E764XDE
E764XDE
batteries, effectuer une charge de 16 heures avant la première utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets. FRANÇAIS TONDEUSE E764XDE 1. 2 guides de coupe pour 22 longueurs (de 3 à 18mm et de 21 à 36mm, avec un pas de 1,5mm) 2. 1 guide de précision 5 positions (de 0,5 à 2,5mm) 3. Lames: Couteau mobile : - Affûtage en 3D par électrochimie: pour un tranchant exceptionnel.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de coupe égale. IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide. Pour placer le guide de coupe, régler au préalable la hauteur de coupe à 3mm ou 21mm et placer le guide sur l’arceau de support en ajustant d’abord les 2 côtés marqués et en clipsant ensuite la partie inférieure du guide. (Fig.
ENTRETIEN Retirer le guide de coupe après chaque utilisation. Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en état de fonctionnement optimal. Lames démontables Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont démontables. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte. Tenir la tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en appuyant à la pointe des lames. (Fig. 7) Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage pour éliminer les cheveux.
time and then approximately every three months. Full autonomy of the unit will only be obtained after three complete recharge cycles. ENGLISH CLIPPER E764XDE 1. 2 cutting guides for 22 lenghts (from 3 to 18mm and from 21 to 36mm, in 1.5mm steps) 2. 1 precision guide 5 positions (0.5 to 2.5mm) 3. Blades: Moveable blade: - Sharpened using 3D etching process: for an exceptionally sharp cutting edge. -C MS (Chrome-MolybdenumStainless Steel): ultra-hardwearing and 100% stainless steel blade.
CUTTING TECHNIQUES AND ADVICE FROM THE EXPERTS • Use the clipper on clean, dry hair. • To familiarize yourself with the clipper, begin with the cutting guide for a longer cut, then, if you want a shorter cut, adjust it by pushing the knob. You will soon know the lengths of each guide and each position. • Always move the clipper against the direction of hair growth. • Begin at the nape. Place the guide on the scalp and move the clipper toward the crown of your head.
Self-lubricating blades The blades of your clipper have a reservoir pad that dispenses the amount of oil necessary for your clipper to operate properly, every time. It is nevertheless recommended that you occasionally refill, when you notice the clipper isn’t performing as well. Remove the blades as described above. Carefully squeeze a few drops of BaByliss oil onto the pad. (Fig. 8) Then put the blades back on the clipper.
des Produkts wird erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht. DEUTSCH SCHERGERÄT E764XDE AUFLADEN DES SCHERGERÄTS Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang aufladen. 1. Den Transformator an den Netzstrom anschließen und die Buchse in das Gerät stecken. (Abb. 1) 2. Überprüfen, dass die Ladeanzeige leuchtet und der Schalter des Schergeräts auf OFF steht. 3. Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerät maximal 30 Minuten betrieben werden. 1.
SCHERTECHNIKEN UND RATSCHLÄGE DER EXPERTEN • Benutzen Sie das Schergerät auf sauberem und trockenem Haar. • Um sich mit dem Schergerät vertraut zu machen beginnen Sie mit der Scherführung, die den längsten Schnitt erlaubt, und wenn Sie danach noch weiter kürzen möchten, betätigen Sie die Taste nach oben oder die Taste nach unten. Sie werden die Schnittlänge jeder Führung und jede Position bald kennen. • Bewegen Sie Ihr Schergerät immer in entgegengesetzter Haarwuchsrichtung. • Beginnen Sie im Nacken.
- Bewegen Sie den Kamm oder die Finger bis zur gewünschten Länge an der Strähne entlang. - Schneiden Sie das Haar entlang dem Kamm oder den Fingern. - Entfernen Sie das abgeschnittene Haar mit einem Kamm und überprüfen Sie regelmäßig die Gleichmäßigkeit des Schnitts. (Abb. 6) Überprüfen Sie, dass das Schergerät ausgeschaltet ist. Das Schergerät mit den Klingen nach oben halten und sie durch Drücken auf die Klingenspitze lösen. (Abb.
