Information importante concernant lES batterieS NiMH de cet appareil Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible des batteries, effectuer une charge de 16 heures avant la première utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets. FRANÇAIS TONDEUSE E929XDE/ E929YDE 1. 2 guides de coupe motorisés pour un règlage en continu Guide «rouge» = de 3 à 15mm Guide «vert» = de 18 à 30mm 2.
IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide. d’obtenir la coupe la plus longue, puis si vous souhaitez raccourcir, actionnez le bouton vers le haut ou vers le bas Vous connaîtrez rapidement la longueur de coupe de chaque guide et chaque position. • Déplacez toujours votre tondeuse dans le sens inverse de la repousse des cheveux. • Commencez par la nuque.
- Coupez les cheveux en suivant le peigne ou les doigts. - Enlevez les cheveux coupés à l’aide du peigne et vérifiez régulièrement la régularité de la coupe. (Fig. 6) la tondeuse soit éteinte. Tenir la tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en appuyant à la pointe des lames. (Fig. 7) Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage pour éliminer les cheveux.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT To obtain and maintain the longest battery autonomy possible, allow it to charge for 16 hours before using it for the first time and then approximately every three months. Full autonomy of the unit will only be obtained after three complete recharge cycles. ENGLISH CLIPPER E929XDE/E929YDE 1. 2 motorised cutting guides for continuous adjustment ‘Red’ guide = from 3 to 15mm ‘Green’ guide = from 18 to 30mm 2.
To attach the cutting guide, first adjust the cutting length to 3mm and push on the guide until you hear a ‘click’. (Fig. 2) • Begin at the nape. Place the guide on the scalp and move the clipper toward the crown of your head. Move your clipper slowly, pointing the teeth of the guide slightly upward. Keep the clipper in contact with your head at all times. (Fig. 4) • For the crown of the head, move from front to back, that is, from your forehead to the crown of your head.
The technique is particularly good for the crown of the head where hair is usually thicker. To thin you hair, take a section of hair (rest your little and ring fingers on your scalp, using the middle and index fingers to set the length), hold 1 to 2 cm below the cutting length. Then, using the clipper, cut the section of hair steeply and at an angle to create a saw-toothed ‘edge’. Carefully squeeze a few drops of BaByliss oil onto the pad. (Fig. 8) Then put the blades back on the clipper.
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT ENTHALTENEN NIMH-BATTERIEN Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu erreichen und zu erhalten sollten diese vor dem ersten Gebrauch und danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang aufgeladen werden. Die volle Autonomie des Produkts wird erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht. DEUTSCH HAARSCHERGERÄT E929XDE/E929YDE 1.
Vor dem Befestigen der Scherführung die Scherlänge auf 3mm einstellen und dann die Führung andrücken, bis sie mit einem Klicken einrastet. (Abb. 2) • Bewegen Sie Ihr Schergerät immer in entgegengesetzter Haarwuchsrichtung. • Beginnen Sie im Nacken. Halten Sie die Führung an die Kopfhaut und führen Sie das Schergerät in Richtung Oberkopf. Bewegen Sie Ihr Schergerät langsam, die Zinken der Führung sollten dabei leicht nach oben zeigen. Halten Sie das Schergerät in ständigem Kontakt zum Schädel. (Abb.
Das Effilieren ist eine Technik, bei der das Haar ausgedünnt wird, was dazu führt, dass die Strähnen leichter und einfacher zu frisieren sind. Diese Technik ist besonders für den Oberkopf geeignet, wo das Haar gewöhnlich dicker ist.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te bereiken en in stand te houden, deze gedurende 16 uur opladen voor het eerste gebruik en ongeveer om de 3 maanden. De volle autonomie van het product wordt pas bereikt na 3 volledige laadcycli. NEDERLANDS TONDEUSE E929XDE/E929YDE 1. 2 gemotoriseerde trimgelei- ders voor een continue regeling «Rode» geleider = van 3 tot 15mm «Groene» geleider = van 18 tot 30mm 2.
BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen VOORALEER de tondeuse aan te zetten en de tondeuse weer uitzetten om van trimgeleider te veranderen. u het haar wenst in te korten, de knop naar boven of de knop naar onder indrukken. U zult snel de trimlengte van elke trimgeleider en elke positie kennen. • Verplaats uw tondeuse steeds in tegengestelde richting aan uw haargroeirichting. • Begin in de nek. Plaats de geleider op de hoofdhuid en richt uw tondeuse naar de kruin van uw hoofd.
Gebruik van de uitdunningsgeleider Plaats de tondeuse in «THIN»-stand. De uitdunningsgeleider is voor de mesjes gesitueerd. Het uitdunnen is een techniek die er in bestaat een haardos minder dik te maken en de haarlokken lichter te maken om het kappen te vergemakkelijken. Deze techniek is in het bijzonder geschikt voor de kruin van het hoofd, waar de haardos in het algemeen dikker is.
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile delle batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del primo utilizzo, ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia dell’apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica. ITALIANO TAGLIACAPELLI E929XDE/E929YDE 1. 2 guide di taglio motorizzate per una regolazione continua Guida «rossa» = da 3 a 15 mm G uida «verde» = da 18 a 30 mm 2.
IMPORTANTE: posizionare sempre le guide di taglio PRIMA di accendere il tagliacapelli e spegnere il tagliacapelli prima di cambiare la guida. guida per ottenere il taglio più lungo: se poi si desidera accorciare il taglio, premere il pulsante verso l’alto o il pulsante verso il basso. Imparerete presto la lunghezza di taglio di ogni guida e di ogni posizione. • Far scorrere il tagliacapelli sempre in senso contrario rispetto alla crescita dei capelli. • Cominciate dalla nuca.
pettine o le dita. - Togliere i capelli tagliati con il pettine e verificare regolarmente l’uniformità del taglio. (Fig. 6) sulla punta delle lame. (Fig. 7) Spazzolare le lame con l’apposita spazzola di pulizia per eliminare i capelli. Lame autolubrificanti Le lame del tagliacapelli sono dotate di un tampone serbatoio che distilla la quantità d’olio necessaria per il suo buon funzionamento, uso dopo uso.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA NI-MH DE ESTE APARATO Para que las baterías obtengan y conserven la mayor autonomía posible, cárguelas durante 16 horas antes de la primera utilización y también cada tres meses, aproximadamente. El producto no alcanzará su autonomía plena hasta después de tres ciclos de carga completa. ESPAÑOL CORTAPELO E929XDE/E929YDE 1. 2 guías de corte motorizadas para un ajuste en continuo Guía «roja» = de 3 a 15 mm Guía «verde» = de 18 a 30 mm 2.
IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de encender el cortapelo y apáguelo para cambiar de guía. corte que le permita obtener el pelo más largo. Luego, si lo desea dejar más corto, pulse el botón hacia arriba o hacia abajo. Rápidamente asimilará la longitud de corte de cada guía y cada posición. • E l cortapelo debe avanzar siempre a contrapelo. • E mpiece por la nuca. Coloque la guía sobre el cuero cabelludo y dirija el cortapelo hacia la parte superior del cráneo.
- Retire el pelo cortado con ayuda del peine y compruebe con frecuencia la regularidad del corte. (Fig. 6) Pase por las cuchillas el cepillo de limpieza, con el fin de eliminar los restos de cabello. Cuchillas autolubricantes Las cuchillas del cortapelo están equipadas con un tampón que procura la cantidad de aceite necesaria para el correcto funcionamiento del cortapelo cada vez que lo use. Le recomendamos que lo recargue periódicamente cuando vea que baja el rendimiento del aparato.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NI-MH DESTE APARELHO Para alcançar e preservar a maior autonomia possível das baterias, deixe a bateria carregar durante 16 horas antes da primeira utilização e aproximadamente de 3 em 3 meses. A plena autonomia do produto só será alcançada no fim de 3 ciclos completos. PORTUGUÊS MÁQUINA DE CORTAR CABELO E929XDE/E929YDE 1. 2 guias de corte motorizados para regulação contínua G uia «encarnado» = de 3 a 15 mm Guia «verde» = de 18 a 30 mm 2.
