bambini , e non lasciare che i bambini utilizzino Homelight®.
ulizia , e per e levino o un dina Off ight® rgia oni IT •N on utilizzare Homelight® sulla pelle abbronzata o dopo una recente esposizione al sole! • Non esporsi al sole senza protezione: - nelle 4 settimane precedenti al trattamento con Homelight® - nelle 2 settimane seguenti al trattamento con Homelight® “Esposizione ai raggi del sole senza protezione” significa un’esposizione senza protezione ai raggi diretti per una durata continua di una quindicina di minuti, oppure un’esposizione senza pro
IT • S e si presentano scottature o vesciche, interrompere immediatamente l’utilizzo di Homelight® ! •C oprire angiomi, tatuaggi, macchie marroni o nere, nonché arrossamenti, angiomi, verruche o escrescenze prima di utilizzare l’epilatore Homelight® . •R asare la zona da sottoporre a trattamento prima di usare Homelight® . •C ontrollare che la pelle sia pulita prima di utilizzare Homelight® .
e diventa rossa e staccare l’adattatore dalla presa elettrica. •N on cercare di aprire e di riparare da soli Homelight® . Aprire Homelight® comporta un’esposizione a pericolosi componenti elettrici e all’energia della luce pulsata, che può provocare gravi danni corporali e/o lesioni oculari irreversibili. • S i prega di contattare il servizio clienti Homelight® se Homelight® è guasto, danneggiato o necessita di una riparazione.
Il ciclo di crescita del pelo si compone di tre fasi successive: • Anagen (fase di crescita del pelo) • Catagen (fase di transizione del pelo) • Telogen (fase di riposo del pelo) Anagen 18 a 24 mesi IT Telogen Catagen Prima del trattamento con l’epilatore Homelight® Durante l’impulso emesso dall’epilatore Homelight® Dopo il trattamento con l’epilatore Homelight® Fase di crescita del pelo Anagen Fase di transizione Catagen Fase di riposo/letargo Telogen La durata del ciclo completo di crescita del
pertanto necessarie alcune sedute di epilazione con Homelight® per agire su tutti i peli e per ottenere dei risultati durevoli. 2.3. Pianificazione delle sedute di epilazione con Homelight® Pianificare in anticipo le sedute di epilazione con Homelight® ! Si raccomanda di seguire il calendario riportato qui di seguito, in quanto ha permesso di ottenere eccellenti risultati: • F ra le prime 4 sedute di epilazione con Homelight® devono intercorrere 2 settimane.
di non ripetere il trattamento con Homelight® illimitatamente. Un trattamento completo (7-8 sedute di epilazione in totale) effettuato una volta all’anno è sufficiente per ottenere risultati molto soddisfacenti. N.B: A seguito di fattori ormonali e di cambiamenti fisiologici, i peli a riposo possono diventare attivi. Si potranno effettuare delle sedute di epilazione di mantenimento con Homelight® (distanziando le sedute di almeno 4 settimane). IT 2.4.
molto di e di ione ione e al N.B: - Succede sovente che i peli diano l’impressione di continuare a crescere da uno a due settimane dopo la seduta di epilazione con Homelight® (fenomeno di eiezione). Dopo due settimane, si noterà tuttavia che questi peli cadono o si staccano dal loro follicolo. Si consiglia di non staccare i peli tirandoli. Lasciare cadere naturalmente i peli. - È possibile che alcuni peli ricrescano più chiari e più sottili dopo un’epilazione con Homelight® .
2.7. Dispositivo protettivo degli occhi lumin Per se seguir A. Det Grazie a un dispositivo integrato di protezione degli occhi, Homelight® emette degli impulsi luminosi unicamente quando la superficie d’applicazione è in contatto totale con la pelle. 3. Prima di utilizzare Homelight® Per se Home l’ausili d’inte intens selezio quale N.B : • Si con polso in qu • In ca IT 3.1.
light® luminoso generato sulla pelle durante l’utilizzo di Homelight® . Per selezionare il livello di intensità richiesto per la pelle, si prega di seguire le seguenti tappe: A. Determinare il proprio fototipo: Per selezionare il livello di intensità richiesto per l’utilizzo di Homelight® , è importante determinare il fototipo (tipo di pelle) con l’ausilio della guida di selezione d’intensità.
IT Descrizione dei fototipi (tipi di pelle secondo Fitzpatrick): Fototipo I Pelle molto bianca, lattea Non si abbronza con colpi di sole sistematici Fototipo II Pelle chiara Si abbronza lievemente con colpi di sole frequenti Fototipo III Pelle beige Si abbronza moderatamente con colpi di sole occasionali Fototipo IV Pelle opaca Si abbronza facilmente con colpi di sole poco frequenti Fototipo V Pelle scura Si abbronza molto facilmente con rari colpi di sole Fototipo VI Pelle nera B.
ole lpi on • Seconda e terza seduta: - se non si è avvertito nessun disagio o particolare fastidio durante la precedente seduta, si può regolare il livello di intensità su 2 (per la seconda seduta) e regolare il livello di intensità su 3 (per la terza seduta).
Per i soggetti con fototipo VI: L’utilizzo di Homelight® non è autorizzato.
3.3. Installazione e avvio 1. Attaccare il cavo dell’adattatore nella presa dell’apparecchio Homelight® (situata sulla base arrotondata dell’apparecchio). VI X X 2. Attaccare l’altra estremità dell’adattatore a una presa elettrica. La Spia luminosa ON/OFF/READY si accende e mostra il colore arancione. X X X X za 4. Utilizzo di Homelight® 4.1.
2. Premere il pulsante ON/OFF una o due volte per selezionare il livello d’intensità desiderato. > L e spie luminose corrispondenti al livello di intensità selezionato si accendono. N.B: - Homelight® è programmato in automatico sul livello di intensità 1.
ivello ON/ o 4 al ello 3 ella re. orre i e un Con la modalità gliss, si emettono impulsi luminosi di Homelight® in automatico continuamente senza ulteriori manipolazioni (36 impulsi luminosi al minuto di continuo, al livello 1). Tappe da seguire: 1. Onde attivare la modalità gliss, ripetere le tappe 1 e 2 della modalità precisione. Applicare in seguito correttamente la superficie di applicazione di Homelight® sulla pelle tenendo premuto l’azionatore dell’apparecchio. 2.
delle zone più ampie del corpo (gambe, schiena, braccio, torso). Per le zone sensibili e il viso, utilizzare la modalità precisione. 4.2. Epilazione del viso con Homelight® IT Precauzioni d’uso per l’epilazione del viso: •H omelight® è adatto unicamente per l’epilazione della parte inferiore del viso (guance, labbro superiore e mento). •H omelight® non è adatto all’epilazione delle ciglia, dei capelli e delle sopracciglia.
Per le eriore delle lizzo viso Per una buona copertura della zona di trattamento, occorre somministrare sulla pelle gli impulsi luminosi per file, da un estremità all’altra e procedendo in modo sistematico per file successive. Si eviteranno in tal modo gli effetti secondari dovuti alla sovrapposizione degli impulsi luminosi.
5.2. Pulizia Vi consigliamo di pulire Homelight® dopo ogni seduta di epilazione, in particolare la superficie d’applicazione: • Staccare Homelight® prima della pulizia. •P ulire delicatamente la coque di Homelight® e soprattutto la superficie d’applicazione con l’ausilio di un panno secco e pulito e di un detersivo formulato per pulire le apparecchiature elettroniche. •D opo la pulizia riporre Homelight® nella sua confezione originaria in un luogo secco e sicuro. IT 5.3.
ne, in o e di he. ria in • Rossore: la pelle può arrossire subito dopo l’utilizzo di Homelight® oppure nelle 24 ore seguenti. Il rossore scompare in generale nell’arco di 24 ore. Consultare il medico se il rossore persiste oltre i 2-3 giorni. • Ipersensibilità della pelle: la pelle è più sensibile sulla zona di pelle sottoposta a trattamento e potrebbe disidratarsi e squamarsi.
carnagione scura. In genere, cambiamento di pigmentazione e scolorimento della pelle sono fenomeni temporanei. I casi di iperpigmentazione o ipopigmentazione permanente sono rari. • Rossore eccessivo e rigonfiamento/gonfiore: in alcuni casi rari la pelle sottoposta a trattamento con Homelight® può diventare molto rossa e gonfia. Tale reazione è più frequente sulle parti sensibili del corpo.
la molto rni, ccio. ta da no e accato •A ccertarsi che la superficie d’applicazione di Homelight® sia in contatto totale con la pelle e che la spia luminosa ON/OFF/READY lampeggi. • Accertarsi che la spia luminosa ON/OFF/READY sia accesa. > Se entro 10 secondi, la spia luminosa ON/OFF/READY rimane spenta, spegnere e riaccendere Homelight® , premendo il pulsante ON/OFF due volte. > Se il problema persiste, contattare il servizio clienti BaByliss della propria regione.
7. Specifiche Punto d’impatto, Spec 3.0 x 1.0 cm = 3.
0 cm2 condi condi J/cm² J/cm² J/cm² J/cm² J/cm² Manual de uso El depilador Homelight® de BaByliss, con la tecnología IPL (luz intensa pulsada), elimina el vello no deseado de forma duradera y con total seguridad, en la intimidad y la comodidad de su hogar. Homelight® puede utilizarse en todo el cuerpo (sobre todo en piernas, brazos y espalda), en las zonas sensibles (axilas, ingles) y en el rostro (pómulos, labio y barbilla). 00 nm Homelight® está diseñado para hombres y mujeres de más de 18 años.
Tabla de contenidos 1. Advertencias ��������������������������������������������������������������������149 1.1. Consignas de seguridad �����������������������������������������������������������������������������149 1.2. Contraindicaciones ���������������������������������������������������������������������������������������151 1.3. Advertencias de uso �������������������������������������������������������������������������������������152 2.
��������������������������������������������������������������������149 �����������������������������������������������������������������������������149 ���������������������������������������������������������������������������������������151 �������������������������������������������������������������������������������������152 �������������������������������������155 �������������������������������������������������������������������������������������������������155 ���������������������������
ES • ATENCIÓN: las bolsas de polietileno que contienen el producto o su embalaje pueden ser peligrosas. Mantenga estas bolsas fuera del alcance de los bebés y los niños. • No las utilice en cunas, camas de niños, cochecitos o parques de bebé. La fina película puede quedarse pegada en la nariz y la boca, e impedir la respiración. Una bolsa no es un juguete. • ATENCIÓN: no utilice el aparato encima o cerca de lavabos, bañeras, duchas u otros recipientes con agua. Manténgalo en seco.
• No deje el aparato sin supervisión mientras esté enchufado o encendido. • Desenchufe el aparato inmediatamente si observa problemas durante su uso. • No utilice accesorios que no sean los recomendados por BaByliss. • Desenchufe el aparato después de cada uso y antes de limpiarlo. • Para no dañar el cordón, evite enrollarlo alrededor del aparato y trate de guardarlo sin retorcerlo ni plegarlo. 1.2.
ES caso de tratamiento durante los últimos seis meses) o retinoides tópicos (o ácido azelaico). • E stado anómalo de la piel debido a una diabetes, por ejemplo, o a otras enfermedades sistémicas o metabólicas. • Tratamiento a base de esteroides durante los últimos tres meses. •A ntecedentes de aparición de herpes en la zona de tratamiento, a menos que se haya consultado con un médico y se haya recibido un tratamiento preventivo antes de utilizar el depilador Homelight® . • Epilepsia.
ES •N o utilice Homelight® en pieles bronceadas o tras una exposición reciente al sol. • No se exponga a los rayos del sol sin protección: - durante las cuatro semanas anteriores a un tratamiento con Homelight® ; - durante las dos semanas siguientes a un tratamiento con Homelight® .
ES superponga impulsos luminosos. • S i se producen quemaduras o aparecen ampollas deje de utilizar Homelight® de inmediato. •C ubra las marcas de nacimiento, tatuajes, manchas marrones o negras, pecas, manchas de nacimiento, verrugas o excrecencias antes de utilizar el depilador Homelight® . •R asure la zona de tratamiento antes de utilizar Homelight® . •A segúrese de que tiene la piel limpia antes de utilizar Homelight® .
dispositivo Homelight® , se expondrá a componentes eléctricos peligrosos y a la energía de la luz pulsada, que pueden causar graves daños corporales o lesiones oculares irreversibles. • S i el dispositivo Homelight® está roto, dañado o necesita una reparación, contacte con el servicio de atención al cliente de Homelight® . 2.
• Anágena (fase de crecimiento del pelo) • Catágena (fase de transición del pelo) • Telógena (fase de reposo del pelo) Anágena 18 a 24 meses Telógena Catágena Durante el impulso emitido por Homelight® Después del tratamiento con Homelight® Fase de crecimiento del vello Anágena Fase de transición Catágena Fase de reposo Telógena ES Antes del tratamiento con Homelight® El ciclo de crecimiento completo del pelo tiene una duración de entre 18 y 24 meses de media.
miento t® entre na de n e on 2.3. Planificación de las sesiones de depilación con Homelight® Planifique las sesiones de depilación con Homelight® con antelación. Se recomienda seguir el calendario que se muestra a continuación, con el que se han obtenido excelentes resultados: •D ebe dejarse un período de descanso de dos semanas entre las cuatro primeras sesiones de depilación con Homelight® .
• L e recomendamos que haga un uso razonable de Homelight® , es decir, no renueve el tratamiento con el depilador de manera indefinida. Un tratamiento completo (ente 7 y 8 sesiones de depilación) una vez al año es suficiente para obtener resultados muy satisfactorios. Nota: debido a factores hormonales y cambios fisiológicos, los pelos en reposo pueden volverse activos.
Atención: Homelight® no es eficaz contra el pelo blanco, gris o rubio claro. El pelo blanco, gris o rubio claro presenta una cantidad de melanina muy baja, por lo que no responde de manera satisfactoria al tratamiento por luz pulsada con Homelight® . Nota: - Es frecuente que parezca que el pelo sigue creciendo durante la primera o las dos primeras semanas tras una sesión de depilación con Homelight® (fenómeno de expulsión). Tras dos semanas, constatará que el pelo cae o se separa de su folículo.
2.7. Dispositivo de protección visual Gracias a un dispositivo integrado de protección visual, Homelight® libera impulsos luminosos solo si toda la superficie de aplicación se encuentra en contacto con la piel. 3. Antes de la utilización de Homelight® ES 3.1. Selección del nivel de intensidad 160 G935E-G933E_IB 1.
Homelight® ofrece 5 niveles de intensidad que van desde el más débil (nivel 1) hasta el más intenso (nivel 5). El nivel de intensidad indica la intensidad del impulso luminoso que se administra sobre la piel al utilizar Homelight® . Para seleccionar el nivel de intensidad que se corresponde con su piel, respete las siguientes indicaciones: A.
Descripción de los fototipos (tipos de piel según Fitzpatrick): Fototipo I Piel muy pálida, lechosa No se broncea con exposiciones al sol regulares. Fototipo II Piel clara Se broncea ligeramente con exposiciones al sol frecuentes. Fototipo III Piel ligeramente morena Se broncea moderadamente con exposiciones al sol ocasionales. Fototipo IV Piel morena Se broncea fácilmente con exposiciones al sol poco frecuentes.
Para personas con fototipo I: • Primera sesión: - Regule el dispositivo Homelight® en el nivel de intensidad 1 como máximo. • Segunda y tercera sesiones: - Si no ha sentido ninguna molestia en la sesión anterior, regule el nivel de intensidad en 2 para la segunda sesión y a 3 para la tercera sesión. • Cuarta sesión y posteriores: - Solo si no se produce ningún efecto secundario tras la sesión anterior, puede regular el nivel de intensidad en 4 para la cuarta sesión y a 5 para las sesiones siguientes.
• Sesiones posteriores: - S olo si no se produce ningún efecto secundario tras la sesión anterior, puede regular el nivel de intensidad en un MÁXIMO de 3. Para personas con fototipo VI: No se permite el uso de Homelight® .
3.2. Preparación de la piel Antes del uso de Homelight®, debe rasurarse (24 horas antes), y debe tener la piel limpia, seca y sin residuos de polvos ni desodorantes. Atención: no se depile (con depilador eléctrico, pinzas de depilar o cera) antes de utilizar Homelight®. La depilación (extracción del vello de raíz) afecta a la eficacia del tratamiento por luz pulsada (IPL). 3.3. Instalación y puesta en marcha 1.
Siga estos pasos: 1. Pulse el botón ON/OFF para encender Homelight® . > Se encenderá el indicador luminoso ON/OFF/READY. > Oirá un ruido suave de ventilación. Es normal. 2. Pulse el botón ON/OFF una o varias veces para elegir un nivel de intensidad. > S e encenderán los indicadores luminosos correspondientes al nivel de intensidad seleccionado. Nota: - Homelight® está programado por defecto en el nivel de intensidad 1.
B. Modo gliss Con el modo gliss, los impulsos luminosos de Homelight® se liberan de manera automática y continua sin tener que efectuar ninguna otra acción (36 impulsos luminosos por minuto de manera continua en el nivel 1). Siga estos pasos: 1. Para activar el modo gliss, siga los pasos 1 y 2 del modo de precisión. A continuación, coloque correctamente la superficie de aplicación de Homelight® sobre la piel mientras mantiene pulsado el disparador del aparato. 2.
El modo gliss es ideal para aquellas personas que ya tienen experiencia y cierta destreza en la utilización de Homelight® . El modo gliss, con 36 impulsos por minuto (en el nivel 1), permite un tratamiento seguro y rápido de las zonas más extensas del cuerpo (piernas, espalda, brazos y torso). Para las zonas sensibles y el rostro, utilice el modo precisión. 4.2.
4.3. Cobertura de la zona de tratamiento Para cubrir correctamente la zona de tratamiento, debe administrar los impulsos luminosos por hileras, de un extremo al otro, de manera sistemática, por hileras sucesivas. De este modo, evitará los efectos secundarios debidos a la superposición de los impulsos luminosos.
5.2. Limpieza Le recomendamos que limpie Homelight® después de cada sesión de depilación; especialmente la superficie de aplicación: • Desenchufe Homelight® antes de limpiarlo. • L impie suavemente la carcasa de Homelight® con un trapo limpio y seco, y un limpiador específico para la limpieza de aparatos electrónicos; preste especial atención a la superficie de aplicación. • Tras la limpieza, guarde Homelight® en su embalaje original y en un lugar seco y seguro. 5.3.
• Sensación cutánea ligeramente desagradable: aunque Homelight® suele tolerarse bien, la mayor parte de los usuarios perciben una sensación ligeramente molesta durante su uso, que suele describirse como un cosquilleo sobre la zona de piel que se está tratando. En general, esta sensación de cosquilleo permanece durante el tiempo que dura la aplicación y, quizá, durante algunos minutos más.
(blanqueamiento) de la piel alrededor. El riesgo de cambio de la pigmentación es más elevado en personas con piel oscura. En general el cambio de pigmentación y la coloración de la piel son temporales. Los casos de hiperpigmentación o hipopigmentación permanente son raros. • Enrojecimiento excesivo e hinchazón/inflamación: en raras ocasiones, la piel tratada con Homelight® puede mostrarse muy enrojecida e hinchada. Esta reacción es más frecuente en las zonas sensibles del cuerpo.
6. Reparación 6.1. Problemas encontrados Homelight® no se enciende Compruebe que el adaptador esté bien conectado al dispositivo Homelight® y enchufado a la corriente. No se produce ningún impulso luminoso al apretar el disparador. G935E-G933E_IB 1.indd 173 ES •A segúrese de mantener la superficie de aplicación de Homelight® en contacto total con la piel y compruebe que el indicador luminoso ON/OFF/READY parpadea. •C ompruebe que el indicador luminoso ON/OFF/READY está encendido.
> S i el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de BaByliss de su zona. • El indicador luminoso ON/OFF/READY está de color rojo. > El aparato está llegando al final de su vida útil. 6.2. Atención al cliente Para más información sobre los productos Homelight® , visite www. babyliss.com. Si Homelight® está roto, dañado, necesita una reparación o necesita algún otro tipo de ayuda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de BaByliss. 7.