DE TONDEUSE OPLADEN Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze gedurende 16 uur opladen. 1. De transformator aansluiten op netvoeding en de stekker in het apparaat insteken. (Afb. 1) 2. Nagaan of het laadverklikkerlampje goed aan is en of de schakelaar van de tondeuse in OFF-stand staat. 3. Een volledige oplading maakt het mogelijk de tondeuse gedurende 30 minuten te gebruiken. NEDERLANDS TONDEUSE E764XDE 1.
Om de trimgeleider aan te brengen vooraf de trimhoogte instellen op 3mm of 21mm en de geleider op de steunboog plaatsen, eerst de 2 gemerkte kanten aanpassen en vervolgens het onderste gedeelte van de geleider vastklikken. (Afb. 2) haarsnit mogelijk maakt en dan als u het haar wenst in te korten, de knop naar boven of de knop naar onder indrukken. U zult snel de trimlengte van elke trimgeleider en elke positie kennen. • Verplaats uw tondeuse steeds in tegengestelde richting aan uw haargroeirichting.
Gebruik van de uitdunningsgeleider Plaats de tondeuse in «THIN»-stand. De uitdunningsgeleider is voor de mesjes gesitueerd. Het uitdunnen is een techniek die er in bestaat een haardos minder dik te maken en de haarlokken lichter te maken om het kappen te vergemakkelijken. Deze techniek is in het bijzonder geschikt voor de kruin van het hoofd, waar de haardos in het algemeen dikker is.
zo, ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia dell’apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica. ITALIANO TAGLIACAPELLI E764XDE 1. 2 guide di taglio per 22 lunghezze (da 3 a 18 mm e da 21 a 36mm, con scarti di 1,5 mm) 2. 1 guida di precisione 5 posizioni (da 0,5 a 2,5 mm) 3. Lame: Coltello mobile: - Affilatura elettrochimica 3D: per una capacità di taglio eccezionale.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio uniforme. IMPORTANTE: Posizionare sem- pre la guida di taglio PRIMA di accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida. Grazie all’ SMART ADJUSTING SYSTEM, l’altezza di taglio scelta viene mantenuta a prescindere dall’angolo d’inclinazione del rasoio, garantendo do sempre la massima precisione nei risultati.
PULIZIA Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo. Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di mantenere il suo funzionamento ottimale. Lame smontabili Per pulirle più facilmente, le lame del tagliacapelli BaByliss sono smontabili. Verificate che il tagliacapelli sia spento. Tenere il tagliacapelli con le lame rivolte verso l’alto; staccare premendo sulla punta delle lame. (Fig. 7) Spazzolare le lame con l’apposita spazzola di pulizia per eliminare i capelli.
posible, cárguelas durante 16 horas antes de la primera utilización y también cada tres meses, aproximadamente. El producto no alcanzará su autonomía plena hasta después de tres ciclos de carga completa. ESPAÑOL CORTAPELO E764XDE 1. 2 guías de corte para 22 longitudes (de 3 a 18 mm y de 21 a 36 mm, con un paso de 1,5 mm) 2. 1 guía de precisión 5 posiciones (de 0,5 a 2,5 mm) 3. Cuchillas: Cuchilla móvil: - Afilada en 3D por procedimiento electroquímico: un filo excepcional.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE La guía de corte es muy práctica y le permite obtener una altura de corte uniforme. IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de encender el cortapelo y apáguelo para cambiar de guía. Gracias al SMART ADJUSTING SYSTEM, la altura de corte elegida se mantiene independientemente del ángulo de inclinación del cortapelo y le garantiza un resultado preciso. TÉCNICAS DE CORTE Y CONSEJOS PROFESIONALES • Utilice el cortapelo únicamente con el cabello limpio y seco.