IMPORTANTE: Coloque sempre o guia de corte ANTES de ligar a máquina de cortar cabelo e apague-a para o remover. comprido e, se pretender um corte mais curto, pressione o botão para cima ou o botão para baixo. Familiarizar-se-á rapidamente com o comprimento de corte de cada guia e com cada posição. • Desloque sempre a máquina de cortar cabelo no sentido inverso ao do crescimento do cabelo. • Comece pela nuca. Coloque o guia sobre o couro cabeludo e dirija a máquina de cortar cabelo para o cimo do crânio.
- Retire os cabelos cortados com a ajuda do pente e verifique regularmente a precisão do corte. (Fig. 6) na de cortar cabelo dirigindo as lâminas para cima e puxe-as para as extrair. (Fig. 7) Escove as lâminas com a ajuda da escova de limpeza para eliminar os cabelos. Lâminas auto-lubrificantes As lâminas da máquina de cortar cabelo são equipadas de um tampão reservatório que goteja a quantidade de óleo necessária ao bom funcionamento da máquina de cortar cabelo, ao longo das utilizações.
VIGTIG INFORMATION OM NIMH-BATTERIERNE TIL DETTE APPARAT For at batterierne får og fastholder den størst mulige autonomi, skal de oplades i 16 timer, inden de bruges første gang og derefter ca. hver 3. måned. En fuld autonomi opnås først efter 3 cyklusser med fuld opladning. DANSK HÅRKLIPPER E929XDE/E929YDE 1. 2 motoriserede klippekamme for en konstant justering «Rød» klippekam = 3 til 15 mm «Grøn» klippekam = 18 til 30 mm 2. 1 præcisionstrimmer med 5 positioner (fra 0,5 til 2,5 mm) 3.
Inden du sætter klippekammen i skal du først indstille klippehøjden til 3 mm og trykke kammen i til du hører et “klik”. (Fig. 2) • Anvend altid klipperen mod hårets naturlige vokseretning. • Begynd med nakken. Anbring trimmeren mod hovedet og bevæg den op mod issen. Bevæg hårklipperen langsomt med trimmerens tænder opefter. Hold hele tiden hårklipperen ind mod hovedet. (Fig. 4) • Oven på hovedet: klippes der fra panden mod issen. • Til finish, dvs.
Denne teknik er specielt egnet til oven på hovedet, hvor håret generelt er tykkere. Ved udtynding af håret ud tages der fat i en hårlok (med lillefinger og ringfinger hvilende mod hovedet, mens langfinger og pegefinger bestemmer den ønskede længde), og der holdes 1 til 2 cm under klippelængden. Lad derefter hårklipperen gå skråt ned i hårlokken for at frembringe takkede spidser. BaByliss-olie er specielt fremstillet til hårklippere. Den fordamper ikke og hæmmer ikke skærenes hastighed.
VIKTIG INFORMATION BETRÄFFANDE DENNA APPARATS NI-MH BATTERIER För att uppnå och bevara batteriernas största möjliga kapacitet skall de laddas under 16 timmar före första användningen och därefter ungefär var 3e månad. Fullständig kapacitet fås endast efter 3 kompletta laddningar. SVENSKA HÅRKLIPPARE E929XDE/E929YDE 1. 2 motoriserade distanskammar för kontinuerligt reglage ” Röd” distanskam = 3 till 15mm ” Grön” distanskam = 18 till 30mm 2. 1 precisionskam med 5 lägen (från 0,5 till 2,5mm) 3.