8. Reciclaje, embalaje y etiquetado FIN DE VIDA ÚTIL DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS En interés de todos y para participar activamente en los esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente: • No se deshaga de estos productos junto con la basura doméstica. •U tilice los sistemas de recogida que se encuentren a su disposición en su país. De esta forma, algunos materiales podrán recuperarse o reciclarse.
Manual de instruções Recorrendo à tecnologia IPL (luz pulsada intensa), a depiladora Homelight® da BaByliss remove os pelos indesejáveis de forma duradoura e em segurança, na privacidade e no conforto de sua casa. A Homelight® pode ser usada no corpo (nomeadamente nas pernas, braços e costas), nas zonas sensíveis (axilas, virilhas) e no rosto (maçãs do rosto, lábios e queixo). PT A Homelight® destina-se a homens e mulheres com mais de 18 anos de idade. 176 G935E-G933E_IB 1.
Índice 1. Advertências ��������������������������������������������������������������������178 1.1. Instruções de segurança �����������������������������������������������������������������������������178 1.2. Contraindicações �������������������������������������������������������������������������������������������180 1.3. Precauções de uso ����������������������������������������������������������������������������������������181 2.
1. Advertências não Antes de usar a Homelight® pela primeira vez, leia atentamente este manual de instruções na íntegra, com especial atenção às instruções de segurança, às contraindicações, às precauções de uso e aos possíveis efeitos secundários. Recomenda-se a consulta deste manual de instruções antes de cada utilização da Homelight® . Em caso de dúvida sobre a utilização pessoal da Homelight® , consulte o seu dermatologista ou o seu médico de família.
ste ões ada sulte ento o da s E as que G935E-G933E_IB 1.indd 179 PT em não brincam com o aparelho. • ATENÇÃO: os sacos em polietileno contendo o produto ou a sua embalagem podem ser perigosos. Manter esses sacos fora do alcance dos bebés e das crianças. • Não usar em berços, camas de criança, carrinhos ou parques para bebés. A fina película pode colar-se ao nariz e à boca e impedir a respiração. Um saco de plástico não é um brinquedo.
danos. • Não deixar o aparelho sem vigilância quando está ligado à ficha ou sob tensão. • Desligar imediatamente em caso de problemas durante a utilização. • Usar apenas os acessórios recomendados pela BaByliss. • Desligar o aparelho após cada utilização e antes de o limpar. • Para não danificar o cabo, não o enrolar à volta do aparelho e ter o cuidado de o arrumar sem torcer nem dobrar. 1.2.
os Se tiver qualquer dúvida em relação aos riscos que incorre em relação à utilização da Homelight® , consulte o seu médico de família ou dermatologista. ona a tilizar 1.3. Precauções de uso ficha . e ter m pelo da à ndo tina, PT e (ABHs), Retin-A®, Roacutan® (isotretinoína, em caso de tratamento nos últimos 6 meses) ou retinoides tópicos (ou de ácido azelaico). • E stado anormal da pele provocado pela diabetes, por exemplo, ou por outras doenças sistémicas ou metabólicas.
PT •N ão utilize a Homelight® numa pele bronzeada ou após uma recente exposição ao sol! • Não se exponha aos raios solares sem proteção: - nas 4 semanas que antecedem um tratamento com a Homelight® - nas 2 semanas seguintes ao tratamento com a Homelight® «Expor-se aos raios solares sem proteção» significa expor-se sem proteção aos raios diretos durante um período contínuo de quinze minutos ou expor-se sem proteção aos raios indiretos durante uma hora sem interrupção.
cente t® ze ma ão m caso o! G935E-G933E_IB 1.indd 183 PT e a para ente dos Não sobreponha os impulsos luminosos! • E m caso de queimadura ou aparecimento de bolhas, deixe imediatamente de usar a Homelight® ! • Tape as marcas de nascença, tatuagens, manchas castanhas ou pretas, sardas, verrugas ou protuberâncias antes de usar a depiladora Homelight® . • Apare a zona a tratar antes de usar a Homelight®. •C ertifique-se de que tem a pele limpa antes de usar a Homelight® .
•D eixe de usar a Homelight® quando o indicador luminoso On/Off fica vermelho e desligue o adaptador da tomada elétrica. •N ão tente abrir nem reparar a Homelight® . Ao abrir a Homelight® , expõe-se a componentes elétricos perigosos e à energia da luz pulsada, podendo causar graves ferimentos corporais e/ou lesões oculares irreversíveis. •C ontacte o serviço de atendimento a clientes da sua Homelight® se a Homelight® estiver partida, danificada ou se precisar de reparação. O ciclo 2.
O ciclo de crescimento do pelo é constituído por três fases sucessivas: • Anagénese (fase de crescimento do pelo) • Catagénese (fase de transição do pelo) • Telogénese (fase de repouso do pelo) Anagénese 18 a 24 meses Telogénese Catagénese Durante o pulso de luz emitido pelo epilador Homelight® Depois do tratamento com Homelight® Anagénese (fase de crescimento do pelo) Catagénese (fase de transição do pelo) Telogénese (fase de repouso do pelo) PT Antes do tratamento com Homelight® Em média, o ciclo
(anagénese). Várias sessões de depilação com a Homelight® são assim necessárias para atuar na totalidade dos pelos e obter resultados duradouros. 2.3. Planificação das sessões de depilação com a Homelight® Planeie com antecedência as suas sessões de depilação com a Homelight® ! Recomenda-se seguir o calendário abaixo pelo facto de trazer excelentes resultados: •A s 4 primeiras sessões de depilação com a Homelight® devem ter um distanciamento de 2 semanas.
assim indesejáveis. •R ecomenda-se utilizar a Homelight® de forma razoável, isto é, não renovar indefinidamente o tratamento com a Homelight® . Um tratamento completo (7 a 8 sessões de depilação no total) efetuado uma vez por ano é suficiente para obter resultados muito satisfatórios. NOTA: Devido a fatores hormonais e alterações fisiológicas, os pelos em repouso podem tornar-se ativos. Sessões de depilação de manutenção com a Homelight® podem ser realizadas (espaçando as sessões pelo menos 4 semanas).
Atenção: A Homelight® não é eficaz em pelos brancos, cinzentos ou louros claros. Os pelos brancos, cinzentos ou louros claros contêm pouca melanina e não respondem de forma satisfatória ao tratamento por luz pulsada com a Homelight® . NOTA: - É muito frequente ter a sensação de que os pelos continuam a crescer nas duas semanas a seguir a uma sessão de depilação com a Homelight® (fenómeno de expulsão). Após duas semanas, notará no entanto que esses pelos caem ou se destacam do seu folículo.
ou m mento 2.7. Dispositivo de proteção dos olhos á os em ntos Graças ao dispositivo integrado de proteção dos olhos, a Homelight® liberta impulsos luminosos apenas quando a superfície de aplicação está totalmente em contacto com a pele. 3. Antes de usar a Homelight® 3.1. Seleção do nível de intensidade 4. PT A Homelight® oferece-lhe 5 níveis de intensidade, do mais suave (nível 1) ao mais alto (nível 5). O nível de intensidade determina a G935E-G933E_IB 1.
Descr intensidade do impulso luminoso disparado na pele aquando da utilização da Homelight® . Para selecionar o nível de intensidade adequado à sua pele, siga os passos seguintes: Fotot Pour sélectionner le niveau d’intensité requis pour votre peau, veuillez respecter les étapes suivantes : Fotot A. Determine o seu fototipo Para selecionar o nível de intensidade adaptado à sua utilização da Homelight®, é importante que determine o seu fototipo (tipo de pele) com ajuda do guia de seleção de intensidade.
Descrição dos fotótipos (tipos de pele de acordo com Fitzpatrick) os Fototipo I Pele muito clara Queima sempre, nunca bronzeia uillez Fototipo II Pele clara Queima facilmente, bronzeia com dificuldade Fototipo III Pele menos clara Queima algumas vezes, bronzeia moderadamente Fototipo IV Pele morena clara Queima raramente, bronzeia facilmente Fototipo V Pele morena escura Nunca queima, bronzeia muito facilmente Fototipo VI Pele negra da pele) de e um e para ostas B.
primeira sessão, pode selecionar o nível de intensidade 2 (para a segunda sessão) e o nível 3 (para a terceira sessão). • Quarta sessão e sessões seguintes: - a penas se não apresentar nenhum efeito secundário após a sessão anterior, pode selecionar o nível de intensidade 4 (para a quarta sessão) e 5 (para as sessões seguintes). PT Para as pessoas com fototipo II ou III: • Primeira sessão: - a juste a Homelight® no nível de intensidade 1 no máximo.
e2 são). após de 4 imo. te a e 2. após de ões imo. te a e 2. após de 3 FOTOTIPOS I II III IV V VI Teste Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 X Sessão 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 Nível 1 X Sessão 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 X Sessão 3 Nível 3 Nível 3 Nível 3 Nível 3 Nível 3 X Sessão 4 Nível 4 Nível 4 Nível 4 Nível 3 Nível 3 X Sessão 5 e seguintes Nível 5 Nível 4 Nível 4 Nível 3 Nível 3 X Nível ...
3.3. Instalação e ativação 1. Insira o cabo do adaptador na ficha da Homelight® (localizada na base arredondada do equipamento). 2. Ligue a outra ponta do adaptador à tomada elétrica. O indicador luminoso ON/OFF/READY acende-se com cor laranja. 4. Utilização da Homelight® 4.1. Modos de utilização A Homelight® oferece-lhe dois modos de utilização: o modo precisão e o modo gliss. A.
na or isão das o, 3. Coloque a superfície de aplicação no local pretendido na pele para que o contacto seja total. > o indicador luminoso ON/OFF/READY pisca. 4. Prima o disparador. > A Homelight® liberta um impulso luminoso. NOTA: Poderá sentir uma leve sensação de calor e de formigueiro. 5. Retire a superfície de aplicação da zona da pele tratada. 6. Desloque a superfície de aplicação para outra zona a tratar. >A pós cerca de 2 segundos, o indicador luminoso ON/OFF/ READY acende-se de novo.
2. Deslize a Homelight® na sua pele sem interrupção num movimento lento e contínuo, sem efetuar movimentos ascendentes nem descendentes. NOTA: • Se retirar a Homelight® da sua pele continuando a premir o disparador, o modo gliss permanecerá ativo. No entanto, para sua segurança, o impulso luminoso é liberto única e exclusivamente quando a Homelight® estiver em contacto total com a sua pele.
•A Homelight® não está indicada para a depilação das pestanas, do cabelo e das sobrancelhas. • Não olhe para a zona de pele tratada durante o impulso luminoso. • Não utilize a Homelight® no contorno dos olhos. •A Homelight® não está indicada para o tratamento da barba do homem. •P ara seu conforto e sua segurança, recomenda-se obter ajuda de uma outra pessoa na utilização da Homelight® no rosto nas primeiras sessões. • Não utilizar o modo gliss para depilar o rosto.
5. Após usar a Homelight® 5.1. Desligar a Homelight® No final da sessão de depilação, desligue a Homelight® premindo o interruptor ON/OFF. Desligue o adaptador da tomada elétrica. NOTA: A Homelight® desliga-se automaticamente em caso de inutilização durante mais de 10 minutos. O indicador luminoso ON/OFF/READY fica então de cor laranja. Para voltar a usar a Homelight® , prima a tecla ON/ OFF e selecione novamente o nível de intensidade pretendido. 5.2.
oo zação fica ON/ são ea to de ® as ®. de Ocorrem raramente efeitos secundários e complicações quando a Homelight® é utilizada de acordo com as instruções apresentadas no presente manual de instruções. No entanto, qualquer tratamento cosmético apresenta alguns riscos, mesmo tiver sido concebido para uma utilização em casa.
• Uma cicatriz: embora muito raramente, podem aparecer cicatrizes permanentes. As cicatrizes assumem geralmente a forma de uma lesão superficial esbranquiçada (hipotrófica). No entanto, poderá ocorrer uma cicatriz larga e vermelha (hipertrófica) ou larga e estendida para além da zona lesionada (queloide). Poderão ser necessários tratamentos estéticos para melhorar a aparência. • Uma alteração da pigmentação: A Homelight® visa a raiz do pelo, mais particularmente as células pigmentadas do bolbo.
Consulte o seu médico em caso de desconforto persistente durante ou após o tratamento com a Homelight® . 6. Resolução de avarias 6.1. Problemas encontrados A Homelight® não liga Verifique que o adaptador está corretamente ligado à sua Homelight® e inserido na tomada elétrica. Ao premir o disparador, não há nenhum impulso G935E-G933E_IB 1.indd 201 PT •C ertifique-se de que a superfície de aplicação da Homelight® está em contacto total com a pele e que o indicador luminoso ON/OFF/ READY pisca.
>O adaptador utilizado para ligar o seu aparelho Homelight® à tomada elétrica não é aquele que foi fornecido com o seu equipamento ou este encontra-se defeituoso. > S e o problema persistir, contacte o serviço de atendimento a clientes da BaByliss da sua área. • O indicador luminoso ON/OFF/READY está vermelho. > O aparelho encontra-se em fim de vida. 6.2. Serviço de Atendimento a Clientes Para mais informações sobre os produtos Homelight® , visite a página www.babyliss.com.
8. Reciclagem, embalagem e rotulagem EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS E ELETRÓNICOS EM FIM DE VIDA No interesse de todos e de modo a participar ativamente no esforço coletivo de proteção do ambiente: • Não eliminar os produtos com o lixo doméstico. •R ecorrer aos sistemas de retoma e de recolha disponíveis no seu país. Alguns materiais poderão ser reciclados ou valorizados.
Kullanım kılavuzu BaByliss’in Homelight® epilatörü, IPL (yoğun ışık atımlı) teknolojisini kullanarak istenmeyen tüyleri tamamen güvenli, gizli ve ev ortamınızın konforunda kalıcı olarak yok eder. Homelight® vücutta (özellikle bacaklar, kollar ve sırt), hassas bölgelerde (koltuk altları, bikini bölgesi) ve yüzde (yanaklar, dudaklar ve çene) kullanılır. TR Homelight® cihazını 18 yaşından büyükler kullanabilir. 204 G935E-G933E_IB 1.
İçindekiler 1. Uyarılar...........................................................................206 1.1. Güvenlik talimatları...................................................................................206 1.2. Kontrendikasyonlar...................................................................................208 1.3. Önlemler........................................................................................................209 2. Homelight® cihazının fonksiyonu...............................
1. Uyarılar Homelight® cihazını ilk kez kullanmadan önce, lütfen özellikle güvenlik talimatlarına, kontrendikasyonlara, önlemlere ve olası yan etkilere dikkat ederek bu kullanım kılavuzunun tamamını dikkatlice okuyun. Homelight® cihazını her kullanımdan önce bu kullanım kılavuzuna bakmanızı öneririz. Homelight® cihazının kişisel kullanımı konusunda şüphe duyarsanız lütfen dermatoloğunuza veya pratisyen hekiminize danışın.
venlik e un. a nız a ® siniz. yer maz. n veya tıyla G935E-G933E_IB 1.indd 207 TR tilen • Bu poşetleri beşiklerde, çocuk yataklarında, bebek arabaları ve parklarında kullanmayın. Poşetin ince tabakası burna ve ağza yapışabilir ve soluk alıp vermeye engel olabilir. Poşet, oyun oynamak için uygun değildir. • DİKKAT: lavabo, küvet, duş veya su içeren diğer haznelerin üstünde veya yakınında kullanmayın. Cihazı kuru tutun. • Cihazı banyoda kullanacaksanız, lütfen kullandıktan sonra fişi prizden çekin.
• Her kullanımdan sonra ve temizlemeden önce cihazı prizden çıkarın. • Kabloya hasar vermemek için cihazın etrafına dolamayın ve bükmeden ya da katlamadan sakladığınızdan emin olun. 1.2. Kontrendikasyonlar TR Aşağıdaki durumlardan en az biri olduğunda Homelight® cihazının kullanımı geçici olarak uygun değildir: • Hamilelik veya emzirme dönemi. • Cildin kararması, koyulaşması. • S on 28 gün içinde güneş ışığına veya bir Ultraviyole makinesine yüksek derecede maruz kalma.
n ya ulvin, yaptırın. • Epilepsi. •K alp pili, idrar kaçırmayı önleme implantı, insülin pompası vb. gibi etkin bir implant olması. •P orfiri, ışıkta polimorf dökülmesi, güneş ürtikeri, lupus vb. gibi ışığa duyarlılıkla bağlantılı pataloji olması. • Işığa duyarlı kremlerin veya özlü yağların kısa süre önce kullanımı. • Kısa süre önce aşı yapılmış olması. •G eçmişte cilt kanseri veya kötü huylu cilt hastalıklarının olduğu bölgelerin bulunması.
TR • Korunmasız bir şekilde güneş ışınlarına maruz kalmayın: -H omelight® ile bakım yapılan 4 hafta boyunca -H omelight® ile bakım yapılan 2 hafta boyunca • “Korunmasız olarak güneş ışınlarına maruz kalma” on beş dakikalık bir süre boyunca güneş ışınlarına korunmasız olarak doğrudan sürekli maruz kalma veya bir saat boyunca güneş ışınlarına korunmasız olarak dolaylı bir şekilde sürekli maruz kalma anlamına gelir.
G935E-G933E_IB 1.indd 211 TR •H omelight® cihazını kullanmadan önce cildin temiz olduğundan emin olun. •H omelight® cihazını testis torbası, vajina, iç dudak, anüs, göğüs ucu, areola, kulak içi ve burun bölgelerinde kullanmayın. •H omelight® cihazını vücudun daha sonra tüylenmesini isteyebileceğiniz bölgelerinde kullanmayın. •H omelight® cihazını epilasyon dışındaki amaçlar için kullanmayın. •A çık bir alanda ışık atımı yaymak için Homelight® cihazının uygulama yüzeyini asla çevirmeyin.
2. Homelight® cihazının fonksiyonu BaByliss’in Homelight® cihazı istenmeyen tüyleri etkili ve kalıcı olarak yok eden ve IPL (yoğun atımlı ışık) teknolojisi sayesinde tüylerin tekrar çıkmasını önleyen bir kişisel bakım epilatörüdür. 2.1. IPL Teknolojisi Homelight® cihazı IPL teknolojisini kullanarak ışık atımı yayma sayesinde tüyleri acısız bir şekilde yok eder. Işık atımı köke ulaşmak ve tüyün yeniden çıkmasını önlemek için tüyde bulunan pigmenti (melanin) hedef alır.
Homelight® ile bakımdan önce Homelight® cihazı ışık atımı yayarken Homelight® ile bakımdan sonra Büyüme aşaması - Anajen Geçiş aşaması – Katajen Durgunluk aşaması - Telojen Tüyün tam büyüme döngü süresi ortalama 18 ila 24 ay arasındadır. Tüylerin çoğu iki durgunluk aşamasından (katejen ve telojen) birinde bulunur. Homelight® cihazının durgunluk aşamasındaki tüylere hiçbir etkisi yoktur. Bununla birlikte, Homelight® büyüme (anajen) aşamasındaki tüyler üzerinde etkilidir.
•D aha sonra, tüylerin yeniden çıkması durumunda epilasyon seanslarını en az 4 hafta arayla yaparak kalıcı sonuçlara ulaşana kadar Homelight® cihazını kullanabilirsiniz. 1. Ay 4 2. Ay 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 6 7 3. Ay 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 3 4 5 6 7 1 2 8 9 15 16 17 18 19 20 21 13 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16 22 23 24 25 26 27 28 20 21 22 23 24 25 26 17 18 19 20 21 22 23 29 30 27 28 29 30 31 24 25 26 27 28 29 30 4. Ay 4 5.