MANTENIMIENTO Retire la guía de corte después de cada uso. Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo permitirá conservarlo en un estado de funcionamiento óptimo. Cuchillas desmontables Para facilitar el limpiado, las cuchillas del cortapelo BaByliss son desmontables. Verifique que el cortapelo está apagado. Sujete el cortapelo dirigiendo las cuchillas hacia arriba y sáquelas empujando la punta de las cuchillas. (Fig.
deixe a bateria carregar durante 16 horas antes da primeira utilização e aproximadamente de 3 em 3 meses. A plena autonomia do produto só será alcançada no fim de 3 ciclos completos. PORTUGUÊS MÁQUINA DE CORTAR CABELO E764XDE 1. 2 guias de corte para 22 comprimentos (de 3 a 18 mm e de 21 a 36 mm, com um intervalo de 1,5 mm) 2. 1 guia de precisão 5 posições (de 0,5 a 2,5 mm) 3. Lâminas: Lâmina oscilante: - Afiação tridimensional por electroquímica: excepcional aresta de corte.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE Muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento de corte uniforme. IMPORTANTE: Coloque sempre o guia de corte ANTES de ligar a máquina de cortar cabelo e apague a máquina de cortar cabelo para mudar de guia. Com o SMART ADJUSTING SYSTEM, a altura de corte seleccionada é mantida independentemente do ângulo de inclinação da máquina de cortar cabelo, garantindo-lhe um resultado preciso.
• S e quiser um comprimento superior a 30 mm, ou se for experiente, pode realizar o corte utilizando um pente ou com a ajuda dos dedos: - Trabalhe sem guia de corte. - Segure numa pequena mecha de cabelo de cada vez com o pente ou prenda-a entre os dedos. - Desloque o pente ou os dedos ao longo da mecha até ao comprimento pretendido. - Corte o cabelo seguindo o pente ou os dedos. - Retire os cabelos cortados com a ajuda do pente e verifique regularmente a precisão do corte. (Fig.
de bruges første gang og derefter ca. hver 3. måned. En fuld autonomi opnås først efter 3 cyklusser med fuld opladning. DANSK HÅRKLIPPER E764XDE 1. 2 klippekamme til 22 længder (fra 3 til 18 mm og fra 21 til 36 mm, med 1,5 mm’s interval) 2. 1 præcisionsklippekam 5 indstillinger (fra 0,5 til 2,5 mm) 3. Skær: Mobilt skær: - Elektrokemisk slibning i 3D: giver et enestående skarpt æg. -C MS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel): ultrastærkt skær i 100 % rustfrit stål.
KLIPPETEKNIKKER OG EKSPERTRÅD • Anvend hårklipperen på rent og tørt hår. • For at blive fortrolig med hårklipperen begyndes der med den trimmer, der giver det længste hår. Hvis der derefter ønskes en kortere frisure, trykkes knappen opefter eller nedefter. Du vil hurtigt kende klippelængden for hver trimmer og hver position. • Anvend altid klipperen mod hårets naturlige vokseretning. • Begynd med nakken. Anbring trimmeren mod hovedet og bevæg den op mod issen.
Selvsmørende skær Skærene på hårklipperen er forsynet med en pudebeholder, der udskiller den mængde olie, der er nødvendig for hårklipperens korrekte funktion, hver gang den anvendes. Det anbefales imidlertid, at den efterfyldes regelmæssigt, så snart det konstateres, at apparatet har en lavere ydeevne. Afmontér skærene som anført ovenfor. Kom et par dråber BaByliss-olie på puden. (Fig. 8) Sæt derefter skærene på plads på hårklipperen. BaByliss-olie er specielt fremstillet til hårklippere.
skall de laddas under 16 timmar före första användningen och därefter ungefär var 3e månad. Fullständig kapacitet fås endast efter 3 kompletta laddningar. SVENSKA HÅRKLIPPARE E764XDE 1. 2 distanskammar för 22 längder (från 3 till 18mm och från 21 till 36mm, med 1, 5mm per steg) 2. 1 precisionskam 5 inställningar (från 0,5 till 2, 5mm) 3. Knivar: Rörlig kniv: – 3D elektrokemisk slipning: för en enastående egg. -C MS (rostfritt krommolybdenstål): extremt slitstarkt blad i 100 % rostfritt stål.