Innan man sätter i distanskammen skall klipphöjden regleras till 3mm. Därefter trycks kammen in i apparaten tills man hör ett klick. (Fig. 2) • Börja i nacken. Placera trimmern längst ner i nacken och för trimmern upp över huvudet. För trimmern långsamt framåt, och låt kammens tänder peka något uppåt. Håll alltid trimmern i kontakt med huvudet. (Fig. 4) • F ör framsidan av huvudet, börja framifrån och arbeta dig bakåt, det vill säga från pannan till hjässan.
För att tunna ur håret, ta en slinga (låt lillfinger och ringfinger vila på huvudet, tummen och pekfingret bestämmer längd), och kläm till 1 till 2 cm under klipplängden. Låt trimmern skära snett genom slingan för att skära ur en del av håret. Det finns utbytesblad att köpa när de ursprungliga är utslitna eller slöa. UNDERHÅLL Ta loss längdinställningskammen efter varje användning. Regelbundet underhåll av trimmerns skärblad är viktig för optimal prestanda.
VIKTIG INFORMASJON ANGÅENDE NI-MH-BATTERIENE I DETTE APPARATET For å oppnå og bevare en så høy autonomi som mulig i batteriene, utfør en opplading 16 timer før første gangs bruk og én gang omtrent hver 3. måned. Produktets fulle autonomi oppnås først etter 3 fullstendige oppladingsrunder. NORSK HÅRKLIPPER E929XDE/E929YDE 1. 2 klippekammer som sikrer jevn hårlengde «Rød» kam = 3 - 15mm «Grønn» kam = 18 - 30mm 2. 1 presisjons klippekam 5 instillinger (fra 0,5 til 2,5mm) 3.
For å sette på klippekammen, still først inn klippelengden på 3mm og skyv så kammen på til det sier “klikk”. (Fig. 2) • Forflytt alltid hårklipperen Deres i motsatt retning av hårets vokseretning. • Begynn med nakken. Plasser klippekammen mot hodebunnen og beveg hårklipperen Deres mot toppen av hodet. Forflytt hårklipperen Deres sakte med klippekammen pekende lett oppover. Hold hårklipperen i konstant kontakt med kraniet. (Fig.
Dette er en teknikk som består i å tynne håret og gjøre det luftigere for å forenkle friseringen. Denne teknikken er spesielt velegnet på toppen av hodet hvor håret generelt er tykkere. For å tynne håret Deres, klyp en rad med hår mellom fingrene (støtt lillefinger og ringfinger mot hodebunnen og bruk langfinger og pekefinger til å bestemme lengden), klyp 1 til 2 cm under klippelengden Deres. Deretter, ved hjelp av hårklipperen, klipper De på skrå i hårlokken for å skape sagtaggete spisser.
TÄRKEÄÄ TIETOA TÄMÄN LAITTEEN NI-MH -AKUISTA Akkujen maksimaalinen varauskyky saavutetaan ja säilytetään lataamalla niitä 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttöä ja noin 3 kuukauden välein. Täysi varauskyky saavutetaan vasta 3 täydellisen lataus- ja purkauskerran jälkeen. SUOMI HIUSTENLEIKKUUKONE E929XDE/E929YDE 1. 2 Moottoroidulla leikkauspäällä keskeytymätön säätö « Punainen» leikkauspää = 3–15 mm « Vihreä» leikkauspää = 18–30 mm 2. 1 tarkkuusohjain 5 asentoa (0,5-2,5mm) 3.
Leikkauspään laittaminen paikoilleen: säädä etukäteen leikkauspituus 3 mm:iin ja paina leikkauspää paikoilleen niin että kuulet kliksahduksen. (Kuva 2) Leikkauspään poistaminen: säädä etukäteen leikkauspituus 15mm/30mm:iin ja työnnä leikkauspäätä ylöspäin peukaloiden avulla kahdelta puolelta kiinni pitäen. (Kuva 3) • Aloita niskasta. Aseta leikkausohjain päänahkaa vasten ja suuntaa leikkuri ylöspäin päälakea kohti. Leikkaa hitaasti leikkausohjaimen hampaiden osoittaessa ylöspäin.