2.4. Homelight® ile bir seansın süresi Bakım yapılacak bölge Ortalama bakım süresi Kullanılan mod Alt bacak 8 ila 10 dakika Kayar mod Tüm Bacak 15 dakika Kayar mod Sırt 5 dakika Kayar mod Göğüs 5 dakika Kayar mod Bikini bölgesi 2 dakika Sabit mod Koltukaltı 1 dakika Sabit mod Yüz 1 dakika Sabit mod Dikkat: Kullanım modlarının farklılıkları (kayar ve sabit) 4.1 bölümünde açıklanmıştır. 2.5.
koparmak için çekmemenizi öneriyoruz. Tüylerin kendiliğinden dökülmesini sağlayın. - Bazı tüyler Homelight® cihazı ile bir epilasyondan sonra daha parlak ve ince çıkabilir. Bu durum epilasyon bakımları için ışık atımlı cihazları kullanan güzellik uzmanları ve doktorlar tarafından kanıtlanmıştır. 6. 2.6. Homelight® cihazının tanıtımı 1. Deklanşör 2. Flaş lambası 1. 5. 4. 2. 3. Uygulama yüzeyi 4. ON/OFF Düğmesi + yoğunluk seçici 5. ON/OFF/READY (HAZIR) gösterge ışığı 3. 7. 6.
3. Homelight® cihazını kullanmadan önce 3.1. Yoğunluk seviyesini seçme 4. Homelight® en düşük yoğunluk seviyesinden (seviye 1) en yüksek yoğunluk seviyesine (seviye 5) toplam 5 yoğunluk seviyesi sunar. Yoğunluk seviyesi Homelight® kullanımı sırasında cilde yöneltilen ışık yayılımının yoğunluğunu belirtir. Cildinize uygun yoğunluk seviyesini seçmek için lütfen aşağıdaki adımları takip edin: A. Fototipinizi belirleyin G935E-G933E_IB 1.
Dikkat: • Yoğunluk seçme kılavuzunu örneğin bileğin arka kısmına uygulamanızı öneriyoruz (çünkü sıklıkla güneşe maruz kaldığından bu bölge genel olarak vücudun en koyu bölgesidir). • İki fototip arasında kalırsanız en koyu fototipi seçin. C. Fot Dikkat: Homelight® cihazını güvenli bir şekilde kullanmak için yoğunluk seçme kılavuzu bu kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlara göre kullanılmalıdır. Uygun olmayan yoğunluk seviyesinin seçilmesi yan etkilere neden olabilir.
C. Fototipinize uygun yoğunluk seviyesini seçin Cildiniz teste doğru şekilde tepki verirse, testin yapılmasından 48 saat sonra anormal tepki veya rahatsızlıklarla karşılaşmadıysanız epilasyon seansları sırasında aşağıdaki şemaya göre Homelight® cihazınızın yoğunluk seviyesini yavaş yavaş yükseltebilirsiniz: Fototip I’e sahip kişiler için: • İlk seans: - Homelight® cihazını en fazla 1 numaralı yoğunluk seviyesine ayarlayın.
Fototip IV ve V’e sahip kişiler için: • İlk seans: -H omelight® cihazını en fazla 1 numaralı yoğunluk seviyesine ayarlayın. • İkinci seans: -ö nceki seansta herhangi bir rahatsızlık veya belirli bir ağrı duymadıysanız, yoğunluk seviyesini 2’ye ayarlayabilirsiniz. • İkinci seans: -ö nceki seansın sonunda hiçbir yan etki görülmediyse, yoğunluk seviyesini EN FAZLA 3 seviyesine ayarlayın. Fototip VI’ya sahip kişiler için: X Homelight® cihazını kullanmamalıdırlar.
daha iyi sonuçlar alırsınız, ama aynı zamanda rahatsızlık ve hatta yan etki riskini artırırsınız. 3.2. Cildi hazırlama Homelight® cihazını kullanmadan önce bakım yapılacak bölge tıraşlanmış (24 saat önce), temiz, kuru olmalı ve pudra veya deodoranttan arındırılmış olmalıdır. Homelight® cihazını kullanmadan önce epilasyon (elektrikli bir epilatör, cımbız veya ağda ile) yapmayın. Epilasyon (tüyler köklerine çekildiği için) atımlı ışıkla (IPL) bakımı etkisiz hale getirir. 3.3. Kurulum ve çalıştırma 1.
Takip edilecek adımlar: 1. Homelight® cihazını çalıştırmak için ON/OFF düğmesine basın. > ON/OFF/READY (HAZIR) Gösterge ışığı yanar. > Hafif bir havalandırma sesi duyarsınız. Bu gayet normaldir. 2. İstenilen yoğunluk seviyesini seçmek için bir veya daha fazla kere ON/OFF düğmesine basın. > Seçilen yoğunluk seviyesine uygun gösterge ışıkları yanar. Dikkat: - Homelight® varsayılan olarak 1 numaralı yoğunluk seviyesine programlanmıştır.
B. Kayar mod Kayar mod sayesinde Homelight® cihazınız başka bir şeye gerek kalmadan ışık atımlarını sürekli otomatik olarak yayar (1 numaralı seviyede dakikada sürekli 36 ışık atımı). dir. re ar. OFF 5 1 1. Kayar modu etkinleştirmek için sabit modun 1 ve 2. adımlarını tekrarlayın. Ardından cihazın deklanşörüne basılı tutarak Homelight® cihazının uygulama yüzeyini doğru şekilde uygulayın. 2.
4.2. Homelight® ile yüz epilasyonu Yüz epilasyonuna yönelik önlemler: : •H omelight® sadece yüzün alt bölümünün (yanaklar, üst dudak ve çene) epilasyonu için uygundur. •H omelight® kirpik, saç ve kaşların epilasyonu için uygun değildir. •C ihazdan ışık yayılırken bakım yapılan cilt bölgesine bakmayın. •H omelight® cihazını göz çevresinde kullanmayın. •H omelight® erkek sakalının bakımı için uygun değildir.
kaynaklanan yan etkileri önleyebilirsiniz. Homelight® cihazının uygulama yüzeyinin cildinizde bıraktığı baskı izleri atımların üst üste gelmesini veya çok seyrekleşmesini önleyerek yeni bir atım uygulamak için hizalamayı doğru bir şekilde yapmanızı sağlayacaktır. 5. Homelight® cihazını kullandıktan sonra 5.1. Homelight® cihazını kapatma Epilasyon seansının sonunda Homelight® cihazını ON/OFF düğmesine basarak kapatın. Adaptörü prizden çıkarın.
5.3. Homelight® ile epilasyon seansı sonrası cilt bakımı Homelight® ile bakım sonrası 2 hafta boyunca bakım yapılan cilt bölgelerini korumasız olarak güneşe maruz bırakmayın. Homelight® ile tüm bakım süresi boyunca ve son epilasyon seansından en az iki hafta sonra cildinizi güneş kremi (koruma derecesi 50’den fazla olan) veya koruyucu bir giysi ile koruyun. Epilasyon seansından sonra Homelight® ile bakım yapılan bölgeler üzerinde parfümlü krem veya deodorant kullanmayın. 5.4.
•C ildin aşırı duyarlılaşması: bakım yapılan cilt bölgesindeki deri çok hassastır ve bu nedenle kuruyabilir ve soyulabilir. • Yanıklar ve yaralar: cilt çok nadir olarak Homelight® ile bakım sonrasında yaralanmalara veya yanıklara maruz kalabilir. Tam iyileşme için birkaç hafta gerekebilir ve istisnai durumlarda yara izi kalabilir. • Yara izi: bu vakalar çok nadir görülse de kalıcı yara izleri oluşabilir. Yara izleri genel olarak beyazımsı bir renkte yüzeysel bir lezyon biçimini alır (hipotrofik).
renk kayboldukça deri kalıcı olabilecek bir pas rengi alabilir (hiperpigmentasyon). Homelight® ile bir epilasyon seansı sonrasında biraz rahatsızlık duymak normaldir. Homelight® ile bakım sırasında ve sonrasında kalıcı bir ağrı veya rahatsızlık duyarsanız doktorunuza danışın. 6. Sorun giderme 6.1. Karşılaşılan sorunlar Homelight® çalışmıyor Adaptörün Homelight® cihazınıza ve prize doğru şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin.
hizmetleriyle iletişime geçin. •O N/OFF/READY (HAZIR) gösterge ışığı sırayla yeşil ve kırmızı renkte yanıp sönüyor. > Homelight® cihazınızın prize bağlantısı için kullanılan adaptör cihazınızla birlikte tedarik edilen adaptör değildir veya bu adaptör bozuktur. > Sorun devam ederse bölgenizdeki BaByliss müşteri hizmetleriyle iletişime geçin. • ON/OFF/READY gösterge ışığı kırmızı renkte yanıyor. > Cihaz ömrünü doldurmuştur. 6.2.
7. Özellikler Etki noktası, Özellikler Tekrar oranı Işık yoğunluğu Dalga boyu Uygun elektrik tesisatı 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2 1 seviyesinde her 1,6 saniyede bir atım, 5 seviyesinde her 3,5 saniyede bir atım 1 seviyesi: : 2 J/cm² 2 seviyesi: : 2.5 J/cm² 3 seviyesi: : 3 J/cm² 4 seviyesi: : 3.5 J/cm² 5 seviyesi: : 4 J/cm² 550 - 1200 nm 100- 240 VAC, 3A CE İşareti Kullanım yönergelerini izleyin Neme karşı koruma: normal 8.
Français - English - Deutsch - Nederlands - Italiano - Español - Português - Türkçe Cover-G935E-G933E-IB 1.
Cover-G935E-G933E_IB 2.
Cover-G935E-G933E_IB 2.indd 2 Made in China BABYLISS SARL 99, Avenue Aristide Briand 92120 Montrouge - FRANCE www.babyliss.
DA: Læs først sikkerhedsanvisningerne SV: Läs noga igenom säkerhetsanvisningarna före användning NO: Les sikkerhetsinstruksjonene før du bruker apparatet FI: Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä. HU: Kérjük, hogy először is olvassa el a biztonsági előírásokat PL: Przed użyciem należy przeczytać zasady bezpieczeństwa G935E-G933E_IB 2.
DA Brugervejledning Brug af Intense Pulsed Light (IPL - intens pulseret lys) teknologien i Homelight® fra BaByliss fjerner varigt uønsket hårvækst på en ganske sikker måde, diskret og komfortabelt derhjemme. Homelight® bruges på kroppen (især benene, armene og ryggen), følsomme zoner (armhulerne og bikinilinjen) samt ansigtet (kinder, læber og hage). Homelight® er beregnet til mænd og kvinder over 18 år. 2 G935E-G933E_IB 2.
DA Indholdsfortegnelse 1. Advarsler.............................................................................. 4 1.1. Sikkerhedsforskrifter.........................................................................................4 1.2. Kontraindikationer.............................................................................................6 1.3. Forholdsregler ved brug..................................................................................7 2. Homelight®’s funktionsmåde .................
DA 1. Advarsler Før første ibrugtagning af Homelight® skal denne brugervejledning omhyggeligt læses i sin helhed med særlig opmærksomhed på sikkerhedsforskrifterne, kontraindikationer, brugsanvisning og eventuelle bivirkninger. Vi anbefaler, at denne brugervejledning læses før hver brug af Homelight®. I tvivlstilfælde vedrørende personlig brug af Homelight®, bør din hudlæge eller praktiserende læge rådspørges.
Store g af t gen. er mindre af r G935E-G933E_IB 2.indd 5 DA ng • BEMÆRK: Polyethylenposerne, der indeholder produktet, eller emballagen kan være farlige. Hold disse poser uden for babyers og børns rækkevidde. • Må ikke bruges i vugger, børnesenge, barnevogne eller kravlegårde. Den fine film kan klistre til næsen og munden og forhindre vejrtrækning. En pose er ikke et stykke legetøj. • BEMÆRK: Må ikke bruges over eller i nærheden af håndvaske, badekar, brusere eller andre beholdere med vand.
DA • Afbryd straks strømmen i tilfælde af problemer under brug. • Brug kun ekstra tilbehør, der anbefales af BaByliss. • Afbryd straks apparatet efter hver brug og før rengøring. • For ikke at beskadige ledningen, må den ikke rulles om apparatet, og sørg for at opbevare den, så den ikke rives eller bøjes. 1.2. Kontraindikationer Brugen af Homelight® er kontraindikeret midlertidigt i mindst en af følgende situationer: • Graviditet eller amning. • Sort hud, solbrændthed.
DA • Behandling på steroidbasis i løbet af de seneste 3 måneder. • Forudgående udbrud af herpes på det område, der skal behandles, medmindre der er søgt læge og forebyggende behandling er modtaget, før Homelight® bruges. • Epilepsi. • Aktivt implantat som f.eks. pacemaker, implantat for urin-inkontinens, insulinpumpe osv. • Patologi forbundet med lysfølsomhed som f.eks. porfyri, polymorfe udslæt ved lys, solar nældefeber, lupus osv. • Nylig brug af lyssensibiliserende cremer eller flygtig olie.
DA •B rug ikke Homelight® på solbrændt hud eller efter nylig eksponering for solen! •U dsæt ikke dig selv for solstråler uden beskyttelse: - I løbet af de 4 uger, der går forud for behandling med Homelight® - I løbet af de 2 uger, der følger efter behandling med Homelight® “At udsætte sig selv for solens stråler uden beskyttelse” betyder at udsætte sig selv for direkte stråler uden beskyttelse i en uafbrudt varighed af ca.
t® ® at t råler nde uger u å n har il rne. Læg G935E-G933E_IB 2.indd 9 DA ering •H vis der opstår forbrænding eller blærer, skal brugen af Homelight® straks stoppes! •D æk modermærker, tatovering, brune eller sorte pletter, røde mærker, modermærker, vorter eller udvækster før brug af Homelight®. •B arbér det område, der skal behandles, før du bruger Homelight®. • Sørg for at huden er ren, før du bruger Homelight®.
DA •K ontakt din kundetjeneste fra Homelight®, hvis Homelight® er itu, beskadiget eller har behov for reparation. 2. Funktion af Homelight® Homelight® fra BaByliss er en personlig epilator, som effektivt og varigt fjerner uønsket hår og forhindrer genvækst af hår takket være IPLteknologien (intens pulseret lys). 2.1. IPL-teknologi Med brugen af IPL-teknologien, fjerner Homelight® alle hår uden smerte ved hjælp af udsendelse af lys-pulser.
DA Anagen 18 til 24 måneder Telogen Katagen Inden behandling med Når de pulserende lys fra Efter behandling med Anagen (hårets vækstfase) Katagen (hårets overgangsfase) Telogen (hårets hvilefase) Homelight® Homelight® Homelight® Varigheden af hårets fulde vækstcyklus ligger mellem 18 måneder og 24 måneder i gennemsnit. De fleste hår befinder sig i en af de to hvilefaser (katagen og telogen). Homelight® har ingen effekt på hår i hvilefase. Derimod virker Homelight® på hår i vækstfasen (anagen).
DA 2.3. Planlægning af epileringssessioner med Homelight® Planlæg dine sessioner med Homelight® forud! Det anbefales at følge nedenstående kalender, da det har givet fremragende resultater: •D e 4 første epileringssessioner med Homelight® skal der være 2 uger imellem. •D e følgende epileringssessioner med Homelight® skal der være 4 uger imellem (indtil det ønskede resultat er opnået).
uger 4 2.4.
DA NB: - Det er ret almindeligt, at hårene synes at fortsætte med at vokse i en til to uger efter en epileringssession med Homelight® (udstødningsfænomen). Efter to uger vil du dog kunne konstatere, at disse hår falder af eller slipper hårsækken. Vi anbefaler dig ikke at trække i hårene for at få dem til at slippe. Lad hårene falde af naturligt. - Det kan ske, at nogle hår vokser ud igen, lysere og tyndere, efter en epilering med Homelight®.
2.7. Øjenbeskyttelsesanordning DA n til to men). dem Takket være en indbygget øjenbeskyttelsesanordning frigiver Homelight® kun lys-pulser, når strygefladen er i fuld kontakt med huden. 4. 3. Før brug af Homelight® 3.1. Valg af intensitetsniveau G935E-G933E_IB 2.
DA Homelight® har 5 intensitetsniveauer, der går fra det laveste intensitetsniveau (niveau 1) til det højeste intensitetsniveau (niveau 5). Intensitetsniveauet angiver niveauet af lys-pulser, der anvendes på huden under brug af Homelight®. For at vælge det intensitetsniveau, der er behov for til din hud, skal du overholde følgende trin: A.
Beskrivelse af fototyper (hudtyper ifølge Fitzpatrick) DA au es på Fototype I Hud, der er meget lys, mælkeagtig Bliver ikke brun med bestandige solskoldninger Fototype II Lys hud Bliver lidt brun med hyppige solskoldninger Fototype III Beige hud Bliver middel brun med lejlighedsvise solskoldninger Fototype IV Mat hud Bliver nemt brun med ikke-hyppige solskoldninger Fototype V Mørk hud Bliver meget nemt brun med sjældne solskoldninger Fototype VI Sort hud al du il VI) otype.
DA • Anden og tredje session: -H vis du ikke har mærket nogen påvirkning eller særligt ubehag under foregående session, kan du indstille intensitetsniveauet på 2 (under anden session) og indstille intensitetsniveauet på 3 (under tredje session). • Fjerde og efterfølgende sessioner: - Kun ved totalt fravær af bivirkninger ved udgangen af foregående session, kan du indstille intensitetsniveauet på 4 (for fjerde session) og indstille intensitetsniveauet på 5 (for efterfølgende sessioner).
For personer med fototype VI: Brug af Homelight® er ikke tilladt.
DA Homelight®. Epilering (udtrækning af hår ved roden) ville gøre pulslys-behandlingen (IPL) ineffektiv. 3.3. Montering og igangsætning 1. Sæt stikket fra adapterens ledning i Homelight® apparatet (placeret på apparatets afrundede bund). 2. Sæt den anden ende af adapteren i en stikkontakt. Kontrollampen ON/OFF/READY tændes og lyser orange. 4. Brug af Homelight® 4.1. Brugstilstande Homelight® har to brugstilstande. Præcisions- og glidetilstand. A.
2. Tryk på knappen ON/OFF en eller flere gange for at vælge det ønskede intensitetsniveau. >D e kontrollamper, der svarer til det valgte intensitetsniveau, tændes. ceret NB: -H omelight® er som standard programmeret til intensitetsniveau 1. - For for eksempel at gå fra niveau 4 til niveau 1 trykkes der på knappen ON/OFF så mange gange, som det er nødvendigt: Apparatet går fra niveau 4 til niveau 5, derefter tilbage fra niveau 5 til niveau 4, fra niveau 4 til niveau 3 og så fremdeles til niveau 1.
DA Trin, der skal følges: 1. For at aktivere glidetilstand, gentages trin 1 og 2 fra præcisionstilstanden. Sæt derefter brugsoverfladen på Homelight® på huden, mens du holder apparatets udløser trykket ind. 2. Lad Homelight® glide hen over din hud uden at stoppe og med en langsom og kontinuerlig bevægelse og uden at lave bevægelser opad og nedad. NB: • Hvis du fjerner Homelight® fra din hud og samtidig holder udløseren nede, forbliver glidetilstanden aktiv.
4.2. Epilering af ansigtet med Homelight® DA Forholdsregler ved brug til epilering af ansigtet: •H omelight® er kun egnet til epilering af den nederste del af ansigtet (kinder, overlæbe og hage). •H omelight® er ikke egnet til epilering af øjenvipper, hår og øjenbryn. • S e ikke på det hudområde, der behandles, mens behandlingen med lys-pulsen er igang. • Brug ikke Homelight® omkring øjnene. • Homelight® er ikke egnet til behandling af mænds skæg.
DA pulserne påføres huden fra den ene ende til den anden og ved at gå systematisk frem, række efter række. På den måde undgår du bivirkninger på grund af overlapning af lys-pulser. Sporene af trykket fra strygefladen på Homelight® på din hud kan hjælpe dig til at justere korrekt, når du påfører en ny puls, så du undgår at overlappe pulser eller modsat får for stor afstand imellem. 5. Efter brug af Homelight® 5.1.
5.3. Pleje af huden efter en session med Homelight® DA Udsæt ikke de områder af huden, der er behandlet med Homelight®, for sol i 2 uger efter behandlingen. Beskyt huden med solcreme (solfaktor over 50), eller dækkende tøj, så længe behandlingen varer og mindst to uger efter sidste epileringssession med Homelight®. Brug ikke parfumeret creme eller deodorant efter din epileringssession på de områder, der er behandlet med Homelight®. 5.4.