ANVÄNDNING AV DISTANSKAMMAR Den mycket praktiska distanskammen garanterar en jämn klipphöjd. VIKTIGT: Sätt alltid distanskammen på plats INNAN hårklipparen kopplas på. Stäng av hårklipparen för att byta distanskam. Tack vare �������������������� SMART ADJUSTING SYSTEM behålls klipplängden hur än hårklipparen vrids och vänds och står garant för ett utmärkt resultat. KLIPPTEKNIKER OCH EXPERTRÅD • Använd endast trimmern på rent och torrt hår.
- Arbeta utan längdinställningskam. - Ta en liten hårslinga i taget med en vanlig kam, eller mellan fingrarna. - Dra en kam eller fingrarna längs med slingan tills önskad längd uppnåtts. - Klipp slingan genom att följa kammen eller fingrarna. - Lyft upp slingan och kontrollera att den är jämn. (Fig. 6) Håll i trimmern och för skärbladet uppåt. Ta loss det genom att trycka på spetsen. (Fig. 7) Borsta skärbladet med rengöringsborsten för att få bort allt hår.
etter 3 fullstendige oppladingsrunder. NORSK HÅRKLIPPER E764XDE LADE HÅRKLIPPEREN Lad opp hårklipperen i 16 timer før førstegangs bruk. 1. K oble transformatoren til strømnettet og fest pluggen i apparatet. (Fig. 1) 2. K ontroller at ladelampen lyser og at klipperen er i er slått av (posisjon OFF). 3. En fullstendig oppladning tillater 30 min bruk av hårklipperen. 1. 2 klippekammer for 22 ulike lengder (fra 3-18mm og 21 – 36mm, med trinn på 1,5mm) 2. 1 presisjonskam 5 posisjoner (fra 0,5-2,5 mm) 3.
For å sette på klippekammen, still først inn klippelengden på 3mm eller 21mm og plasser kammen på støttebøylen. Tilpass de to sidene først, og den nederste delen etterpå. (Fig. 2) den øverste eller nederste knappen. Du vil raskt bli vant til klippelengden på hver avstandskam og hver innstilling. • Forflytt alltid hårklipperen Deres i motsatt retning av hårets vokseretning. • Begynn med nakken. Plasser klippekammen mot hodebunnen og beveg hårklipperen Deres mot toppen av hodet.
Bruk av tynnekammen Plasser hårklipperen i stilling «THIN». Tynnekammen befinner seg foran knivbladene. Dette er en teknikk som består i å tynne håret og gjøre det luftigere for å forenkle friseringen. Denne teknikken er spesielt velegnet på toppen av hodet hvor håret generelt er tykkere. For å tynne håret Deres, klyp en rad med hår mellom fingrene (støtt lillefinger og ringfinger mot hodebunnen og bruk langfinger og pekefinger til å bestemme lengden), klyp 1 til 2 cm under klippelengden Deres.
kuukauden välein. Täysi varauskyky saavutetaan vasta 3 täydellisen lataus- ja purkauskerran jälkeen. SUOMI HIUSTENLEIKKUUKONE E764XDE 1. 2 leikkausohjainta 22 eri pituudelle (3 - 18 mm ja 21 - 36 mm, 1,5 mm:n välein) 2. 1 tarkkuusohjain 5 asentoa (0,5 - 2,5 mm) 3. Terät: Liikkuva terä: - Kolmiulotteinen sähkökemiallinen teroitus: erikoisterää varten. -C MS (kromi-molybdeeni-ruostumaton teräs): huippukestävä 100%:sesti ruostumaton terä. Kiinteä terä: - Titaanipäällyste: käyttöiän pidentämistä varten.
LEIKKAUSTEKNIIKAT JA ASIANTUNTIJAN NEUVOJA • Käytä leikkuria puhtaisiin ja kuiviin hiuksiin. • Totuttele käyttämään hiusleikkuria aloittamalla ensin pisimmän leikkuutuloksen antavalla ohjaimella, ja jos haluat sitten lyhentää, paina nappulaa ylöspäin tai alaspäin. Opit nopeasti tuntemaan jokaisen ohjaimen leikkauspituuden ja jokaisen asennon. • Leikkaa hiuksia aina vastakarvaan. • Aloita niskasta. Aseta leikkausohjain päänahkaa vasten ja suuntaa leikkuri ylöspäin päälakea kohti.