Ohenna siten, että otat nipun hiuksia (tue pikkusormi ja nimetön päätä vasten ja mittaa keskisormella ja etusormella haluttu pituus), tartu 1-2 cm leikkauspituuden alapuolelta. Upota sitten leikkuri viistosti hiustupsuun niin saat aikaan sahalaitaisia « kärkiä ». HUOLTO Poista leikkausohjain jokaisen käytön jälkeen. Terien säännöllinen huolto pitää leikkurin parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa. Irrotettavat terät BaByliss leikkurin terät ovat irrotettavat, mikä helpottaa puhdistusta.
8. Ένδειξη φόρτισης 9. Καλώδιο ρεύματος και φόρτισης 10. Βουρτσάκι καθαρισμού ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ E929XDE/E929YDE ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για να πετύχετε και να διατηρήσετε τη μεγαλύτερη δυνατή αυτονομία των μπαταριών, πρέπει να φορτίσετε τη συσκευή για 16 ώρες πριν από την πρώτη χρήση και να επαναλαμβάνετε κάθε 3 μήνες περίπου. Η πλήρης αυτονομία του προϊόντος πετυχαίνεται μόνο μετά από 3 κύκλους πλήρους φόρτισης. 1.
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ Πολύ πρακτικοί και σας εγγυώνται ένα ομοιόμορφο ύψος κοπής. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να τοποθετείτε τον οδηγό κοπής πάντα ΠΡΙΝ να ανάψετε την κουρευτική μηχανή και πάντα να τη σβήνετε προκειμένου να αλλάξετε οδηγό κοπής. • Για να εξοικειωθείτε με τη μηχανή, μπορείτε να αρχίσετε με τον οδηγό κοπής για μακρύτερο μήκος και κατόπιν, εάν θέλετε να μειώσετε το μήκος, μπορείτε να μετακινήσετε το κουμπί προς τα πάνω ή προς τα κάτω.
- Μετακινείτε τη χτένα ή τα δάχτυλα κατά μήκος της τούφας μέχρι να φτάσετε στο μήκος που επιθυμείτε. - Κόβετε τα μαλλιά κατά μήκος της χτένας ή των δάχτυλων. - Μαζεύετε με τη χτένα τα κομμένα μαλλιά και τα πετάτε, ελέγχοντας τακτικά εάν το κούρεμα είναι ομοιόμορφο. (Εικ. 6) λεπίδες της κουρευτικής μηχανής της BaByliss είναι αποσπώμενες. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει τη συσκευή. Κρατάτε την κουρευτική έτσι ώστε οι λεπίδες να κατευθύνονται προς τα πάνω και τις βγάζετε πατώντας επάνω στην άκρη των λεπίδων.
FONTOS TÁJÉKOZTATÁS ENNEK A KÉSZÜLÉKNEK A NI-MH AKKUMULÁTORAIVAL KAPCSOLATBAN Az akkumulátorok legnagyobb működési időtartamának elérése és megőrzése céljából töltse 16 órán át az első használat előtt és körülbelül 3 havonta. A termék teljes kapacitását csak 3 teljes töltési ciklus után éri el. MAGYAR E929XDE/E929YDE HAJVÁGÓGÉP 1. 2 meghajtott vezetőfésű a folyamatos beállítás érdekében «Piros» vezetőfésű = 3 -15mm « Zöld» vezetőfésű = 18-30 mm 2. 5 állású (0,5-2,5 mm) precíziós vágásirányító 3.
A vezetőfésű felhelyezésekor állítsa először a vágási magasságot 3 mm-re és nyomja be a vezetőfésűt kattanásig. (2. ábra) • A hajnyírót mindig a haj növésének irányával szemben kell mozgatni. • Kezdje a tarkónál. Támassza rá a vágásirányítót a fejbőrre, és mozgassa a hajnyírót a fejtető irányába. Lassan mozgassa a készüléket, a vágásirányító fogait kissé felfelé szegezve. A hajnyíró állandóan érintkezzen a fejbőrrel. (4. ábra) • A fejtetőn haladjon elölről hátra, azaz a homloktól a fejtető felé.