DA • En overfølsomhed i huden: Huden er mere følsom på det behandlede hudområde og kan blive tør og afskallende. • Forbrændinger eller sål: Meget sjældent kan huden blive udsat for sår eller forbrændinger som følge af behandling med Homelight®. Det kan være nødvendigt med flere uger for en fuldstændig helbredelse, og i enkelte tilfælde kan der blive et ar. • Et ar: Selv om disse tilfælde er meget sjældne, kan der fremkomme permanente ar.
DA • En blodudtrædning: I meget sjældne tilfælde kan brug af Homelight® give blålilla mærker, der kan vare ved i 5 til 10 dage. Efterhånden som det blå forsvinder, kan huden få en rustfarvning (hyperpigmentation), der kan være permanent. Det er normalt at føle noget ubehag efter en epileringssession med Homelight®. Søg læge i tilfælde af gener eller ubehag, der varer ved under eller efter behandling med Homelight®. 6. Reparation 6.1.
DA >H vis problemet vedbliver, så kontakt BaByliss kundetjenesten i din region. • Kontrollampen ON/OFF/READY blinker skiftevis grønt og rødt. >D en adapter, der bruges til tilslutning af dit Homelight® apparat til stikket, er ikke den, der blev leveret med dit apparat, eller den er defekt. >H vis problemet vedbliver, så kontakt BaByliss kundetjenesten i din region. • Kontrollampen ON/OFF/READY lyser rødt. > Apparatet har ikke mere levetid. 6.2. Kundetjeneste Se www.babyliss.
DA 8. Genbrug, emballage og mærkning ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR VED LEVETIDSSLUT I alles interesse og for aktivt at deltage i den fælles indsats for beskyttelse af miljøet: • Bortskaf ikke dine produkter sammen med husholdningsaffaldet. •B rug de genbrugsstationer, der er til rådighed i dit land. Visse materialer kan ikke genbruges eller opformeres. Dette apparat er ikke beregnet til brug i nærheden af brændbare anæstesiblandinger sammen med luft eller oxygen eller kvælstofdioxid. G935E-G933E_IB 2.
Bruksanvisning SV Med hjälp av IPL-teknik (intensivt pulserande ljus) avlägsnar epilatorn Homelight® BaByliss på ett säkert sätt oönskat hår i avskildhet och komfort i ditt hem. Homelight® används på kroppen (på ben, armar och rygg), känsliga områden (armhåla, bikinilinje) och i ansiktet (kinder, läppar och haka). Homelight® kan användas av både män och kvinnor som är äldre än 18 år. 30 G935E-G933E_IB 2.
Innehållsförteckning 1. Varningar ����������������������������������������������������������������������������33 1.1. Säkerhetsanvisningar ������������������������������������������������������������������������������������ 33 1.2. Kontraindikationer ������������������������������������������������������������������������������������������ 35 1.3. Försiktighetsåtgärder ������������������������������������������������������������������������������������� 36 SV 2.
SV 1. Varningar Innan du använder Homelight® första gången, vänligen läs igenom denna bruksanvisning i sin helhet och uppmärksamma särskilt säkerhetsanvisningarna, kontraindikationer, försiktighetsåtgärder och möjliga biverkningar. Vi rekommenderar dig att titta i bruksanvisningen före varje användning av Homelight®. Om du är osäker på om du kan använda Homelight®, konsultera en dermatolog eller läkare.
m r och as på g ®. Läs lusive ler nte s av ver G935E-G933E_IB 2.indd 33 SV en • VARNING: Förpackningen och polyetenpåsarna som produkten levereras i kan vara farliga. Förvara inte dessa påsar i närheten av spädbarn och småbarn. • Använd dem inte i vaggor, spjälsängar, barnvagnar eller lekhagar. Den tunna plasten kan täppa till näsa och mun och förhindra andning. Påsen är ingen leksak.
SV • Dra omedelbart ur sladden i händelse av problem under användningen. • Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av BaByliss. • Dra ur sladden efter varje användning och innan den rengörs. • Linda inte sladden, linda runt apparaten och förvara den utan att den vrids eller böjs eftersom det kan riskera att skada sladden. 1.2. Kontraindikationer Användningen av Homelight® är inte tillrådig i något av följande fall: • Graviditet och amning. • Mörk, svart hud.
dlas. nnan a , SV . s. an att en. innan du använder epilatorn Homelight®. • Epilepsi. •A ktivt implantat såsom en pacemaker, ett implantat för urininkontinens, en insulinpump etc. •P atologi relaterad till ljuskänslighet, såsom porfyri, polymorfa ljusutslag, nässelutslag, lupus etc. • Nylig applicering av fotosensibiliserande krämer eller eteriska oljor. • Nyligen vaccinerad. • Tidigare hudcancer eller områden utsatta för dermala maligniteter.
SV • « utsätt dig för solen utan solskydd» innebär att utsätta sig för direkt solljus under en sammanhängande period av femton minuter eller för indirekt ljus i en timme utan solslydd. • Vid exponering för solljus bör du använda ett ordentligt skydd, såsom täckande kläder eller solskydd (inklusive SPF högre än 50) som bör användas regelbundet tre veckor före och efter behandling. • Varning: Det är viktigt att respektera exakt samma instruktioner vid solning i UV-solarium.
rekt ller såsom bör nnan a ng! ® ar, SV vid apparaten mot ett öppet utrymme. Rikta kontaktytan endast mot huden. Apparatens kontaktyta måste vara helt i kontakt med huden innan du avger en ljuspuls. • Varning heta kontaktytor. Rör inte kontaktytan på apparaten Homelight® med fingrarna. Var också noga med att hålla kontaktytan på Homelight® ren. Se avsnittet om rengöring av din epilator Homelight®.
2. Användning av Homelight® SV Homelight® från BaByliss är en personlig hårborttagare som effektivt och permanent tar bort oönskat hår och förhindrar hårväxt genom IPL-teknik (intensivt pulserande ljus). 2.1. IPL-teknik Homelight® använder IPL-teknik för att smärtfritt avlägsna hårväxt genom utsläpp av en ljuspuls. Ljuspulsen riktar in sig på pigmentet i håret (melaninet) och på att nå roten och därmed förhindra återväxt av håret. Ju mer melanin håret innehåller (d.v.s.
Vid ljuspulser som avges av Homelight® Efter behandling medHomelight® Anagen (hårets tillväxtfas) Katagen (hårets förnyelsefas) Telogen (hårets vilofas) SV Före behandling med Homelight® Cykeln för hårväxten tar i genomsnitt mellan 18 månader och 24 månader. Det mesta av håret återfinns i en av de två vilofaserna (katagen och telogen). Homelight® har ingen påverkan på håret under vilofaserna. Däremot agerar Homelight® på håret under tillväxtfasen (anagen).
SV •D e följande behandlingarna med Homelight® bör ligga med 4 veckors mellanrum (till dess önskat resultat har uppnåtts). •D ärefter, om håret skulle börja växa ut igen, kan du använda Homelight® då och då, men med minst fyra veckors mellanrum mellan varje behandling, till dess du uppnått önskat resultat.
2.4. Längd på behandlingen med Homelight® Genomsnittlig behandlingslängd Inställning som används Halva benet 8 till 10 minuter Glidläge Benet 15 minuter Glidläge 1 2 Ryggen 5 minuter Glidläge 8 9 Överkropp 5 minuter Glidläge Bikinilinje 2 minuter Precisionsläge Armhålor 1 minut Precisionsläge Ansikte 1 minut Precisionsläge 15 16 22 23 29 30 1 2 8 9 15 16 SV Område som ska behandlas Observera! De olika lägena (glid och precision) beskrivs i avsnitt 4.1.
- De kan hända att vissa hårstrån som växer ut igen är ljusare efter en behandling med Homelight®. Detta fenomen är väldokumenterat av kosmetologer och läkare som använder apparater med pulsat ljus för att ta bort hårväxt. SV 6. 2.6. Beskrivning av Homelight® 1. Startknapp 2. Pulslampa 1. 5. 4. 2. 3. Apparatens kontaktyta 4. Knappen ON/OFF + intensitetsväljare 5. Kontrollampa ON/OFF/READY 3. 7. 6. Kontrollampa som visar intensitetsnivå 7. Intensitetsväljare 2.7.
n av för att 3. Innan du använder Homelight® 3.1. Val av intensitetsnivå SV 4. Homelight® har 5 olika intensitetsnivåer från den svagaste (nivå 1) till den starkaste intensitetsnivån (nivå 5). Nivåerna anger intensiteten hos den ljuspuls som avges till huden när du använder Homelight®. För att välja rätt intensitetsnivå för just din hud, observera följande steg: A. Bestäm din hudtyp För att välja rätt intensitetsnivå vid användningen av Homelight® är det viktigt att du bestämmer din hudtyp.
SV Observera! • Vi rekommenderar att du använder intensitetsväljaren på till exempel handledens yttersida (en del av kroppen som brukar vara mörkare eftersom den ofta utsätts för solljus). • Om du tvekar mellan två hudtyper, välj den mörkare hudtypen. C. Välj Om di onorm gjort t enligt Varning: Intensitetsväljaren måste alltid användas som komplement till de instruktioner som beskrivs i denna bruksanvisning för att användningen av Homelight® ska vara säker.
pel C. Välj den intensitetsnivå som passar din hudtyp SV Om din hud reagerar korrekt på testet, och om du inte ser några onormala reaktioner eller får några obehag 48 timmar efter att du gjort testet, kan du gradvis öka intensitetsnivån på din Homelight® enligt nedstående schema för de efterföljande behandlingarna: ent er ner Personer med hudtyp I: • Första behandlingen: - ställ in Homelight® på max intensitetsnivå 1.
SV • Andra behandlingen: -O m du inte kände av något obehag eller några besvär särskilt under den föregående behandlingen, kan du justera intensiteten till nivå 2. • Efterföljande behandlingar: -D u kan justera intensiteten till HÖGST nivå 3 endast i total avsaknad av biverkningar. Personer med hudtyp VI: Användningen av Homelight® är inte tillåten.
3.2. Förbereda huden SV otal Innan du använder Homelight® bör du raka din hud (24 timmar i förväg) och se till att den är ren, torr och fri från puderrester och deodorant. Varning: Utför ingen epilering (med elektrisk epilator, pincett eller vax) innan du använder Homelight®. Epilering (rycka bort hår med hårroten) gör behandlingen med pulserat ljus (IPL) ineffektivt. 3.3. Installera och starta VI X X 1. Anslut adaptersladden i uttaget på Homelight® (den runda änden på apparaten). 2.
Gör följande steg: SV 1. Tryck på knappen ON/OFF för att starta Homelight®. > Kontrollampan ON/OFF/READY tänds. > Ett lågt ljud från fläkten hörs. Det är helt normalt. 2. Tryck på knappen ON/OFF en eller flera gånger för att välja önskad intensitetsnivå. >K ontrollampan som motsvarar den intensitetsnivå du valt börjar lysa. Observera! – Homelight® har intensitetsnivå 1 som standardinställning.
B. Glidläge I glidläget frigör Homelight® ljuspulserna automatiskt en efter en utan att du behöver göra något ytterligare (36 ljuspulser per minut i nivå 1). SV kad alt ON/ are till r gar. puls. Gör följande steg: 1. För att aktivera glidläget upprepar du etapp 1 och 2 som i precisionsläget. Placera sedan kontaktytan på Homelight® på din hud samtidigt som du hela tiden håller startknappen intryckt. 2.
SV 4.2. Hårborttagning i ansiktet med Homelight® Försiktighetsåtgärder vid hårborttagning i ansiktet: •H omelight® är endast lämplig för hårborttagning på den nedre delen av ansiktet (kinderna, hakan och överläppen). •H omelight® ska inte användas för epilering av ögonbryn och ögonfransar. • Titta inte på det område som behandlas när ljuset pulserar. • Använd inte Homelight® runt ögonen • Homelight® är inte avsett för att behandla mäns skäggväxt.
och på ett systematiskt sätt. Du undviker på så sätt de biverkningar som kan bero på att du överlappat ljuspulserna. De spår Homelight® kontaktyta lämnar på din hud bör hjälpa dig att placera pulserna rätt utan att överlappa dem och utan att hålla för långt avstånd mellan raderna. SV 5. Efter användningen av Homelight® delen tt ta 5.1. Stänga av Homelight® Stäng av Homelight® med knappen ON/OFF efter avslutat behandling. Dra ur adaptern ur vägguttaget.
SV 5.3. Hudvård efter din behandling med Homelight® Utsätt inte hudområden som behandlats med Homelight® för sol under två veckor efter behandlingen. Skydda din hud med solkräm (SPF högre än 50) eller täckande plagg under hela behandlingen och minst två veckor efter den sista behandlingen med Homelight®. Efter behandlingen, använd inte parfymerad kräm eller deodorant på områden som behandlats med Homelight®. 5.4.
äm och änds på rar en uden nde teråt. ller aden det • Ärrbildning: Även om sådana fall är mycket sällsynta, kan permanent ärrbildning uppstå. Normalt blir ärret en ytlig skada och har en vitaktig färg (hypertrofiska ärr). Emellertid kan ärret bli brett och rött (hypertrofiskt) eller brett och avlångt utöver det skadade området (keloid). Mer avancerade estetiska behandlingar kan bli nödvändigt för att förbättra utseendet på ärret.
SV Det är normalt att du upplever ett visst obehag efter behandlingen med Homelight®. Rådgör med din läkare om du får ihållande besvär eller obehag under eller efter behandling med Homelight®. 6. Felsökning 6.1. Problem Homelight® startar inte Kontrollera att adaptorn är ansluten till din Homelight® och sladden till ett eluttag. Ingen ljuspuls avges när du trycker på startknappen • S e till att kontaktytan på Homelight® är i full kontakt med huden och att kontrollampan ON/OFF/READY blinkar.
en nder SV den till apparaten eller är den defekt. > Om problemet kvarstår, kontakta BaByliss kundtjänst där du bor. • Kontrollampan ON/OFF/READY lyser röd. > Apparaten är uttjänt. 6.2. Kundtjänst Ytterligare information om Homelight® hittar du på www.babyliss. com. Om Homelight® är trasig, skadad, kräver reparation eller om du behöver annan hjälp, kontakta BaByliss kundtjänst. 7. Specifikationer n och efter trycka Träffpunkt, specifikationer Upprepningstakt Ljusintensitet där läge tiskt ktes.
SV 8. Återvinning, förpackning och märkning UTTJÄNT ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING I allas intresse och för att aktivt delta i den gemensamma ansträngningen för att skydda miljön: • Släng inte dina produkter i hushållssoporna. • Använd det återvinningssystem som finns i ditt land. En del material kan återvinnas eller återanvändas. Ved h BaByli Home områd Home Den här apparaten får inte användas i närheten av lättantändliga anestesiblandningar med luft eller med syrgas eller lustgas.
Brukerhåndbok Ved hjelp av IPL-teknologi (Intense Pulsed Light) fjerner Homelight® fra BaByliss uønskede hår permanent og trygt, i ditt eget hjem. Homelight® brukes på kroppen, (spesielt ben, armer og rygg), følsomme områder (armhulen, bikiniområdet) og i ansiktet (kinn, lepper og hake). Homelight® henvender seg til menn og kvinner over 18 år. NO G935E-G933E_IB 2.
Innholdsfortegnelse 1. Ad 1. Advarsler ��������������������������������������������������������������������������� 62 Les nø bruke sikker event Vi anb Ved tv fastleg 1.1. Sikkerhetsinstruksjoner ���������������������������������������������������������������������������������62 1.2. Forsiktighetsregler ������������������������������������������������������������������������������������������64 1.3.
1. Advarsler Les nøye igjennom brukerhåndboken i sin helhet før du bruker Homelight® for første gang. Legg spesielt merke til sikkerhetsinstruksjonene, forsiktighetsreglene, forholdsreglene og de eventuelle bivirkningene. Vi anbefaler deg å se i brukerhåndboken før hver bruk av Homelight®. Ved tvil om din personlige bruk av Homelight®, ta kontakt med fastlege eller dermatolog.
NO • ADVARSEL: emballasjen eller plastposene som inneholder produktet kan være farlige. Hold disse posene unna barn og spedbarns rekkevidde. • Må ikke brukes i vugger, barnesenger, vogner eller barneparker. Den tynne plasten kan klistre seg fast til munn og nese og forhindre pusting. En pose er ikke en leke. • ADVARSEL: ikke bruk over eller i nærheten av vask, badekar, dusj eller andre beholdere som inneholder vann. Hold apparatet tørt.
ker. m ed v nde m NO r om e, • Koble fra umiddelbart dersom det oppstår problemer under bruk. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som anbefales av BaByliss. • Koble fra apparatet etter hver økt og før rengjøring. • For å unngå skader på kabelen, ikke snurr den rundt apparatet og pass på å rydde det vekk uten å brette eller vri kabelen. 1.2. Forsiktighetsregler Å bruke Homelight® frarådes midlertidig ved minst ett av følgende tilfeller: • Svangerskap eller amming. • Mørk og svart hud.
NO med lege og fått preventiv behandling før du bruker Homelight®. • Epilepsi. • Aktivt implantat som pacemaker, implantat for urinlekkasje, insulinpumpe o.l. • Patologi forbundet med fotosensibilitet som porfyri, polymorfe lysutbrudd, solutløst elveblest, lupus o.l. • Nylig påføring av fotosensibiliserende kremer eller essensielle oljer. • Nylig vaksinasjon. • Hudkreft eller hudområder utsatt for malignitet. • Strålebehandling eller cellegift i løpet av de tre siste månedene.
NO •Å «utsette seg selv for sollys uten beskyttelse» vil si å utsette seg selv for direkte sollys uten beskyttelse i 15 uavbrutte minutter, eller utsette seg selv for indirekte sollys i en time i strekk. •D ersom du skal utsettes for solstråler bør du bruke en passende form for beskyttelse, som for eksempel et dekkende klesplagg, eller solkrem (med solfaktor over 50) som bør brukes regelmessig tre uker før og tre uker etter behandlingen.
NO lyspulsering på en åpen plass. Vend behandlingsflaten bare mot hud. Behandlingsflaten må være i fullstendig kontakt med huden før den kan frigjøre en lysimpuls. •A dvarsel! Varme overflater. Ikke ta på behandlingsflaten til Homelight® med fingrene. Vær også nøye med å holde behandlingsflaten til Homelight® ren. Se kapittelet om renhold av din Homelight®.
t hud. den av din yme, ton 2.1. IPL-teknologi Ved å bruke IPL-teknologi fjerner Homelight® hår uten smerter ved å utstede lysimpulser. Lysimpulsene sikter mot pigmentet i håret (melanin) for å komme seg til roten og forhindre hårvekst. Jo mer melanin håret inneholder (det vil si jo mørkere håret er), jo mer lys kan håret absorbere og jo bedre blir resultatene.
Når de pulserende lys fra Homelight® -epilatoren sendes ut Etter behandling med Homelight® -epilatoren Anagen (vekstfasen) Katagen (overgangsfasen) Telogen (hvilefasen) NO Før behandling med Homelight®-epilatoren Varigheten av hele hårets vekstsyklus ligger på mellom 18 og 24 måneder i gjennomsnitt. Hoveddelen av hårene befinner seg i en av de to hvilefasene (den katagene og den telogene fasen). Homelight® har ingen effekt på hår i hvilefasene.
med •D eretter, i tilfeller av ettervekst, bruk Homelight® innimellom for å oppnå varige resultater, med en avstand på minimum fire uker mellom hver økt. 1. måned 4 5 2. måned 1 2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 6 7 3. måned 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 3 4 5 6 7 1 2 8 9 15 16 17 18 19 20 21 13 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16 22 23 24 25 26 27 28 20 21 22 23 24 25 26 17 18 19 20 21 22 23 29 30 27 28 29 30 31 24 25 26 27 28 29 30 4 5 5.
NO 2.4. Varigheten av en økt med Homelight® Området som skal behandles Behandlingens varighet i gjennomsnitt Modus anvendt Halvt ben 8 til 10 minutter Gliss-modus Ben 15 minutter Gliss-modus Rygg 5 minutter Gliss-modus Overkropp 5 minutter Gliss-modus Bikiniområdet 2 minutter Presisjonsmodus Armhuler 1 minutt Presisjonsmodus Ansikt 1 minutt Presisjonsmodus NB: De ulike modusene (Gliss og presisjon) er forklart i paragraf 4.1. 2.5.