- Poista leikatut hiukset kamman avulla ja tarkista säännöllisesti leikkauksen tasaisuus. (Kuva 6) kerralla tarvittavan määrän öljyä terille. On kuitenkin suositeltavaa lisätä siihen säännöllisesti öljyä, heti kun leikkuri ei enää toimi parhaalla mahdollisella tavalla. Irrota terät yllä mainitulla tavalla. Tiputa varovasti muutamia tippoja BaByliss-öljyä tyynylle. (Kuva 8) Aseta sitten terät takaisin paikoilleen. BaByliss-öljy on erityisesti formuloitu leikkureita varten, se ei haihdu eikä hidasta teriä.
σετε τη συσκευή για 16 ώρες πριν από την πρώτη χρήση και να επαναλαμβάνετε κάθε 3 μήνες περίπου. Η πλήρης αυτονομία του προϊόντος πετυχαίνεται μόνο μετά από 3 κύκλους πλήρους φόρτισης. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ E764XDE ΜΗΧΑΝΗ 1. 2 οδηγοί κοπής για 22 μήκη (από 3 έως 18 χιλ. και από 21 έως 36 χιλ., με αρχική θέση στα 1,5 χιλ.) 2. 1 οδηγός κοπής ακριβείας 5 θέσεων (από 0,5 έως 2,5mm) 3.
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ Πολύ πρακτικοί, και σας εγγυώνται ένα ομοιόμορφο ύψος κοπής. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να τοποθετείτε τον οδηγό κοπής πάντα ΠΡΙΝ να ανάψετε την κουρευτική μηχανή και πάντα να τη σβήνετε προκειμένου να αλλάξετε οδηγό κοπής. Χάρη στο Σύστημα SMART ADJUSTING SYSTEM, το ύψος της κοπής που έχει επιλεγεί διατηρείται σταθερό οποιαδήποτε κι αν είναι η γωνία κλίσης της κουρευτικής μηχανής και σας εγγυάται ένα αποτέλεσμα με ακρίβεια.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Να βγάζετε πάντα τον οδηγό κοπής μετά από κάθε χρήση. Η τακτική συντήρηση των λεπίδων της κουρευτικής μηχανής θα τη διατηρήσει σε άριστη κατάσταση λειτουργίας. Αποσπώμενες λεπίδες Για να διευκολύνεται ο καθαρισμός, οι λεπίδες της κουρευτικής μηχανής της BaByliss είναι αποσπώμενες. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει τη συσκευή. Κρατάτε την κουρευτική έτσι ώστε οι λεπίδες να κατευθύνονται προς τα πάνω και τις βγάζετε πατώντας επάνω στην άκρη των λεπίδων. (Εικ.
se és megőrzése céljából töltse 16 órán át az első használat előtt és körülbelül 3 havonta. A termék teljes kapacitását csak 3 teljes töltési ciklus után éri el. MAGYAR E764XDE HAJVÁGÓGÉP 1. 2 vezetőfésű 22 hosszúsággal (3 - 18mm és 21 - 36mm, 1,5mm-es lépcsőnként) 2. 1 precíziós vezetőfésű 5 helyzet (0,5 - 2,5mm) 3. Vágókések: Mobil kés: - Három dimenziós elektrokémiai élezés: a kivételes élesség érdekében.
VÁGÁSI TECHNIKÁK ÉS SZAKÉRTŐI TANÁCSOK • A hajnyírót tiszta és száraz hajon kell használni. • A hajnyíróval való ismerkedés során állítsa a vágásirányítót a leghosszabb hajat eredményező állásba, aztán ha ennél rövidebbre szeretné vágni a hajat, nyomja a gombot felfelé vagy lefelé. Hamarosan kiismerhető, melyik vágásirányítóhoz és melyik beállításhoz milyen vágási hosszúság tartozik. • A hajnyírót mindig a haj növésének irányával szemben kell mozgatni. • Kezdje a tarkónál.