A ritkítás az a technika, mely csökkenti a hajtömeg vastagságát, könnyebbé teszi a hajtincseket, ezzel megkönnyíti a frizurakészítést. Ez a technika különösen a fejtetőn alkalmazható, ahol a haj általában dúsabb. A hajtincsek ritkításához csípjen ujjai közé egy sor hajat (a kisujj és a gyűrűsujj a fejre támaszkodik, míg a középső és a mutatóujj meghatározza a kívánt hosszúságot), 1-2 cm-rel a vágási magasság alatt. Ezután a hajnyíróval ferdén vágjon a tincsbe, hogy fűrészfog alakú csúcsok keletkezzenek.
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA AKUMULATORÓW NI-MH WYKORZYSTYWANYCH W URZĄDZENIU Aby osiągnąć i zapewnić jak najdłuższy czas pracy na akumulatorach, przed pierwszym użyciem należy ładować przez 16 godzin i przeprowadzać ten zabieg co około 3 miesiące. Maksymalny czas pracy na akumulatorach zostanie osiągnięty po 3 pełnych cyklach ładowania - rozładowania. POLSKI MASZYNKA DO STRZYŻENIA E929XDE/ E929YDE 1.
WAŻNE: Nakładki grzebieniowe należy nakładać zawsze PRZED włączeniem maszynki i zdejmować zawsze po jej wyłączeniu. wienia nasadki tnącej na największą długość włosów, a następnie w celu zmniejszenia długości, nacisnąć przycisk do góry lub do dołu. W ten sposób można szybko poznać wysokość strzyżenia każdej nasadki w każdej pozycji. • Przesuwać maszynkę zawsze w kierunku przeciwnym do kierunku porostu włosów. • Rozpoczynać od karczku. Położyć nasadkę na włosach, ustawiając maszynkę w stronę czubka głowy.
- Podnosimy strzyżone włosy za pomocą grzebienia, sprawdzając regularnie równość cięcia. (Rys. 6) Wyszczotkować ostrza za pomocą szczoteczki czyszczącej, usuwając pozostałości włosów. Ostrza samosmarujące Ostrza maszynki zaopatrzone są w pojemniczek z zatyczką wydzielający przy każdym użyciu olej smarujący umożliwiający poprawne działanie maszynki. Zaleca się wymieniać go co pewien czas, z chwilą zauważenia mniejszej skuteczności aparatu. W tym celu, należy zdemontować ostrza jak opisano powyżej.
8. Kontrolka nabití 9. Z ástrčka pro připojení do sítě a nabíjení 10. Čistící kartáček ČESKY ZASTŘIHOVACÍ STROJEK E929XDE/E929YDE NI-MH TOHOTO PŘÍSTROJE Pro dosažení a zachování co nejvyšší autonomie baterií nechte přístroj před prvním použitím nabíjet po dobu 16 hodin a potom přibližně jednou za 3 měsíce. Plná autonomie přístroje bude dosažena teprve po 3 kompletních cyklech nabíjení. 1.
DŮLEŽITÉ: Nástavec vždy nasaďte PŘED zapnutím strojku. Před výměnou nástavce strojek vypněte. • Abyste se lépe seznámili s přístrojem, začněte se stříhacím nástavcem, který vám umožní provést nejdelší střih. Pokud chcete potom provést zkrácení, stiskněte tlačítko směrem nahoru nebo tlačítko směrem dolů. Tak se velmi rychle seznámíte s délkou střihu všech nástavců a všemi polohami. • S trojkem pohybujte vždy proti směru růstu vlasů. •Z ačínejte na šíji.