- Det er mulig at enkelte hår vokser ut igjen lysere og tynnere etter en hårfjerning med Homelight®. Dette fenomenet er godt dokumentert av skjønnhetsspesialister og leger som bruker apparater med lyspulsering til hårfjerningsbehandlinger. 6. 2.6. Beskrivelse av Homelight® 1. Utløserknapp s 3. Behandlingsflate s 4. ON/OFF-knapp + knapp for valg s av intensitet 5. 4. 2. NO 2. Blitzlampe 1. 3. 7. 5. Indikatorlampe for ON/OFF/READY 6. Indikatorlamper for intensitetsnivå 7.
3. Før bruk av Homelight® NO 3.1. Valg av intensitetsnivå Homelight® tilbyr fem intensitetsnivå fra det svakeste intensitetsnivået (nivå 1) til det høyeste intensitetsnivået (nivå 5). Intensitetsnivået avgjør intensiteten i lysimpulsen som utstedes på huden under økten med Homelight®. For å velge nødvendig intensitetsnivå for din hud, vennligst respekter følgende trinn: A.
NB: • Vi anbefaler at du legger guiden for intensitetsnivå på for eksempel håndbaken (ettersom det vanligvis er et av de mørkeste stedene på kroppen på grunn av regelmessig soleksponering). • Dersom du er i tvil mellom to fototyper, velg den mørkeste. Advarsel: Guiden for valg av intensitetsnivå må bare brukes i henhold til instruksjonene, slik de er beskrevet i denne brukerhåndboken, for en trygg bruk av Homelight®. Et feilaktig valg av intensitetsnivå kan forårsake bivirkninger.
C. Velg nødvendig intensitetsnivå for din hudtype NO Dersom huden din reagerer riktig på testen, hvis du ikke opplever unormale reaksjoner eller ubehag i løpet av de 48 timene etter testen, kan du gradvis øke intensitetsnivået på Homelight® ifølge skjemaet som følger med, under dine etterfølgende hårfjerningsøkter: For personer med fototype I: • Første økt: - s till inn Homelight® på det maksimale av intensitetsnivå 1.
r esten, aet • Påfølgende økter: - bare dersom du ikke har opplevd noen form for bivirkning ved forrige økt, kan du skru intensitetsnivået til MAKSIMUM 3. For personer med fototype VI: Bruk av Homelight® er ikke tillatt. FOTOTYPER vå 1. vået til vå 1. il 2.
3.2. Forberedelse av huden Før bruk av Homelight® må huden være barbert (24 timer i forveien), ren, tørr og uten rester av pudder eller deodorant. Advarsel: ikke fjern hår med en elektrisk depilator, med pinsett eller med voks før du bruker Homelight®. Hårfjerning (ved å ta hårene ved roten) vil gjøre behandlingen med lysimpulser (IPL) mindre effektiv. NO 3.3. Installasjon og igangsettelse 1. Koble adapterkabelen i kontakten på Homelight® (plassert på den avrundede delen av apparatet). 2.
en), ler ved tiv. s- e ne på . 1. Trykk på ON/OFF-knappen for å sku på Homelight®. > Indikatorlampen for ON/OFF/READY begynner å lyse. > Du hører en svak ventilasjonslyd. Dette er helt normalt. 2. Trykk på ON/OFF-knappen én eller flere ganger for å velge ønsket intensitetsnivå. > Lysindikatorene for intensitetsnivå begynner å lyse. NB: - Homelight® er standardprogrammert til intensitetsnivå 1.
B. Gliss-modus Med Gliss-modus utstedes lysimpulsene fra din Homelight® automatisk og kontinuerlig uten ekstra håndtering (36 kontinuerlige impulser per minutt på nivå 1). NO Påfølgende økter: 1. For å aktivere Gliss-modus gjør trinn 1 og 2 fra presisjonsmodus. Plasser deretter behandlingsflaten til Homelight® på huden din mens du holder inne utløserknappen. 2. La Homelight® gli over huden din i sakte, uavbrutte bevegelser uten å bevege apparatet opp og ned.
Gliss-modus en sikker og rask behandling på de største områdene på kroppen (ben, rygg, armer, bryst). Bruk presisjonsmodus på de følsomme områdene og i ansiktet. ra på 4.2. Hårfjerning i ansiktet med Homelight® NO s. n Forholdsregler for hårfjerning i ansiktet: uten en g m at n din. kt den olde takt slippe s- •H omelight® egner seg bare til hårfjerning i den nedre delen av ansiktet (kinn, overleppe og hake). •H omelight® passer ikke til hårfjerning av øyevipper, øyebryn og hår.
NO 4.3. Dekking av behandlingsområdet 5.2. R For å dekke hele behandlingsområdet godt, må du påføre lysimpulsene i rader fra den ene enden til den andre og fortsette systematisk med påfølgende rader. På denne måten unngår du bivirkninger grunnet overlapping. Merkene trykket fra behandlingsoverflaten til Homelight® lager på huden din burde hjelpe deg til å plassere nye lysimpulser selv, og til å unngå at lysimpulsene overlapper eller at de får for stort mellomrom. 5. Etter bruk av Homelight® 5.1.
OFF- ht® i nsje. velge Vi anbefaler at du rengjør Homelight® etter hver hårfjerningsøkt, særlig behandlingsflaten: • Koble fra Homelight® før rengjøring. • Rengjør skallet til Homelight® og særlig behandlingsflaten ved å bruke en tørr og ren klut og et rengjøringsmiddel ment for elektronisk utstyr. • Etter rengjøringen, plasser Homelight® i originalesken sin på et tørt og sikkert sted. NO på g til å rom. 5.2. Renhold 5.3.
NO lett ubehag under bruk, ofte beskrevet som en prikkende følelse i området som behandles. Vanligvis varer denne prikkingen like lenge som behandlingen og kanskje i et par minutter etter. Alt ubehag utenom dette er uvanlig og betyr at du bør avbryte behandlingen med Homelight® ettersom du ikke tåler den, eller at det valgte intensitetsnivået for lyspulseringene er for høyt. • Rødhet: huden din kan rødme rett etter bruken av Homelight® eller i løpet av de påfølgende 24 timene.
ei enge g en eller vis en tsatt kan ta stå. mme. farge k) • Infeksjon: en hudinfeksjon er ekstremt sjeldent, men kan oppstå etter et brannsår eller en skade på huden forårsaket av Homelight®. • Blåmerke: veldig sjeldent kan bruken av Homelight® forårsake blåmerke som kan vedvare 5 til 10 dager. Etter hvert som det blå forsvinner, kan huden få en rusten farge (hyperpigmentasjon) som kan være permanent. Det er normalt å oppleve noe ubehag etter en hårfjerningsøkt med Homelight®.
NO >D ersom problemet vedvarer, ta kontakt med BaByliss’ kundeservice der du bor. • Indikatorlampen for ON/OFF/READY blinker rødt > S kru av Homelight®. Homelight® har gått i sikkerhetsmodus fordi den har oppdaget overoppheting eller et annet kritisk problem (ødelagt ventilator, problem med kondensator ...). La Homelight® kjøle seg ned i 15 minutter før du skrur den på igjen. >D ersom problemet vedvarer, ta kontakt med BaByliss’ kundeservice der du bor.
ing blem 5 k u Treffpunkt, Specs Repetisjonshastighet 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2 På nivå 1, en impuls hvert 1,6. sekund, På nivå 5, en impuls hvert 3,5. sekund Lysintensitet På nivå 1: 2 J/cm² På nivå 2: 2,5 J/cm² På nivå 3: 3 J/cm² På nivå 4: 3,5 J/cm² På nivå 5: 4 J/cm² Bølgelengde 550 – 1200 nm NO rødt. il 7. Spesifikasjoner Nødvendig elektrisk installasjon 100 - 240 VAC, 3A CE-merking Følg brukerhåndboken Beskyttelse mot fuktighet: vanlig 8.
Käyttöohjeet BaByliss Homelight®-epilaattori käyttää IPL-valoimpulssitekniikkaa poistaen haluamasi karvat pysyvästi, turvallisesti ja mukavasti kotona. Homelight®-epilaattoria käytetään vartalolle (erityisesti sääriin, käsivarsiin ja selkään), herkille alueille (kainalot, bikiniraja) ja kasvoille (posket, huulet ja leuka). FI Homelight® sopii yli 18-vuotiaille naisille ja miehille. 84 G935E-G933E_IB 2.
iikkaa tona. ääriin, svoille Sisällysluettelo 1. Varoitukset ������������������������������������������������������������������������90 1.1. Turvaohjeet �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 90 1.2. Käytön vastaiset ohjeet ��������������������������������������������������������������������������������� 92 1.3. Käyttöön liittyvät varotoimenpiteet ��������������������������������������������������������� 93 2.
1. Varoitukset jotta FI Lue nämä käyttöohjeet kokonaan ennen Homelight® -epilaattorin ensimmäistä käyttökertaa kiinnittäen erityistä huomiota turvaohjeisiin, käytön vastaisiin ohjeisiin, käyttöön liittyviin varotoimenpiteisiin ja mahdollisiin haittavaikutuksiin. Suosittelemme näiden käyttöohjeiden konsultoimista ennen jokaista Homelight® -epilaattorin käyttökertaa.
n aista ttöön n , G935E-G933E_IB 2.indd 87 FI leva t® teen jotta he eivät leiki laitteella. • HUOMIO: polyeteenipussit, joiden sisällä tuote on, tai pakkaus voivat olla vaarallisia. Pidä pussit poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. • Ei saa käyttää kehdoissa, lasten sängyissä, vaunuissa tai leikkikehissä. Ohut kalvo voi juuttua suun ja nenän ympärille estäen hengittämisen. Pussit eivät ole leluja.
• Irrota välittömästi verkkovirrasta, mikäli käytön aikana ilmenee ongelmia. • Älä käytä muita kuin BaBylissin suosittelemia lisävarusteita. • Irrota laite verkkovirrasta jokaisen käytön jälkeen ja ennen puhdistamista. • Älä kääri johtoa laitteen ympärille, jotta se ei vahingoittuisi, äläkä väännä tai taita johtoa, kun laitat sen säilytykseen. FI 1.2.
nee , n ut n (tai FI hdus en •e simerkiksi diabeteksen tai muiden systeemisten tai metabolisten sairauksien aiheuttamat ihon poikkeukselliset tilat • steroideja sisältävä kuuri viimeisten kolmen kuukauden aikana • a ikaisempi herpes käsiteltävällä alueella, paitsi jos kysyt lääkärin neuvoa ja saat ennaltaehkäisevää hoitoa ennen Homelight® -laitteen käyttöä • epilepsia • a ktiiviset implantit, kuten sydämentahdistin, inkontinenssi-implantti, insuliinipumppu jne.
FI •Ä lä käytä Homelight® -laitetta ruskettuneelle iholle tai heti auringonoton jälkeen! • Älä altistu auringonsäteille ilman suojaa: - Homelight® -laitteen käyttöä edeltävinä neljänä viikkona - kaksi viikkoa Homelight® -laitteen käytön jälkeen • ” Auringonsäteille altistuminen ilman suojaa” tarkoittaa jatkuvaa suorille auringonsäteille altistumista ilman suojaa noin 15 minuutin ajan tai jatkuvaa altistumista epäsuorille auringonsäteille ilman suojaa yhden tunnin ajan.
utin V- kutus llä le kaan G935E-G933E_IB 2.indd 91 FI aa, tus •M ikäli palovammoja tai rakkuloita ilmenee, lopeta Homelight® -laitteen käyttö välittömästi! •P eitä syntymämerkit, tatuoinnit, tummat tai maksaläiskät, pisamat, syylät tai ihokasvaimet ennen Homelight® -epilaattorin käyttöä. •A jele karvat käsiteltävältä alueelta ennen Homelight® -laitteen käyttöä. • Varmista, että iho on puhdas ennen Homelight® -laitteen käyttöä.
ruumiinvammoja ja/tai peruuttamattomia silmävammoja. •O ta yhteyttä Homelight® -laitteesi asiakaspalveluun, mikäli Homelight® -laite on viallinen tai se pitää korjata. 2. Homelight® -epilaattorin toiminta BaByliss Homelight® -laite on henkilökohtainen epilaattori, joka poistaa haluamasi karvat tehokkaasti ja pysyvästi estäen karvojen kasvun IPL-tekniikan (valoimpulssi) ansiosta. FI 2.1. IPL-tekniikka Homelight® käyttää IPL-tekniikkaa, joka poistaa karvat kivutta valoimpulssin avulla.
anageeni 18 - 24 kk telogeeni Katageeni n Homelight® Homelight® -valoimpulssilaitteen lähettämän valoimpulssin aikana -valoimpulssilaitteen käsittelyn jälkeen Katageeni (karvan irtoamisvaihe) Telogeeni (karvan lepovaihe) FI Ennen Homelight® -valoimpulssilaitteella käsittelyä empi empia n ja isivat Anageeni (karvan kasvuvaihe) Karvan kasvuvaihe kestää kokonaisuudessaan noin 18 - 24 kuukautta. Suurin osa karvoista on kahdessa viimeisessä vaiheessa (katageeni ja telogeeni).
2.3. Käytön suunnittelu Homelight® -epilaattorin avulla Suunnittele karvanpoistokerrat etukäteen Homelight® -laitteen avulla! Suosittelemme alla olevan kalenterin noudattamista, sillä sen avulla saat erinomaisia tuloksia: •N eljän ensimmäisen Homelight® -laitteella tehdyn karvanpoiston välillä tulee olla kaksi viikkoa. • S euraavien Homelight® -laitteella tehtyjen karvanpoistojen välillä tulee olla neljä viikkoa (kunnes saavutetaan haluttu lopputulos).
a vulla! ulla Huomio: Hormonaalisten tekijöiden ja fysiologisten muutosten vuoksi lepotilassa olevat karvat voivat aktivoitua. Homelight® -laitteella voidaan suorittaa ylläpitoon tarkoitettuja karvanpoistoja (vähintään neljän viikon välein). n 2.4. Homelight® -laitteen yhden käyttökerran kesto lä .
Huomio: - On tavallista, että karvat näyttävät jatkavan kasvuaan yhden tai kahden viikon ajan Homelight® -karvanpoistokerran jälkeen (karvan työntyminen ulos). Kahden viikon kuluttua huomaat kuitenkin, että karvat putoavat tai irtoavat tupestaan. Emme suosittele karvojen vetämistä niiden irrottamiseksi. Anna karvojen irrota luonnollisesti. - On mahdollista, että jotkin karvoista kasvavat takaisin vaaleampina ja ohuempina Homelight® -karvanpoiston jälkeen.
2.7. Silmien suojauslaite an ä . na Integroidun silmien suojauslaitteen ansiosta Homelight® vapauttaa valoimpulsseja ainoastaan silloin, kun käsittelypinta on täysin kosketuksissa ihoon. 4. FI 3. Ennen Homelight® -epilaattorin käyttöä 3.1. Voimakkuuden säätö Homelight® tarjoaa viisi voimakkuustasoa heikosta (taso 1 voimakkaimpaan (taso 5). Voimakkuustaso ilmaisee iholle tehdyn G935E-G933E_IB 2.
Fototy valoimpulssihoidon voimakkuuden Homelight® -laitteen käytön aikana. Valitaksesi ihosi vaatiman voimakkuustason noudata seuraavia vaiheita: Foto FI A. Määritä ihosi fototyyppi Foto On tärkeää määritellä fototyyppisi (ihotyyppisi) voimakkuuden valintaohjaimen avulla valitaksesi Homelight® -laitteen tarvittavan voimakkuustason. Voimakkuuden valintaohjain näyttää eri fototyypit (fototyypit I - VI) ja suositellut Homelight® -laitteen voimakkuustasot kullekin fototyypille.
n yypit sot tää ppi.
FI karvanpoistokerran yhteydessä, voit asettaa voimakkuuden tasolle 2 (toisella epilointikerralla) ja tasolle 3 (kolmannella epilointikerralla). • Neljäs ja sitä seuraavat karvanpoistokerrat: -M ikäli seuraavien käyttökertojen jälkeen et havaitse minkäänlaisia haittavaikutuksia, voit asettaa voimakkuuden tasolle 4 (neljännellä karvanpoistokerralla) ja tasolle 5 (seuraavilla karvanpoistokerroilla).
uuden nella uuden 1. uuden illa). 1. uuden uuden I II III IV V VI Testi Taso 1 Taso 1 Taso 1 Taso 1 Taso 1 X Käyttökerta 1 Taso 1 Taso 1 Taso 1 Taso 1 Taso 1 X Käyttökerta 2 Taso 2 Taso 2 Taso 2 Taso 2 Taso 3 X Käyttökerta 3 Taso 3 Taso 3 Taso 3 Taso 3 Taso 3 X Käyttökerta 4 Taso 4 Taso 4 Taso 4 Taso 3 Taso 3 X 5. ja sitä seuraavat käyttökerrat Taso 5 Taso 4 Taso 4 Taso 3 Taso 3 X Taso ...
3.3. Asennus ja käynnistys 1. Kytke verkkosovittimen virtajohto Homelight® -laitteeseen (sijaitsee laitteen pyöreässä pohjassa). 2. Kytke verkkosovittimen toinen pää pistorasiaan. Oranssi ON/OFF/ READY-merkkivalo syttyy. Huom - Hom - Jos es tarvit laske 3. A se kok 4. Pain FI 4. Homelight® -epilaattorin käyttö Huom Saata 4.1. Käyttötilat 5. Nos 6. Siirr Homelight® -laitteessa on kaksi käyttötilaa: tarkkuustila ja gliss-tila A.
aitsee > Valittua voimakkuustasoa vastaavat merkkivalot syttyvät. Huomio: - Homelight® on ohjelmoitu oletusasetuksena voimakkuustasolle 1. - Jos esimerkiksi haluat vaihtaa tasolta 4 tasolle 1, paina ON/OFF-painiketta tarvittavan monta kertaa: laite vaihtaa ensin tasolta 4 tasolle 5, sitten laskevasti tasolta 5 tasolle 4, tasolta 4 tasolle 3 ja lopuksi tasolle 1. FF/ mmat ne.). an tai Huomio: Saatat tuntea lievää kuumuutta tai pistelyä. FI a 3.
FI 2. Liu’uta Homelight® -laitetta ihollasi pysähtymättä, hitaasti ja jatkuvasti, tekemättä nousevia tai laskevia liikkeitä. Huomio: • Mikäli poistat Homelight® -laitteen iholtasi painaen samalla kytkintä, gliss-tila pysyy päällä. Turvallisuutesi takaamiseksi valoimpulssi lähetetään kuitenkin vasta silloin, kun Homelight® -laite on täysin kosketuksissa ihoosi. Varmista, että Homelight® -laitteen käsittelypinta on täysin kosketuksissa ihoosi, jotta gliss-tila on varmasti päällä.
4.2. Kasvojen karvanpoisto Homelight® -laitteen avulla tä, inta Kasvojen karvanpoistoon liittyvät varotoimenpiteeet: a a sitä •H omelight® sopii ainoastaan kasvojen alaosan karvanpoistoon (posket, ylähuuli ja leuka). •H omelight® ei sovi silmäripisien, hiusten eikä kulmakarvojen karvanpoistoon. •Ä lä kohdista katsettasi käsiteltävään ihoalueeseen valoimpulssin aikana. • Älä käytä Homelight® -laitetta silmien ympärillä. • Homelight® ei sovi miesten parran käsittelyyn.