- Csúsztassa végig a fésűt vagy az ujjait a hajtincs hosszán, míg el nem éri a kívánt hosszúságot. - Ekkor vágja le a hajat a fésű vagy az ujjai vonalában. - A fésűvel távolítsa el a levágott hajat, és rendszeresen ellenőrizze a vágás egyenletességét. (6. ábra) Ellenőrizze, ki van-e kapcsolva a hajnyíró. Tartsa a hajnyírót a pengékkel felfelé, és vegye ki azokat a penge hegyének megnyomásával. (7. ábra) A tisztítókefével tisztítsa meg a hajtól a pengéket.
przeprowadzać ten zabieg co około 3 miesiące. Maksymalny czas pracy na akumulatorach zostanie osiągnięty po 3 pełnych cyklach ładowania - rozładowania. POLSKI MASZYNKA DO STRZYŻENIA E764XDE 1. 2 nakładki grzebieniowe z możliwością ustawienia 22 długości (od 3 do 18mm i od 21 do 36mm, z przeskokiem co 1,5mm) 2. 1 nakładka do strzyżenia dokładnego 5 pozycji (od 0,5 do 2,5mm) 3. Ostrza: Ruchomy nóż: - Ostrzenie elektrochemiczne 3D: nadaje wyjątkową ostrość.
WAŻNE: Nakładki grzebieniowe należy nakładać zawsze PRZED włączeniem maszynki i zdejmować zawsze po jej wyłączeniu. - czerwona dioda LED dla wysokości od 3 do 15mm - zielona dioda LED dla wysokości od 18 do 30mm Nacisnąć przycisk ON/OFF. Wysokość cięcia można zmienić w każdym momencie. Przed założeniem nakładki grzebieniowej, należy ustawić wysokość cięcia na 3mm lub 21mm, a następnie ustawić nakładkę na łuku wspornika, ustawiając najpierw 2 zaznaczone boki i wpiąć dolną część nakładki. (Rys.
- Strzyżemy bez nasadki tnącej. - Chwytamy mały kosmyk włosów jednocześnie grzebieniem lub przekładamy między palcami. - Przesuwamy grzebień lub palce wzdłuż kosmyka aż do żądanej długości. - Strzyżemy włosy za przesuwanym grzebieniem bądź palcami. - Podnosimy strzyżone włosy za pomocą grzebienia, sprawdzając regularnie równość cięcia. (Rys. 6) Przed wyjęciem ostrzy należy upewnić się czy maszynka jest wyłączona z prądu.
nabíjet po dobu 16 hodin a potom přibližně jednou za 3 měsíce. Plná autonomie přístroje bude dosažena teprve po 3 kompletních cyklech nabíjení. ČESKY ZASTŘIHOVACÍ STROJEK E764XDE 1. 2 stříhací nástavce pro 22 délek (3 až 18 mm a 21 až 36 mm s odstupňováním po 1,5 mm) 2. 1 nástavec pro přesné zastřižení 5 poloh (od 0,5 do 2,5 mm) 3. Čepele: Pohyblivý nůž: - Elektrochemické trojrozměrné nabroušení: pro dosažení výjimečného ostří.
TECHNIKY STŘIHU A RADY ODBORNÍKA • Zastřihovač používejte na čisté a suché vlasy. • Abyste se lépe seznámili s přístrojem, začněte se stříhacím nástavcem, který vám umožní provést nejdelší střih. Pokud chcete potom provést zkrácení, stiskněte tlačítko směrem nahoru nebo tlačítko směrem dolů. Tak se velmi rychle seznámíte s délkou střihu všech nástavců a všemi polohami. • Strojkem pohybujte vždy proti směru růstu vlasů. • Začínejte na šíji.