Samomazací čepele Čepele strojku jsou vybaveny nádržkou, která uvolňuje množství oleje nezbytné pro jeho správnou funkci pro jednotlivá použití. Jakmile však zjistíte snížení výkonu přístroje, doporučujeme pravidelné doplnění. Odmontujte čepele dle naznačeného postupu. Opatrně naneste několik kapek oleje BaByliss. (Obr. 8) Potom nasaďte čepele opět na zastřihovač. Olej BaByliss je speciálně určen pro zastřihovací strojky a má tu vlastnost, že se nevypařuje a nezpomaluje činnost čepelí.
Зеленый светодиод на правой шкале для зеленой направляющей (от 18 до 30 мм) 8. Датчик зарядки 9. Шнур для работы от сети и для зарядки 10. Щеточка для очистки РУССКИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС E929XDE/E929YDE 1. 2 моторизированных направляющих для непрерывной регулировки длины стрижки Н аправляющая «красная» = от 3 до 15 мм Направляющая «зеленая» = от 18 до 30 мм 2. 1 регулятор для окончательной доводки (затылок и виски) 5-позиционный (от 0,5 до 2,5 мм) 3.
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь только трансформатором, включенным в комплект поставки машинки E929XDE/E929YDE Напряжение = 3V - Сила тока = 1000mA - зеленый светодиод при длине от 18 до 30 мм Нажмите на кнопку ON/OFF (ВКЛ./ ВЫКЛ.). Длину стрижки можно измерить в любой момент. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАПРАВЛЯЮЩИХ Очень практичные в применении, направляющие гарантируют вам равномерную длину стрижки.
УХОД После каждого применения снимайте с машинки регулятор длины стрижки. Регулярный уход за лезвиями машинки позволит поддержать ее в состоянии оптимального функционирования. Съемные лезвия Чтобы облегчить уход за машинкой, на аппарате фирмы BaByliss установлены съемные лезвия. Убедитесь в том, что машинка выключена. Держите машинку, направив лезвия вверх, и снимите их, нажав на край лезвий. (Рис. 7) Почистите лезвия с помощью щеточки, чтобы удалить с них волосы.
BU CİHAZIN NI-MH PİLLERİ İLE İLGİLİ ÖNEMLİ BİLGİ Pillerin mümkün olduğu kadar uzun süre dayanabilmesini sağlamak için ve bunu korumak için ilk kullanımdan önce ve her 3 ayda bir pilleri 16 boyunca şarj edin. Ürünün tam özerkliğine, ancak 3 tam şarj devresinden sonra erişilebilir. TÜRKÇE SAÇ KESME MAKİNESİ E929XDE/E929YDE 1. Sürekli bir ayar için 2 adet motorize kesim kılavuzu «Kırmızı» kılavuz = 3 - 15mm «Yeşil» = 18 - 30mm 2. 1 ayrıntılı kesim kılavuzu 5 pozisyon (0,5 - 2,5mm arası) 3.
ÖNEMLİ: Kesim kılavuzunu her zaman saç kesme makinesini açmadan ÖNCE takın ve kılavuzu değiştirmek için saç kesme makinesini kapatın. • Saç kesme makinesine alışmak için, en uzun kesimi elde edebileceğiniz kesim kılavuzu ile başlayın ve ardından eğer kısaltmak istiyorsanız, düğmeyi yukarı veya aşağı doğru hareket ettirin. Hızlı bir şekilde her kılavuz ve her pozisyonun kesim uzunluğunu öğrenebilirsiniz. • Saç kesme makinenizi her zaman saçların çıkış yönünün tersine hareket ettirin. • Enseden başlayın.
Çıkarılabilir bıçaklar Temizliği kolaylaştırmak için, BaByliss saç kesme makinesinin bıçakları çıkarılabilir. Cihazın kapalı olmasından emin olun. Cihazı bıçakları yukarı doğru gelecek şekilde tutun ve bıçakların ucuna bastırarak bunları çıkarın (Şekil 7) Üzerindeki saçları temizlemek için bıçakları temizleme fırçası yardımı ile özenle fırçalayın.