FI 4.3. Käsiteltävän alueen koko Käsitelläksesi haluamasi alueen täysin valoimpulssit tulee antaa ihollesi riveittäin yhdeltä reunalta toiselle ja järjestelmällisesti perättäisille riveille. Näin vältät valoimpulssien toistosta johtuvat haittavaikutukset. Homelight® -laitteen käsittelypinnasta jäävien painojälkien tulisi auttaa rivien määrittämisessä ja uuden impulssin antamisessa, mikä estää impulssien toistamisen tai aukot. 5. Homelight® -epilaattorin käytön jälkeen 5.1.
a. Suosittelemme Homelight® -laitteen ja erityisesti käsittelypinnan puhdistamista aina karvanpoiston jälkeen: • Irrota Homelight® verkkovirrasta ennen puhdistusta. •P uhdista Homelight® -laitteen kansi ja erityisesti käsittelypinta varovasti kuivan ja puhtaan rätin sekä elektronisille laitteille tarkoitetun puhdistusaineen avulla. •A seta Homelight® puhdistuksen jälkeen alkuperäiseen pakkaukseensa kuivaan ja turvalliseen paikkaan. 5.3.
-laitetta siedetäänkin yleensä erittäin hyvin, suurin osa sitä käyttävistä henkilöistä tuntee lievää epämukavuutta käytön aikana. Sitä kuvaillaan usein pistelyksi käsitellyllä ihoalueella. Yleensä tämä pistelyn tunne kestää käsittelyn ajan tai vielä muutaman minuutin sen jälkeen. Suurempi epämukavuuden tunne on epänormaalia ja tarkoittaa, että sinun täytyy joko lopettaa käsittely Homelight® -laitteella, koska et siedä sitä, tai että valittu valoimpulssin voimakkuustaso on liian korkea.
ana. mä tin ® ensä tkuu eksi. • Tulehdus: ihotulehdus on erittäin harvinainen, mutta voi ilmetä Homelight® -laitteen aiheuttaman palovamman tai ihovaurion seurauksena. • Mustelma: Homelight® voi hyvin harvoissa tapauksissa aiheuttaa mustelmia, jotka näkyvät iholla 5 - 10 päivän ajan. Mustelman kadotessa iho voi värjäytyä punertavaksi (hyperpigmentaatio), mikä voi olla pysyvää. FI .
FI • Varmista, että ON/OFF/READY-merkkivalo on päällä. >M ikäli ON/OFF/READY-merkkivalo ei syty kymmenen sekunnin kuluessa, sammuta Homelight® ja kytke se uudelleen päälle painamalla ON/OFF-painiketta kaksi kertaa. >M ikäli ongelma jatkuu, ota yhteyttä alueesi BaBylissasiakaspalveluun. • Punainen ON/OFF/READY-merkkivalo vilkkuu. > S ammuta Homelight®. Homelight® siirtyy turvatilaan, sillä se on ylikuumentunut tai havainnut vakavan ongelman (rikkinäinen tuuletin, vika kondensaattorissa tms.).
7. Tekniset tiedot 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2 Vaikutuskohta, tekniset tiedot Toistotaajuus Yksi impulssi 1,6 sekunnin välein tasolla 1 Yksi impulssi 3,5 sekunnin välein tasolla 5 Valon voimakkuus sillä an nna kuin Aallonpituus Tarvittavat sähköasennukset Tasolla 1: 2 J/cm² Tasolla 2: 2,5 J/cm² Tasolla 3: 3 J/cm² Tasolla 4: 3,5 J/cm² Tasolla 5: 4 J/cm² 550 - 1200 nm 100 - 240 VAC, 3A FI CE-merkintä Noudata käyttöohjeita Suojaus kosteudelta: tavanomainen ut tai 8. Kierrätys, pakkaus ja merkinnät yliss.
Használati utasítás A BaByliss IPL (villanófényes) technológiát alkalmazó Homelight® epilátora segítségével otthona nyugalmát és kényelmét élvezve távolíthatja el a nemkívánatos szőrszálakat. A Homelight®alkalmazható a testen (többek között a lábon, a karon és a háton), az érzékeny testtájakon (hónalj, bikinivonal) és az arcon (orca, ajak és áll) is. HU A Homelight® 18 évesnél idősebb férfiaknak és nőknek van szánva. 112 G935E-G933E_IB 2.
Tartalomjegyzék 1. Figyelmeztetések �������������������������������������������������������������119 1.1. Biztonsági előírások ��������������������������������������������������������������������������������������119 1.2. Ellenjavallatok �������������������������������������������������������������������������������������������������121 1.3. Elővigyázatossági intézkedések ���������������������������������������������������������������122 2.
1. Figyelmeztetések A Homelight® első használata előtt olvassa el alaposan az egész használati utasítást, különös tekintettel a biztonsági előírásokra, az ellenjavallatokra, az elővigyázatossági intézkedésekre és az esetleges mellékhatásokra. Javasoljuk, hogy a Homelight® minden egyes használata előtt tanulmányozza a használati utasítást. Ha kétségei vannak a Homelight® személyes használatával kapcsolatban, akkor konzultáljon bőrgyógyászával vagy kezelőorvosával.
az eges al on mazás álati pp se G935E-G933E_IB 2.indd 115 HU őket, • VIGYÁZAT! A terméket tartalmazó polietilén zacskók illetve a termék csomagolása is veszélyes lehet! Ezek a zacskók csecsemők és gyermekek elől elzárva tartandók. • Tilos azokat bölcsőkben, gyermekágyakban, babakocsikban vagy járókákban használni! A vékony fólia az orrhoz vagy a szájhoz ragadhat és akadályozhatja a lélegzést.
készüléket. • Ha használat közben probléma adódna, azonnal húzza ki a készüléket. • Ne használjon a BaByliss által javasolttól eltérő tartozékokat. • Minden használat után és tisztítás előtt húzza ki a készüléket. • Ne tekerje a vezetéket a készülék köré, és ne törje vagy hajlítsa meg elrakáskor, nehogy megsérüljön. 1.2. Ellenjavallatok HU A Homelight® használata átmenetileg ellenjavallt az alábbi esetek bármelyikének fennállása esetén: • Terhesség vagy szoptatás esetén. • Fekete, sötét bőr esetén.
t. et. tsa ktív ell vagy ntők ok, zin, a- Ha bármilyen aggálya lenne a Homelight® használata kapcsán felsorolt kockázatokkal kapcsolatban, forduljon kezelőorvosához vagy bőrgyógyászához. HU ve az • A bőr pl. cukorbetegség vagy egyéb szisztémás vagy anyagcserebetegség okozta rendellenes állapota esetén. • Szteroidokat tartalmazó étrend az utolsó 3 hónap során.
HU •N e használja a Homelight® készüléket lebarnult vagy nemrég napsütés hatásának kitett bőrön! •N e napozzon védelem nélkül: - a Homelight® kezelést megelőző 4 hét folyamán - a Homelight® kezelést követő 2 hét folyamán «Védelem nélküli napozás» az, ha valaki védelem nélkül úgy tizenöt percig folyamatosan közvetlen, vagy védelem nélkül egy órán át folyamatosan közvetett sugarak hatásának van kitéve. •H a napsugárzásnak van kitéve, használjon megfelelő védelmet: a bőrt fedő ruhát vagy (min.
nöt t , l , ha l mas et! G935E-G933E_IB 2.indd 119 HU fel n Homelight® használatát! •A Homelight® epilátor használata előtt fedje el az anyajegyfoltokat, tetoválásokat, barna vagy fekete foltokat, szeplőfoltokat, anyajegyeket, szemölcsöket vagy kinövéseket. •A Homelight® használata előtt borotválja le a kezelendő területet. •A Homelight® használata előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a bőre tiszta-e.
•N e próbálja meg önállóan kinyitni és megjavítani a Homelight® készüléket. Ha kinyitja a Homelight® készüléket, akkor ezzel veszélyes elektromos alkatrészeknek és a villanófény energiájának teszi ki magát, ami súlyos sérüléseket és/vagy visszafordíthatatlan szemsérüléseket okozhat. •A mennyiben a Homelight® eltörik, megsérül vagy javítani kell, lépjen kapcsolatba Homelight® készüléke ügyfélszolgálatával. 2.
A szőr növekedési ciklusa három egymást követő szakaszból áll: • Anagén szakasz (a szőr növekedési szakasza) • Katagén szakasz (a szőr átmeneti szakasza) • Telogén szakasz (a szőrszál nyugalmi szakasza) Anagén 18-24 hónap Telogén Katagén A Homelight® által kibocsátott impulzus alatt A Homelight® epilátoros kezelés után Anagén szakasz (a szőr növekedési szakasza) Katagén szakasz (a szőr átmeneti szakasza) Telogén szakasz (a szőrszál nyugalmi szakasza) HU A Homelight® epilátoros kezelés előtt A szőr
növekedési (anagén) szakaszban levő szőrszálakra hat. Éppen ezért több szőrtelenítő kezelés szükséges a Homelight® készülékkel ahhoz, hogy minden szőrszálra hatni tudjon, és tartós eredménnyel járjon. 2.3.
ért hoz, n. ések •H asználja ésszerűen a Homelight® készüléket, vagyis ne ismételje a Homelight®del végzett kezelést a végtelenségig. Évi egy teljes kezeléssel (összesen 7 vagy 8 szőrtelenítési alkalommal) nagyon kielégítő eredményt érhet el. Figyelem! Hormonális tényezők és fiziológiai változások következtében a nyugalmi állapotú szőrszálak aktivizálódhatnak. Karbantartó kezelést is végezhet a Homelight® készülékkel (de legalább 4 hét szünetet kell tartani az egyes kezelések között).
2.5. A Homelight®del végzett szőrtelenítés várható eredményei A Homelight® hatékonysága változó lehet: • a kezelt személy, • a kezelt terület, • a szőrszín függvényében. HU Figyelem! A Homelight® nem hatékony fehér, ősz vagy világosszőke szőrszálak esetében. A fehér, ősz vagy szőke szőrzetben kevés a melanin, és ezért nem reagál kielégítően a Homelight® készülékkel végzett villanófényes kezelésre.
ke el és s 2.6. A Homelight® ismertetése 6. 1. 1. Kioldógomb 2. Villanólámpa 3. Kezelőfelület 5. 4. 2. 4. ON/OFF (BE/KI) + intenzitásválasztó gomb 5. ON/OFF/READY (BE/KI/KÉSZ) jelzőfény 3. 7. 6. Intenzitásszintet mutató jelzőfények 7. Intenzitásválasztás-segítő 2.7. Szemvédő a uktól HU zelést A beépített szemvédőnek köszönhetően a Homelight® csak akkor bocsát ki fényimpulzust, ha a kezelőfelület teljes egészében érintkezik a bőrrel. G935E-G933E_IB 2.
3. A Homelight® használata előtt HU 3.1. Intenzitásszint kiválasztása A Homelight® 5 intenzitási szintet kínál fel, a leggyengébbtől (1. szint) a legerősebbig (5. szint). Az intenzitásszint a Homelight® alkalmazásakor a bőrre irányított fényimpulzus erősségét jelzi. A bőrének szükséges intenzitásszint kiválasztásakor tartsa be a következő lépéseket: A.
Figyelem! A Homelight® biztonságos használata érdekében az intenzitásszint-választót mindenképpen a használati utasításban ismertetett egyéb utasításokkal együtt kell alkalmazni. A nem megfelelő intenzitásszint-választás mellékhatásokkal járhat. Fototípusok ismertetése (Fitzpatrick féle bőrtípusok): I. fototípus Nagyon világos, tejszínű bőr Nem barnul, rendszeresen leég II. fototípus Világos bőr Enyhén barnul, gyakran leég III. fototípus Bézs bőr Közepesen barnul, esetenként leég IV.
C. Válassza ki fototípusához szükséges intenzitásszintet HU Ha bőre megfelelően reagál a próbára, vagyis nem észlel abnormális reakciót vagy kellemetlenséget a teszt utáni 48 órában, akkor a következő szőrtelenítő kezelések alkalmával fokozatosan növelheti Homelight® készüléke teljesítményét, az alábbi séma szerint: I. fototípusba tartozó személyek: • Első alkalom: - l egfeljebb az 1. teljesítményszintre állítsa be a Homelight® készüléket.
ális eti ght® IV. vagy V. fototípusú személyek: • Első alkalom: - legfeljebb az 1. teljesítményszintre állítsa be a Homelight® készüléket. • Második alkalom: - ha nem érzett kényelmetlenséget vagy kellemetlenséget az előző alkalommal, akkor feljebb állíthatja az intenzitásszintet a 2. fokozatra: • Következő alkalmak: - csakis abban az esetben, ha semmiféle mellékhatást nem tapasztalt az előző kezelés után, LEGFELJEBB a 3. fokozatra állíthatja az intenzitásszintet. get ) és 3. VI.
Ennek ellenére nem tanácsos emelni az intenzitásszintet, ha a Homelight® készüléket teste világosabb bőrterületein alkalmazza. Ha növeli az intenzitásszintet a teste világosabb bőrterületein, jobb eredményeket ér el, de nő a kellemetlenségek, vagyis a mellékhatások kockázata is. 3.2. A bőr előkészítése A Homelight® használata előtt (24 órával) borotválja le a bőrét, és gondoskodjon róla, hogy az tiszta és száraz legyen, és ne legyenek rajta púder- vagy dezodor-maradványok.
elight® 4. A Homelight® használata et ér ek 4.1. Használati módok Kétféleképpen használhatja a Homelight® készüléket. Precíziós illetve sikló üzemmódban. A. Precíziós üzemmód A precíziós üzemmóddal biztonságosan kezelheti teste legelérhetetlenebb és legérzékenyebb területeit (arc, hónalj, bikinivonal...). szi a 1. A BE/KI gomb lenyomásával helyezze üzembe a Homelight® készüléket. > Világítani kezd a BE/KI/KÉSZ jelzőfény. > Halk ventilátorzúgást hall. Ez teljesen normális. HU kkor ny. Lépések: 2.
3. Helyezze a kezelőfelületet a kívánt bőrfelületre úgy, hogy egész felületén érintkezzen azzal. > Villogni kezd a BE/KI/KÉSZ jelzőfény. 4. Nyomja le a kioldógombot. > A Homelight® egy fényvillanást bocsát ki. Figyelem! Előfordulhat, hogy enyhe melegséget és bizsergést tapasztal. 5. Vegye el a kezelőfelületet a kezelt bőrterületről. 6. Helyezze a kezelőfelületet egy másik kezelendő területre. >K örülbelül 2 másodperc múlva ismét világítani kezd a BE/ KI/KÉSZ jelzőfény.
Figyelem! • Ha eltávolítja a bőrétől a Homelight® készüléket, de a kioldót benyomva tartja, a sikló üzemmód aktív marad. Ugyanakkor biztonsága érdekében a készülék csak akkor bocsát ki újabb fényimpulzust, ha a Homelight® ismét teljes mértékben érintkezik a bőrével. Gondoskodjon arról, hogy a Homelight® kezelőfelülete tökéletesen érintkezzen a bőrrel, a sikló üzemmód biztosítása érdekében.
•A Homelight® nem alkalmas a szempillák, haj és a szemöldök epilálására. • A fényimpulzus kibocsátása idején ne nézze a kezelt bőrterületet. • Ne használja a Homelight® készüléket a szem környéken. • A Homelight® nem alkalmas szakáll kezelésére. •K ényelme és biztonsága érdekében javasoljuk, hogy az első alkalmakkor kérje egy másik személy segítségét, ha a Homelight® készüléket az arcán akarja használni. • Ne alkalmazza a sikló üzemmódot az arc szőrtelenítésére.
5. A Homelight® használata után 5.1. Kapcsolja ki a Homelight® készüléket A szőrtelenítő kezelés végén kapcsolja ki a Homelight® készüléket a BE/KI gomb segítségével. Húzza ki az adaptert a hálózati csatlakozóból. Figyelem! A Homelight® automatikusan leáll, ha 10 percnél hosszabb ideig nem használja azt. A BE/KI /KÉSZ jelzőfény ilyenkor narancssárgán világít. Ha ismét használni akarja a Homelight® készüléket, nyomja meg a BE/KI gombot, és válassza ki a szükséges intenzitásszintet. 5.2.
5.4. Lehetséges mellékhatások Ha a Homelight® készüléket a használati utasításnak megfelelően használja, akkor ritkán lép fel mellékhatás vagy szövődmény. Azonban minden kozmetikai kezelés, még ha kifejezetten otthoni használatra szánt is, rejt magában bizonyos kockázatokat.
• Módosult pigmentáció: A Homelight® a szőr gyökerét, és ezen belül a szőrhagyma pigmentált sejtjeit célozza meg. Ennek ellenére fennáll a környező bőr átmeneti hiperpigmentációjának (a pigmentáció fokozódásának vagy barnás elszíneződés kialakulásának) illetve hipopigmentációjának (kifehéredésének) veszélye is. A pigmentáció módosulásának veszélye nagyobb a sötétebb bőrű személyek esetében. A pigmentáció módosulása és a bőr elszíneződése általában átmeneti jelenség.
6. Hibaelhárítás 6.1. Felmerült problémák A Homelight® nem indul be Győződjön meg arról, hogy az adapter megfelelően csatlakozik-e a Homelight® készülékhez és be van-e dugva hálózati csatlakozóba. HU Nincs impulzus a kioldó lenyomásakor •G yőződjön meg arról, hogy a Homelight® kezelőfelülete tökéletesen érintkezik a bőrrel, és a BE/KI/KÉSZ jelzőfény villog. • Győződjön meg arról, hogy a BE/KI/KÉSZ jelzőfény világít.
6.2. Ügyfélszolgálat A Homelight® termékekkel kapcsolatos további információkért látogasson el a www.babyliss.com honlapra. Ha Homelight® készüléke eltörik, megsérül, javításra vagy bármilyen egyéb segítségre szorul, akkor lépjen kapcsolatba a BaByliss ügyfélszolgálatával. 7. Műszaki adatok 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2 Hatáspont, Specifikáció Ismétlési ráta 1. szinten: egy impulzus 1,6 másodpercenként 5. szinten: egy impulzus 3,5 másodpercenként Fényerősség 1. szint: 2 J/cm² 2. szint: 2,5 J/cm² 3.
8. Újrahasznosítás, csomagolás és címkézés ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÉLETTARTAMA VÉGÉN Mindannyiunk és a közös környezetvédelemi erőfeszítések érdekében: • Termékeit ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki. •H asználja az országában rendelkezésre álló visszavételi és begyűjtési rendszereket. Egyes anyagok újra feldolgozhatók, illetve hasznosíthatók. HU A készüléket nem szabad érzéstelenítő és levegő, illetve oxigén vagy nitrogénoxid gyúlékony keverékének jelenlétében használni.
Instrukcja obsługi Wykorzystując technologię IPL (impulsy silnego światła), depilator Homelight® firmy BaByliss usuwa niepożądane owłosienie w sposób trwały i całkowicie bezpieczny. Zabieg można wykonać w intymnej atmosferze domowego zacisza. Homelight® jest przeznaczony do depilacji ciała (nogi, ramiona i plecy), miejsc wrażliwych (pachy, bikini) i twarzy (policzki, wąsik i broda). Depilator Homelight® przeznaczony jest dla osób powyżej 18 roku życia. PL G935E-G933E_IB 2.
Spis treści 1. Ostrzeżenia ����������������������������������������������������������������������150 1.1. Zasady bezpieczeństwa ������������������������������������������������������������������������������150 1.2. Przeciwwskazania �����������������������������������������������������������������������������������������152 1.3. Środki ostrożności �����������������������������������������������������������������������������������������154 2.
1. Ostrzeżenia Przed pierwszym użyciem depilatora Homelight® należy zapoznać się dokładnie z całą instrukcją obsługi, ze szczególnym uwzględnieniem zaleceń dotyczących zasad bezpieczeństwa, przeciwwskazań, środków ostrożności i ewentualnych skutków ubocznych. Zalecamy korzystanie z instrukcji przed każdym użyciem depilatora Homelight®. W przypadku wątpliwości dotyczących użycia depilatora Homelight® należy skonsultować się z dermatologiem lub lekarzem rodzinnym.
PL • UWAGA! Polietylenowe torebki, w które zapakowano produkt, mogą być niebezpieczne. Należy przechowywać je z dala od niemowląt i dzieci. • Nie zostawiać ich w łóżeczkach, kołyskach, wózkach lub kojcach dla niemowlaków. Cienka folia może przykleić się do nosa lub ust i uniemożliwić oddychanie. Opakowanie nie jest zabawką. • UWAGA! Nie używać w pobliżu umywalki, wanny, prysznica lub innych pojemników z wodą lub nad nimi. Chronić urządzenie przed wilgocią.