- Posuňte hřeben nebo prsty podél pramene až do požadované délky. - Vlasy zastřihněte dle hřebene nebo dle prstů. - Odstřižené vlasy odstraňte hřebenem a pravidelně kontrolujte rovnoměrnost střihu. (Obr. 6) Zastřihovač přidržujte čepelemi směrem nahoru. Uvolněte je zatlačením na špičku čepelí. (Obr. 7) Čepele vyčistěte pomocí kartáčku, aby se odstranily zbytky vlasů.
10. Ш тырь для подключения к сети и для зарядки 11. Щеточка для очистки и расческа РУССКИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС E764XDE ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ БАТАРЕЕК NI-MH ДАННОГО АППАРАТА Чтобы достичь и предохранить как можно большую автономию батареек, перед первым применением аппарата оставьте его на зарядке в течение 16 часов и повторяйте эту операцию приблизительно каждые 3 месяца. Полная автономия аппарата будет достигнута только после 3 циклов полной зарядки. 1.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Следует пользоваться исключительно трансформатором, входящим в комплект поставки машинки E764XDE Напряжение = 3,0V Сила тока = 1000mA Чтобы снять направляющую, сначала отрегулируйте длину стрижки на 3 мм или на 21 мм; затем отсоедините направляющую от опорной дужки, отщелкнув ее в нижней части большим пальцем. (Рис. 3) ТУРБО Чтобы резко увеличить мощность стрижки, вы можете воспользоваться функцией «турбо», нажав на кнопку «TURBO».
те сначала регулятор на максимальную длину, затем, если вы пожелаете укоротить стрижку, передвиньте кнопку регулировки длины вверх или вниз. Вы сможете очень быстро освоиться с тем, какая длина получается при использовании каждой позиции регулятора длины стрижки. • Передвигайте машинку в направлении, противоположном росту волос. • Начинайте стрижку с затылка. Установите машинку на волосы и сориентируйте ее по направлению к макушке головы.
Регулярный уход за лезвиями машинки позволит поддержать ее в состоянии оптимального функционирования. Съемные лезвия Чтобы облегчить уход за машинкой, на аппарате фирмы BaByliss установлены съемные лезвия. Убедитесь в том, что машинка выключена. Держите машинку, направив лезвия вверх, и снимите их, нажав на край лезвий. (Рис. 7) Почистите лезвия с помощью щеточки, чтобы удалить с них волосы.
bir pilleri 16 boyunca şarj edin. Ürünün tam özerkliğine, ancak 3 tam şarj devresinden sonra erişilebilir. TÜRKÇE SAÇ KESME MAKİNESİ E764XDE SAÇ KESİM MAKİNESİNİN ŞARJ EDİLMESİ Saç kesim makinesini ilk defa kullanmadan önce 16 saat boyunca şarj edin. 1. Transformatörü elektriğe bağlayın ve fişi cihaza takın (Şekil 1) 2. Işıklı şarj göstergesinin yanıyor olmasını ve saç kesme makinesinin açma kapama makinesinin OFF pozisyonunda olmasını kontrol edin. 3.
KESİM KILAVUZLARININ KULLANIMI Çok pratik, kesim kılavuzu eşit bir kesim boyu sağlar. ÖNEMLİ: Kesim kılavuzunu her zaman saç kesim makinesini çalıştırmadan ÖNCE yerleştirin ve çıkarmak için cihazı kapatın. SMART ADJUSTING SYSTEM������ sayesinde, seçilen kesim yüksekliği saç kesme makinesinin tutulma açısı ne olursa olsun korunur ve belirgin bir sonuç elde etmenizi sağlar. KESİM TEKNİKLERİ VE UZMAN ÖNERİLERİ • Saç kesme makinesini temiz ve kuru saçlar üzerinde kullanın.
BAKIM Her kullanımdan sonra kesim kılavuzunu çıkarın. Kesim aletinin bıçaklarının bakımının düzenli olarak yapılması, en iyi çalışma koşullarının korunmasını sağlayacaktır. Çıkarılabilir bıçaklar Temizliği kolaylaştırmak için, BaByliss saç kesme makinesinin bıçakları çıkarılabilir. Cihazın kapalı olmasından emin olun.