• Nie pozostawiać bez nadzoru urządzenia uruchomionego lub podłączonego do sieci. • Niezwłocznie odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego w przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów w trakcie użytkowania. • Nie używać akcesoriów innych niż zalecane przez BaByliss. • Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem wyłączyć urządzenie z sieci. • Aby nie uszkodzić kabla, nie zwijać go wokół urządzenia, nie zginać ani nie ściskać. 1.2.
PL moczopędnych, pochodnych sulfonylomocznika, sulfonamidów, DTIC, fluorouracylu, winblastyny, gryzeofulwiny, Alpha-Hydroxy, kwasów (AHA), kwasów Beta-Hydroxy (ABH), Retin-A®, Accutane® (izotretynoina, w przypadku leczenia w ciągu ostatnich 6 miesięcy) lub retinoidu zewnętrznego (lub kwasu azelainowego). • Zmiany skórne spowodowane cukrzycą lub innymi chorobami systemowymi lub metabolicznymi. • Dieta oparta na sterydach w ciągu ostatnich 3 miesięcy.
•N ie należy używać depilatora Homelight® na ciemnej skórze. Zastosowanie depilatora Homelight® na ciemnej skórze może wywołać skutki uboczne, takie jak poparzenia, pęcherze oraz przebarwienia skóry (hiperpigmentacja lub hipopigmentacja).
PL brwi. Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio na impulsy świetlne. Depilator Homelight® należy zawsze zachowywać z dala od oczu! •P odczas jednego zabiegu dany obszar skóry może być depilowany tylko jeden raz! Nie stosować impulsów kilkakrotnie na jednym obszarze! • J eśli wystąpią oparzenia lub pęcherze, należy natychmiast przerwać zabieg depilatorem Homelight®! •P rzed użyciem depilatora Homelight® należy zakryć wszelkie przebarwienia, tatuaże, znamiona, pieprzyki, brodawki i inne zmiany skórne.
do zakłóceń w działaniu lub jeśli urządzenie nosi ślady uszkodzenia, wydaje dźwięki lub wydziela zapach. •N atychmiast przerwać użycie depilatora Homelight®, jeśli lampa jest zarysowana, poplamiona lub pęknięta. W takiej sytuacji należy skontaktować się z serwisem BaByliss. •P rzerwać używanie depilatora Homelight® i odłączyć zasilacz od sieci, gdy lampka kontrolna On/Off świeci się na czerwono. •N ie otwierać ani nie naprawiać samodzielnie depilatora Homelight®.
2.2. Cykl wzrostu włosa Cykl rozwoju włosa odgrywa bardzo ważną rolę w procesie depilacji z użyciem technologii IPL zastosowanej w depilatorze Homelight®. W związku z tym, aby uzyskać trwałe efekty zabiegów przeprowadzonych depilatorem Homelight®, należy dobrze zrozumieć pełny cykl rozwoju włosa.
w umieć Cały cykl trwa średnio od 18 do 24 miesięcy. Większość włosów znajduje się w jednej z dwóch faz spoczynku (katagen i telogen). Depilator Homelight® nie działa w żaden sposób na włosy w fazie spoczynku. Natomiast działa na włosy w fazie wzrostu (anagen). Żeby uzyskać trwały efekt usunięcia wszystkich włosów, należy wykonać kilka zabiegów depilatorem Homelight®. apów: 2.3. Planowanie zabiegów depilatorem Homelight® ® zynku) 1. miesiąc 4 5 2.
Uwaga! •Z abieg przeprowadzony w tym samym miejscu częściej niż raz na dwa tygodnie nie daje lepszych wyników a może wywołać niepożądane efekty. •Z alecamy używać depilatora Homelight® z umiarem i rozsądnie. Nie można powtarzać zabiegów w sposób nieokreślony i nieograniczony. Pełny cykl (razem 7–8 zabiegów) wykonany raz w roku jest wystarczający, aby uzyskać bardzo zadowalające efekty. Uwaga! Włosy będące w stanie spoczynku mogą się uaktywnić pod wpływem zmian hormonalnych i zmian fizjologicznych.
2.5. Przewidywane efekty zabiegów depilatorem Homelight® Skuteczność depilatora Homelight® może się różnić: • w zależności od indywidualnych cech osoby, • w zależności od depilowanego obszaru, • w zależności od koloru włosów. Uwaga! Depilator Homelight® nie działa na włosy siwe lub bardzo jasny blond. Bardzo jasne włosy mają bardzo małą zawartość melaniny, dlatego nie działa na nie światło pulsacyjne Homelight®.
2.6. Opis depilatora Homelight® 6. 1. 1. Włącznik 2. Lampa błyskowa 3. Ekran emitujący światło 5. 4. 2. 4. Wyłącznik ON/OFF i przełącznik intensywności światła 5. Lampka kontrolna ON/OFF/READY 3. 7. 6. Lampka kontrolna poziomu intensywności 7. Instrukcja na temat wyboru intensywności PL 2.7. Ochrona oczu Dzięki wbudowanemu systemowi ochrony oczu depilator Homelight® emituje impulsy światła tylko wtedy, gdy ekran całkowicie przylega do skóry. 154 G935E-G933E_IB 2.
3. Przed użyciem depilatora Homelight® 4. 3.1. Dobór poziomu intensywności PL Depilator Homelight® ma 5 poziomów intensywności: od najniższego (poziom 1) do najwyższego (poziom 5). Poziom intensywności określa intensywność impulsów świetlnych emitowanych na skórę podczas używania depilatora Homelight®. Aby odpowiednio dobrać poziom intensywności, należy przestrzegać następujących zasad postępowania: A.
rodzajów skóry. Wskaźnik doboru intensywności można łatwo przyłożyć do skóry, aby sprawdzić własny fototyp. Uwaga! • Zalecamy sprawdzać fototyp na górnej części dłoni, ponieważ skóra jest tu zwykle najciemniejsza z racji częstej ekspozycji na słońce. • W razie wątpliwości przy określeniu fototypu należy wybrać fototyp ciemniejszy. Uwaga! Aby bezpiecznie korzystać z depilatora Homelight®, wskaźnika doboru intensywności należy używać jako uzupełnienia do zaleceń opisanych w niniejszej instrukcji.
a jest B. Test depilatorem Homelight® Na 48 godzin przed pierwszym użyciem należy przeprowadzić test depilatora Homelight® na nodze (kilka impulsów), ustawiając poziom intensywności 1 niezależnie od rodzaju skóry.
• Trzeci zabieg i kolejne: – i ntensywność można ustawić na poziomie 3 (trzeci zabieg) i MAKSYMALNIE na poziomie 4 (kolejne zabiegi) wyłącznie, jeśli po ostatnim zabiegu nie wystąpiły skutki uboczne. Dla osób z fototypem IV lub V: • Pierwszy zabieg: –p oziom intensywności Homelight® ustawić maksymalnie na poziomie 1.
Uwaga! Istnieje możliwość, że skóra będzie różnić się kolorem w różnych częściach ciała. Wynika to ze zróżnicowanej ekspozycji na słońce. Na przykład skóra na ramionach jest zwykle dużo bardziej opalona niż skóra pod pachami. Mimo to nie należy zwiększać poziomu intensywności impulsów w depilatorze Homelight® podczas depilowania miejsc, w których skóra jest jaśniejsza.
4. Użycie depilatora Homelight® 4.1. Tryby pracy Depilator Homelight® ma dwa tryby pracy: tryb precyzyjny oraz tryb gliss. A. Tryb precyzyjny Tryb precyzyjny pozwala na bezpieczną depilację najdelikatniejszych i trudno dostępnych części ciała (np. twarz, pachy, bikini). Kolejne etapy: PL 1. Nacisnąć przycisk ON/OFF, żeby włączyć depilator Homelight®. > Włącza się lampka kontrolna ON/OFF/READY. > S łychać lekki szum wentylatora. Jest to zjawisko normalne i prawidłowe. 2.
depilacji w taki sposób, aby dokładnie przylegał do skóry. > lampka kontrolna ON/OFF/READY zaczyna migać. 4. Nacisnąć włącznik. > Depilator Homelight® emituje impuls światła. Uwaga! Zabieg może wywoływać uczucie ciepła lub szczypania. 5. Zdjąć ekran emitujący światło z depilowanego miejsca. 6. Przesunąć ekran na inne miejsce do depilacji. > Po około 2 sekundach ponownie włącza się lampka kontrolna ON/OFF/READY. Depilator Homelight® jest gotowy do wyemitowania kolejnego impulsu. B.
wtedy, jeśli depilator Homelight® całkowicie przylega do skóry. Tryb gliss Homelight® pozostaje włączony, gdy ekran emitujący światło całkowicie przylega do skóry. • Jeśli powierzchnia ekranu depilatora Homelight® nie przylega całkowicie do skóry, należy w ciągu 5 sekund odpowiednio go ułożyć, trzymając naciśnięty włącznik. Jeśli w ciągu tych 5 sekund ekran nie zostanie dopasowany do powierzchni skóry, tryb gliss się wyłącza.
wykonać inna osoba. • Do depilacji twarzy nie należy używać trybu gliss. •P rzy depilowaniu twarzy należy koniecznie odczekać 5 sekund między emisjami kolejnych impulsów. Czas trwania zabiegu depilacji twarzy za pomocą depilatora Homelight® nie może przekraczać 10 minut. 4.3. Zasięg ekranu emitującego światło PL Żeby równomiernie wydepilować wybrany obszar, impulsy światła muszą być aplikowane rzędami od jednego do drugiego brzegu obszaru, w regularnych odstępach.
Uwaga! Depilator Homelight® wyłącza się automatycznie, jeśli nie jest używany przez ponad 10 minut. Lampka kontrolna ON/OFF/ READY zapala się na czerwono. Aby ponownie uruchomić depilator Homelight®, należy nacisnąć przycisk ON/OFF i ponownie wybrać poziom intensywności. 5.2. Czyszczenie Zalecamy czyścić depilator Homelight®, szczególnie ekran emitujący impulsy, po każdym zabiegu: •P rzed czyszczeniem depilator Homelight® należy odłączyć od sieci.
Niemniej jednak każdy zabieg kosmetyczny, nawet przeznaczony do użytku domowego, niesie pewne ryzyko. W przypadku nałożenia na siebie dawek impulsów lub częstego powtarzania zabiegu depilatorem Homelight® na tym samym obszarze skóry, może dojść do: • Odczuwania nieprzyjemnych wrażeń: nawet jeśli zabiegi depilatorem Homelight® są zwykle bardzo dobrze tolerowane, większość wykonujących je osób odczuwa na depilowanym obszarze nieznaczny dyskomfort opisywany często jako szczypanie.
• Zmiana pigmentacji: Depilator Homelight® oddziałuje na korzonek włosa, a konkretnie na pigmentowe komórki cebulki. Jednak istnieje ryzyko czasowej hiperpigmentacji (wzrost pigmentacji lub brązowe przebarwienia) lub hipopigmentacji (białe odbarwienia) skóry wokół. Ryzyko związane ze zmianą pigmentacji jest wyższe u osób o ciemnej skórze. Najczęściej zmiana pigmentacji i odbarwienia skóry są tymczasowe. Przypadki stałej hiperpigmentacji lub hipopigmentacji są bardzo rzadko spotykane.
6. Naprawy 6.1. Problemy Depilator Homelight® nie uruchamia się Sprawdzić, czy zasilacz jest dobrze podłączony do depilatora Homelight® a wtyczka jest włożona do gniazda zasilania. Po naciśnięciu włącznika nie jest emitowany impuls światła G935E-G933E_IB 2.indd 167 PL •N ależy sprawdzić, czy ekran depilatora Homelight® przylega równo do skóry oraz czy miga lampka kontrolna ON/OFF/READY. • Sprawdzić, czy lampka kontrolna ON/OFF/READY jest włączona.
• Lampka kontrolna ON/OFF/READY świeci się na czerwono. > Kończy się żywotność urządzenia. 6.2. Obsługa klienta Więcej informacji o produktach z gamy depilatorów Homelight® można znaleźć na stronie www.babyliss.pl. W razie uszkodzenia lub konieczności naprawy depilatora Homelight® należy skontaktować się z działem obsługi klienta BaByliss, który udzieli wszelkiej pomocy. 7. Dane techniczne 3.0 x 1.0 cm = 3.0 cm2 Punkt uderzenia, Spec.
8. Recykling, opakowanie i oznakowanie URZĄDZENIA ELEKTRYCZNE I ELEKTRONICZNE PO UKOŃCZENIU ŻYWOTNOŚCI W interesie wszystkich i dla aktywnego wspierania ochrony środowiska: • Nie wyrzucać urządzeń do odpadów komunalnych. •P ostępować zgodnie z obowiązującymi w kraju zasadami zbiórki zużytych urządzeń. Dzięki temu niektóre materiały mogą być powtórnie wykorzystane. Urządzenie to nie może być stosowane w obecności mieszanki znieczulającej i powietrza, tlenu lub podtlenku azotu. PL G935E-G933E_IB 2.
Návod k použití Obsa Epilátor Homelight® od společnosti BaByliss využívající technologie IPL (intenzívního pulzního světla) bezpečně odstraní veškeré nežádoucí ochlupení v klidu a pohodlí Vašeho domova. Přístroj Homelight® se používá na tělo (zejména nohy, paže a záda), citlivé oblasti (podpaží a podbřišek) a na obličej (tváře, okolí úst a bradu). Přístroj Homelight® je určen pro muže i ženy ve věku nad 18 let. 1. Up 1.1. Be 1.2. Ko 1.3. Be 2. Pro 2.1. Te 2.2. Rů 2.3. P l 2.4. Dé 2.5. O 2.6. Po 2.
Obsah 1. Upozornění ��������������������������������������������������������������������� 180 1.1. Bezpečnostní pokyny ��������������������������������������������������������������������������������� 180 1.2. Kontraindikace ���������������������������������������������������������������������������������������������� 182 1.3. Bezpečnostní opatření pro používání ��������������������������������������������������� 183 2. Provoz přístroje Homelight® ����������������������������������������� 186 2.1.
1. Upozornění dohl Před prvním použitím přístroje Homelight® si pečlivě pročtěte celý tento návod k použití a věnujte pozornost zejména bezpečnostním pokynům, kontraindikacím, bezpečnostním opatřením pro používání a možným vedlejším účinkům. Doporučujeme do tohoto návodu nahlédnout před každým použitím přístroje Homelight®. V případě pochybností pokud jde o použití přístroje Homelight® Compact právě ve Vašem případě se poraďte se svým dermatologem nebo ošetřujícím lékařem.
lý ím vání žitím gem u si vých likace ORNĚ ě oba ba G935E-G933E_IB 2.indd 173 CS zické, dohlédnout, aby si s přístrojem nehrály. • POZOR: polyetylénové sáčky, v nichž je výrobek zabalen, mohou být nebezpečné. Sáčky uchovávejte mimo dosah dětí a batolat. • Nepoužívejte je v kolébkách, dětských postýlkách, kočárcích nebo ohrádkách pro batolata. Tenká fólie se může nalepit na nos a ústa a zabránit dýchání. Sáček není na hraní.
jej bez dozoru. • V případě problémů během používání přístroj okamžitě odpojte od zdroje napájení. • Nepoužívejte jiné příslušenství než to, které doporučila společnost BaByliss. • Po každém použití a před čištěním přístroj odpojte od zdroje napájení. • Aby nedošlo k poškození kabelu, nenamotávejte jej kolem přístroje a při ukládání dbejte na to, aby nebyl překroucený nebo zlomený. 1.2.
ojte nebo ovat. ny, v případě léčby v posledních 6 měsících) nebo aplikace retinoidů či kyseliny azelainové na kůži. • Abnormální stav kůže způsobený např. diabetem či jinými systémovými nebo metabolickými onemocněními. • Dieta na bázi steroidů v posledních 3 měsících. • Dřívější vznik oparů v ošetřované oblasti, pokud jste se neporadili s lékařem a před použitím epilátoru Homelight® neprodělali preventivní léčbu. • Epilepsie. • Aktivní implantát, např.
CS •N epoužívejte přístroj Homelight® na opálenou pleť nebo krátce po vystavení kůže slunci! • Nevystavujte se bez ochrany slunečnímu záření: - po dobu 4 týdnů před ošetřením přístrojem Homelight® - po dobu 2 týdnů po ošetření přístrojem Homelight® • „Vystavit se bez ochrany slunečnímu záření“ znamená vystavit se bez ochrany přímému slunci po dobu asi 15 minut (nepřetržitě), anebo vystavit se bez ochrany nepřímému slunečnímu záření po dobu jedné hodiny (nepřetržitě).
po e bez bo jedné čnou em bu 3 V ght® G935E-G933E_IB 2.indd 177 CS , není ch •P řed použitím epilátoru Homelight® zakryjte mateřská znaménka, tetování, hnědé a černé skvrny, pihy, bradavice a kožní výrůstky. •P řed použitím přístroje Homelight® ošetřovanou část těla oholte •P řed použitím přístroje Homelight® se ujistěte, že máte kůži čistou. •P řístroj Homelight® nepoužívejte na šourek, vagínu, stydké pysky, konečník, prsní bradavky a dvorce, na vnitřní část uší a nosu.
• V případě, že je přístroj Homelight® rozbitý, poškozený či jinak potřebuje opravu, spojte se s oddělením služeb pro zákazníky pro Homelight® . 2. Provoz přístroje Homelight® Přístroj Homelight® společnosti BaByliss je epilátor pro domácí použití, který účinně a dlouhodobě odstraní nežádoucí chloupky a brání jejich opětovnému růstu díky technologii IPL (intenzívního pulzního světla). 2.1.
ro Anagenni 18 až 24 měsíců Telogenni Katagenni oužití, jejich ětla). Před ošetřením epilátorem Homelight® Při impulzu vysílaném z epilátoru Homelight® Po ošetření epilátorem Homelight® Anagenní období (období aktivního růstu) Katagenní období (přechodné období) Telogenní období (klidové období) z ím ly nost. Délka celého růstového cyklu je v průměru 18-24 měsíců. Většina chloupků je v některé ze dvou klidových fází (katagenní a telogenní).
2.3. Plánování epilačních ošetření přístrojem Homelight® Naplánujte si epilační ošetření přístrojem Homelight® předem! Doporučuje se dodržet níže uvedený časový rozpis, neboť vede k vynikajícím výsledkům: •P rvní 4 epilační ošetření přístrojem Homelight® musí být provedeny v odstupu 2 týdnů po sobě. •D alší epilační ošetření přístrojem Homelight® se provádějí vždy po 4 týdnech (do dosažení požadovaného výsledku).
Poznámka: Chloupky v klidovém stadiu se mohou v důsledku hormonálních faktorů a fyziologických změn stát aktivními. Lze provádět udržovací epilační ošetření přístrojem Homelight® (mezi ošetřeními musí být odstup nejméně 4 týdny). deny v 2.4.
Poznámka: - Je běžné, že po dobu 1-2 týdnů po epilaci přístrojem Homelight® působí chloupky dojmem, že madále rostou (kůže je vytlačuje). Po dvou týdnech zjistíte, že tyto chloupky vypadávají nebo se oddělují od vlasového váčku. Doporučujeme za tyto chloupky netahat s cílem jejich uvolnění. Nechte chloupky přirozeně vypadnout. - Může se stát, že po epilaci přístrojem Homelight® vyrostou některé chloupky znovu světlejší a jemnější.
sobí dnech 3. Před použitím přístroje Homelight® 3.1. Nastavení intenzity ění. kami a em. Přístroj Homelight® nabízí 5 úrovní intenzity od nejnižší (úroveň 1) po nejvyšší (úroveň 5). Úroveň intenzity označuje intenzitu světelného impulzu aplikovaného na pokožku při použití přístroje Homelight®. Pro nastavení správné úrovně intenzity pro Vaši kůži postupujte takto: A. Stanovte svůj fototyp CS ght® 4.
Poznámka: • Doporučujeme přiložit vodítko pro volbu intenzity např. na hřbet zápěstí (jde o část těla, která je často vystavena slunci, a proto je obvykle tmavší). • V případě pochybnosti mezi dvěma fototypy zvolte ten, který je tmavší. Pozor: Pro bezpečné použití přístroje Homelight® je nutné použít vodítko pro nastavení intenzity ve spojení s dalšími pokyny uvedenými v tomto návodu k použití. Nevhodná volba úrovně intenzity může vyvolat vedlejší účinky.
vykle avší. enými e pálí ně lí i Pokud Vaše kůže na test reagovala dobře a během 48 hodin po testu nepociťujete abnormální reakce ani nepohodlí, můžete úroveň intenzity na přístroji Homelight® při dalších epilačních ošetřeních postupně zvýšit dle schématu: U osob s fototypem I: • První ošetření: - nastavte přístroj Homelight® nejvýše na úroveň intenzity 1.
• Druhé ošetření: -p okud jste při předchozím ošetření nepociťovali žádné zvláštní nepohodlí ani neměli nepříjemné pocity, můžete intenzitu nastavit na 2. • Další ošetření: -p ouze v případě, že jste po předchozí seanci neměli vůbec žádné vedlejší účinky, můžete úroveň intenzity nastavit NEJVÝŠE na 3.
3.2. Příprava kůže é ete ůbec it Před použitím přístroje Homelight® je kůži nutno oholit (24 hodin předem), musí být čistá, suchá a bez zbytků pudru či deodorantu. Pozor: před použitím přístroje Homelight® se neepilujte (elektrickým epilátorem, pinzetou či voskem). Epilace (odstranění chloupků s kořenem) by způsobila neúčinnost ošetření pulzním světlem (IPL). 3.3. Instalace a zapnutí přístroje 1.
> Rozsvítí se kontrolka ON/OFF/READY. > Uslyšíte slabý zvuk ventilátoru. Je to zcela normální. 2. Pro zvolení požadovaného stupně intenzity stiskněte tlačítko ON/ OFF jednou nebo vícekrát. >R ozsvítí se kontrolky odpovídající nastavené úrovni intenzity. Poznámka: - Přístroj Homelight® je naprogramován tak, že při zapnutí je nastavena úroveň intenzity 1. - Chcete-li např.
ON/ nzity. ena OFF poté y se třit. EADY. Postup: 1. K aktivaci režimu „Gliss“ opakujte etapy 1 a 2 uvedené u Přesného režimu. Poté aplikační okénko přístroje Homelight® přiložte celou plochou na kůži a spínač přístroje přitom držte stisknutý. 2. Přístrojem Homelight® klouzejte nepřetržitě po kůži, pomalu a plynule, aniž byste přístroj oddalovali a opět přibližovali. Poznámka: • Pokud přístroj Homelight® při stisknutém spínači oddálíte od kůže, zůstane režim „Gliss“ aktivní.
4.2. Epilace obličeje přístrojem Homelight® Bezpečnostní opatření pro používání v případě epilace obličeje: •P řístroj Homelight® lze použít pouze k epilaci spodní části obličeje (tváře, horní ret a brada). •P řístroj Homelight® nelze použít k epilaci řas, vlasů a obočí. •P ři vyslání světelného impulsu se nedívejte na ošetřovanou plochu kůže. • Nepoužívejte přístroj Homelight® v okolí očí •P řístroj Homelight® se nehodí k odstraňování mužských vousů.
aplikovat světelné impulzy v řadách, vždy z jednoho konce na druhý a systematicky postupovat jednu řadu za druhou. Vyhnete se tak vedlejším účinkům způsobeným překrýváním světelných impulzů. Při umístění okénka pro další impulz tak, aby se impulzy nepřekrývaly nebo naopak nebyly příliš daleko od sebe, Vám pomohou otisky, které vzniknou tlakem aplikačního okénka přístroje Homelight® na kůži. 5. Po použití přístroje Homelight® 5.1.
5.3. Ošetření pleti po epilaci přístrojem Homelight® Plochy kůže ošetřené přístrojem Homelight® po dobu 2 týdnů po ošetření nevystavujte bez ochrany slunci. Po dobu nejméně dvou týdnů po poslední epilaci přístrojem Homelight® chraňte kůži krémem s ochranným faktorem vyšším než 50 nebo neprůsvitným oděvem. Na plochách ošetřených přístrojem Homelight® nepoužívejte po epilačním ošetření parfémované krémy ani deodoranty. 5.4.
• Přecitlivělost pleti: na ošetřené ploše je kůže citlivější, může se vysoušet nebo loupat. • Popáleniny nebo rány: velmi vzácně mohou po ošetření přístrojem Homelight® vznikat na kůži poranění nebo popáleniny. Úplné vyléčení si může vyžádat několik týdnů a ve výjimečných případech může po poranění zůstat jizva. • Jizva: i když jsou tyto případy velmi vzácné, mohou vzniknout trvalé jizvy. Obvykle mají jizvy podobu povrchového poškození bělavého zbarvení (hypotrofické).
Je normální, že po epilačním ošetření přístrojem Homelight® budete pociťovat určité nepohodlí. Pokud nepříjemný pocit nebo nepohodlí při nebo po ošetření přístrojem Homelight® přetrvává, navštivte lékaře. 6. Odstraňování závad 6.1. Možné problémy Přístroj Homelight® se nezapíná Zkontrolujte, zda je adaptér řádně připojen k přístroji Homelight® a je zapojen do elektrické zásuvky.
do elektrické zásuvky, není adaptér dodaný s přístrojem, anebo je vadný. > Pokud problém přetrvává, spojte se s oddělením služeb pro zákazníky společnosti BaByliss ve svém regionu. • Kontrolka ON/OFF/READY svítí červeně. > Přístroj je na konci životnosti. 6.2. Oddělení služeb pro zákazníky Podrobnější informace o výrobcích Homelight® najdete na stránkách www.babyliss.com.
8. Recyklace, obal a značení ELEKTRICKÁ A ELEKTRONICKÁ ZAŘÍZENÍ NA KONCI ŽIVOTNOSTI V zájmu všech a za účelem aktivní účasti na společném úsilí o ochranu životního prostředí: • Nezahazujte výrobek do komunálního odpadu. • Využívejte systémy vracení a sběru elektrického odpadu dostupné ve své zemi. Některé materiály tak lze recyklovat nebo využít. CS Přístroj není určen k použití v přítomnosti hořlavé směsi anestetika se vzduchem, kyslíkem nebo oxidem dusným. 196 G935E-G933E_IB 2.
Руководство по эксплуатации С помощью технологии IPL (высокоинтенсивный импульсный свет) эпилятор Homelight® компании BaByliss надолго и абсолютно безопасно удаляет нежелательные волосы в комфортной и интимной домашней обстановке. Homelight®используется на теле (например, на ногах, руках и в области спины), в области чувствительных зон (подмышки и зона бикини) и на лице (щеки, губы и подбородок). Homelight® может использоваться мужчинами и женщинами старше 18 лет. RU G935E-G933E_IB 2.
Содержание 1. Меры предосторожности �������������������������������������������� 209 1.1. Правила безопасности ����������������������������������������������������������������������������������������������209 1.2. Противопоказания ������������������������������������������������������������������������������������������������������211 1.3. Меры предосторожности при использовании ����������������������������������������������213 2.
�������������������������������������������� 209 ����������������������������������������������������������������������������������������������209 ������������������������������������������������������������������������������������������������������211 ����������������������������������������������213 �������������������������������������������������������� 215 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������215 ����������������������
RU по использованию устройства. Необходимо проследить, чтобы дети не играли с устройством. • ВНИМАНИЕ: полиэтиленовые пакеты, в которых находится изделие или его упаковка, могут представлять опасность. Данные пакеты должны храниться вне досягаемости младенцев и маленьких детей. • Не используйте их в люльках, детских кроватках, детских колясках или парках, где гуляют дети. Тонкая пленка может приклеиться к носу и рту и, таким образом, затруднить дыхание. Пакет — это не игрушка.
• Для использования или подзарядки устройства используйте только адаптер, входящий в комплект устройства. • Если адаптер или электрический шнур повреждены, они должны быть заменены производителем, сервисным центром или лицами с аналогичной квалификацией для обеспечения безопасности. • Храните прибор вдали от источников тепла. • Не используйте устройство после падения или в случае наличия видимых повреждений. • Не оставляйте устройство без присмотра, когда оно включено или подключено к сети.
RU • Долгое нахождение под солнцем или в солярии в течение последних 28 дней. • Наличие татуировок или перманентного макияжа в области эпиляции. • Аномальное состояние кожи в зоне эпиляции: Коричневые или черные пятна, крупные веснушки, родимые пятна, бородавки или пигментные пятна. • Экзема, псориаз, повреждения, открытые раны или прогрессирующая инфекция в зоне эпиляции. Нужно подождать восстановления данного участка кожи перед использованием Homelight®.
1.3. Меры предосторожности Использование Homelight® требует соблюдения определенных мер предострожности для того, чтобы избежать нежелательных побочных эффектов: • Не используйте Homelight® на смуглой коже. Использование Homelight® на смуглой коже может привести к побочным эффектам, таким как ожоги, волдыри и изменение цвета кожи (гипер- или гипопигментация).
RU световые импульсы. Держите Homelight®Connected вдали от глаз! • Не обрабатывайте один и тот же участок кожи чаще одного раза за сеанс! Не дублируйте световые импульсы! • При появлении ожогов или волдырей немедленно прекратите использование Homelight®! • Перед использованием эпилятора Homelight® прикройте родимые пятна, татуировки, коричневые или черные пятна, веснушки, родинки, бородавки или наросты.
повреждения глазам. • Свяжитесь с сервисным центром Homelight®, если Homelight® сломан, поврежден или требует ремонта. 2. Работа Homelight® Homelight® компании BaByliss – это эпилятор индивидуального использования, который эффективно и надолго удаляет нежелательные волосы и предотвращает рост волос благодаря технологии IPL (высокоинтенсивный импульсный свет). 2.1. Технология IPL Благодаря технологии IPL эпилятор Homelight® безболезненно удаляет волосы за счет излучения световых импульсов.
Анаген RU Телоген от 18 до 24 месяцев Катаген До обработки эпилятором Homelight® Во время импульса, испускаемого эпилятором Homelight® После обработки эпилятором Homelight® Анаген (фаза роста волоса) Катаген (фаза регрессии волоса) Телоген (фаза покоя волоса) Продолжительность полного цикла роста волоса в среднем составляет 1824 месяца. Большая часть волос находятся в одной из фаз покоя (катаген или телоген). Homelight® не оказывает никакого эффекта на волосы в фазах покоя.
2.3. Планирование результатов с использованием Homelight® Заранее планируйте Ваши сеансы с использованием Homelight®! Рекомендуется следовать нижеприведенному календарю, поскольку он дает отличные результаты: • Первые 4 сеанса эпиляции с использованием Homelight® должны осуществляться с промежутком в 2 недели. • Последующие сеансы эпиляции с использованием Homelight® должны осуществляться каждые 4 недели (до получения желаемого результата).
Внимание! Действие гормональных факторов и физиологические изменения могут привести к тому, что волосы в фазе покоя станут активными. Можно осуществлять профилактические сеансы эпиляции с использованием Homelight® (при промежутках между сеансами, как минимум, в 4 недели). 2.4.
меланина, и не подвергаются необходимому воздействию импульсного света с использованием Homelight®. Внимание! - Часто создается впечатление, что волосы продолжают расти в течение одной-двух недель после сеанса эпиляции с использованием Homelight® (феномен выталкивания). Тем не менее, после двух недель Вы заметите, что эти волосы выпадают или отделяются от своего фолликула. Мы рекомендуем Вам не тянуть за волоски для того, чтобы они отделились. Дайте волоскам выпасть естественным образом.
2.7. Приспособление для защиты глаз Благодаря комплексному приспособлению для защиты глаз Homelight® высвобождает световые импульсы только после достижения полного контакта рабочей поверхности с кожей. 3. Перед использованием Homelight® RU 3.1. Выбор уровня интенсивности Homelight® предлагает 5 уровней интенсивности, начиная с самого слабого уровня (уровень 1) до наиболее высокого уровня интенсивности (уровень 210 G935E-G933E_IB 2.
5). Уровень интенсивности обозначает интенсивность светового импульса, направляемого на кожу при использовании Homelight®. Чтобы выбрать уровень интенсивности, необходимый для Вашей кожи, следуйте следующим этапам: A. Определите Ваш фототип Чтобы выбрать уровень интенсивности, необходимый для использования Homelight®, важно определить Ваш фототип (тип кожи) при помощи съемного приспособления для выбора интенсивности.
Описание фототипов (типы кожи по Фицпатрику): Фототип I Очень белая кожа, молочного цвета Не загорает при систематическом воздействии солнечных лучей Фототип II Светлая кожа Слегка загорает при частом воздействии солнечных лучей Фототип III Бежевая кожа Загорает со средней интенсивностью при периодическом воздействии солнечных лучей Фототип IV Матовая кожа Легко загорает при редком воздействии солнечных лучей Фототип V Смуглая кожа Очень легко загорает при редком воздействии солнечных лучей Ф
вии при ых вии ием отипа ения elight® • Четвертый и последующие сеансы: - лишь при полном отсутствии побочных эффектов после предыдущего сеанса Вы можете установить уровень интенсивности на отметке 4 (для четвертого сеанса) и на отметке 5 (для последующих сеансов). Для лиц с фототипами II или III: • Первый сеанс: - установите Homelight® максимум на уровень интенсивности 1.
ФОТОТИПЫ I II III IV V VI Тест Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 X Сеанс 1 Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 Уровень 1 X Сеанс 2 Уровень 2 Уровень 2 Уровень 2 Уровень 2 Уровень 2 X Сеанс 3 Уровень 3 Уровень 3 Уровень 3 Уровень 3 Уровень 3 X Сеанс 4 Уровень 4 Уровень 4 Уровень 4 Уровень 3 Уровень 3 X Сеанс 5 и последующие Уровень 5 Уровень 4 Уровень 4 Уровень 3 Уровень 3 X Уровень ...
VI эпиляцию (с помощью электрического эпилятора, эпиляционного пинцета или воска). Такая эпиляция (удаление волос с корнем) приведет к неэффективности эпиляции пульсирующим светом (IPL). X X X X X 3.3. Приведение в рабочее положение и включение 1. Вставьте вилку адаптера в разъем устройства Homelight® (расположенный на основании устройства округлой формы). 2. Подключите другой конец адаптера к розетке. Световой индикатор ВКЛ/ ВЫКЛ/ГОТОВ загорится оранжевым цветом. X ом ах, 4.
2. Нажмите на кнопку ВКЛ/ВЫКЛ один или несколько раз для того, чтобы выбрать желаемый уровень интенсивности. > Включатся световые индикаторы, соответствующие уровню выбранной эффективности. Внимание! -П о умолчанию интенсивность Homelight® установлена на уровне 1.
Необходимо следовать следующим этапам: 1. Для активирования режима gliss пройдите первые два этапа режима precision. Затем должным образом приложите рабочую поверхность Homelight® к Вашей коже, удерживая нажатой кнопку пуска. 2. Проведите устройством Homelight® по Вашей коже медленно и непрерывно, не делая восходящих или нисходящих движений. Внимание! • Е сли Вы отводите Homelight® от Вашей кожи при удержании нажатой кнопки пуска, режим gliss остается активным.
4.2. Эпиляция лица с помощью Homelight® Меры предосторожности для эпиляции лица: • Homelight® подходит исключительно для эпиляции нижней части лица (щеки, верхняя губа и подбородок). • Homelight® не подходит для эпиляции ресниц, волос на голове и бровей. • Во время излучения световых импульсов не смотрите на обрабатываемый участок кожи. • Не используйте Homelight® вокруг глаз. • Homelight® не подходит для обработки бороды у мужчин.
могут быть вызваны дублированием световых импульсов. Следы, оставшиеся на коже от нажатия обрабатываемой поверхности Homelight®, должны помочь Вам определить, куда необходимо направить следующие импульсы, чтобы избежать как дублирования импульсов, так и их редкого наложения. 5. После использования Homelight® 5.1. Выключите Homelight® После окончания сеанса эпиляции выключите Homelight® с помощью кнопки ON/OFF. Отключите прибор от розетки.
5.3. Уход за кожей после сеанса эпиляции с помощью Homelight® Не подвергайте воздействию солнечных лучей без надлежащей защиты области, подвергнутые обработке с использованием Homelight® в течение 2-х недель после процедуры. Защищайте Вашу кожу с помощью солнцезащитного крема (со степенью защиты выше 50) или одежды во время проведения курса и, как минимум, в течение двух недель после последнего сеанса эпиляции с помощью Homelight®.
• Гиперчувствительность кожи: кожа является наиболее чувствительной на обрабатываемом участке и может сохнуть и шелушиться. • Ожоги или раны: очень редко на коже могут появиться раны или ожоги, связанные с использованием Homelight®. Для полного восстановления может понадобиться несколько недель, а в исключительных случаях может остаться шрам. • Шрам: даже если такие случаи очень редки, могут появиться постоянные шрамы.
Совершенно нормально чувствовать некоторый дискомфорт после сеанса эпиляции с использованием Homelight®. В случае неудобства или дискомфорта, продолжающегося в течение сеанса с использованием Homelight® или после него, проконсультируйтесь с врачом. 6. Устранение неполадок 6.1. Выявленные неполадки Homelight® не включается Убедитесь, что адаптер хорошо подключен к Homelight®, а также к розетке.
компании BaByliss Вашего региона. • Световой индикатор ВКЛ/ВЫКЛ/ГОТОВ горит красным цветом. > Устройство отслужило свой срок. 6.2. Сервисный центр Для получения более подробной информации о продуктах Homelight® посетите сайт www.babyliss.com. Если Homelight® сломан, поврежден, требует ремонта или Вам необходима какая-либо помощь, свяжитесь с сервисным центром компании BaByliss. 7. Спецификации 3.0 x 1.0 cм = 3.
Фотоэпилятор Производитель: BaByliss SARL 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано в Китае Дата производства (неделя, год): см. на товаре 8. Утилизация, упаковка и маркировка ЭЛЕКТРОННОЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ОТСЛУЖИВШЕЕ СВОЙ СРОК В общественных интересах и с целью активного участия в совместной деятельности по защите окружающей среды: • Не выбрасывайте изделия, отслужившие свой срок, в мусорные контейнеры для бытовых отходов.
����������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������
Dansk - Svenska - Norsk - Suomi - Magyar - Polski - Český - Pусский Cover-G935E-G933E_IB 2.
Homelight ® G945E - G935E - G933E Guide d’utilisation de l’application Application Start Guide min iPhone 4S / Android 4.0 Flashez-moi Scan me G945E-G935E-G933E start guide.
1 2 • Sélectionnez votre épilateur • Select your epilator • Selezionare l’epilatore • Wählen Sie Ihren Epilierer • Selecteer uw epileerapparaat • Seleccione su depilador • Selecione a sua depiladora • Epilatörünüzü seçin • Vælg din epilator • Välj din epilator • Velg epilator • Valitse epilaattorisi • Válassza ki az epilátorát • Wybierz swój model depilatora • Vyberte svůj epilátor • Выберите фотоэпилятор 3 • Démarrez une nouvelle séance • Start a new session • Avviare una nuova seduta • Starten Sie ein
5 6 • Commencez votre traitement • Begin your treatment • Iniziare il trattamento • Beginnen Sie Ihre Behandlung • Begin uw behandeling • Comience el tratamiento • Inicie o seu tratamento • Bakımınıza başlayın • Begynd din behandling • Börja din behandling • Start behandlingen • Aloita käsittely • Kezdje meg a kezelést • Rozpocznij zabieg • Začněte s ošetřením • Начните процедуру 7 • Visualisez le planning de vos prochaines séances • Display the schedule for your forthcoming sessions • Visualizzare il
Homelight ® G945E - G935E - G933E FR : Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité avant chaque utilisation / EN : Please read the instructions for use totally and carefully before each use / IT : Leggere attentamente e integralmente le istruzioni per l’uso prima di ogni utilizzo / DE : Bitte lesen Sie vor jeder Verwendung aufmerksam die gesamte Gebrauchsanleitung / NL : Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing helemaal goed door / ES : Lea atentamente las instrucciones en su