E702XTE/E702YTE
E702XTE/E702YTE
les 3 mois environ. La pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets. FRANÇAIS TONDEUSE E702XTE/E702YTE CHARGER LA TONDEUSE Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16 heures. 1. B rancher le transformateur sur le secteur et enficher la fiche dans l’appareil. (Fig. 1) 2. Vérifier que le voyant lumineux de charge est bien allumé et que l’interrupteur de la tondeuse est en position OFF. 3.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de coupe égale. IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide. Vous pouvez changer la hauteur de coupe à tout moment. Grâce au SMART ADJUSTING SYSTEM, la hauteur de coupe choisie est maintenue quelque soit l’angle d’inclinaison de la tondeuse et vous garantit un résultat précis.
Lames auto-lubrifiantes Les lames de votre tondeuse sont équipées d’un tampon réservoir qui distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement de votre tondeuse, utilisation après utilisation. Il est cependant recommandé de le recharger périodiquement, dès que l’on constate une baisse de rendement de l’appareil. Démontez les lames comme indiqué ci-dessus. Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le tampon. (Fig. 8) Replacez ensuite les lames sur la tondeuse.
autonomy of the unit will only be obtained after three complete recharge cycles. ENGLISH CLIPPER E702XTE/E702YTE CHARGING THE CLIPPER Before using the clipper for the first time, allow it to charge for 16 hours. 1. Connect the transformer to the mains and the plug into the unit. (Fig. 1) 2. Check that the charging indicator light is lit and that the switch on the trimmer is in the OFF position. 3. A fully charged trimmer will run for 30 minutes. 1.
CUTTING TECHNIQUES AND ADVICE FROM THE EXPERTS • Use the clipper on clean, dry hair. • To familiarize yourself with the clipper, begin with the cutting guide for a longer cut, then, if you want a shorter cut, adjust it by pushing the knob. You will soon know the lengths of each guide and each position. • Always move the clipper against the direction of hair growth. • Begin at the nape. Place the guide on the scalp and move the clipper toward the crown of your head.
- Cut your hair along the comb or your fingers. - Remove the cut hair using a comb and check the evenness of the cut regularly. (Fig. 6) MAINTENANCE Remove the cutting guide after each use. Cleaning the clipper blades regularly will maintain their optimal performance. Removable blades To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades can be removed. Make sure the clipper is turned off. Hold the clipper with the blades pointing up and remove them by pressing the top of the blade. (Fig.
nach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang aufgeladen werden. Die volle Autonomie des Produkts wird erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht. DEUTSCH SCHERGERÄT E702XTE/E702YTE 1. 2 Scherköpfe für 22 Schnittlängen (von 3 bis 18mm und von 21 bis 36mm, mit Stufen von 1,5mm) 2. 1 Präzisionsscherführung 5 Positionen (von 0,5 bis 2,5mm) 3. Klingen: Bewegliches Messer: - Elektrochemischer 3D-Schliff: für außerordentliche Schärfe. Festes Messer: - Titanbeschichtung: für eine längere Lebensdauer.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine gleichmäßige Schnitthöhe. WICHTIG: Die Scherführung immer VOR den Einschalten des Geräts befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der Scherführungen ausschalten. Betätigen Sie die Taste ON/OFF. Sie können die Schnitthöhe jederzeit verändern. Dank des SMART ADJUSTING SYSTEM bleibt die Schnitthöhe unabhängig vom Neigungswinkel des Schergeräts immer gleich und gewährleistet ein präzises Resultat.
• Für das Finish, d.h. für die Konturen des Nackens und die Koteletten das Schergerät ohne Scherführung verwenden. Drehen Sie das Schergerät um und bewegen es von oben nach unten. (Abb. 5) gerät mit den Klingen nach oben halten und sie durch Drücken auf die Klingenspitze lösen. (Abb. 7) Die Klingen mit der kleinen Bürste abbürsten, um die Haarrückstände zu entfernen.
DE TONDEUSE OPLADEN Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze gedurende 16 uur opladen. 1. De transformator aansluiten op netvoeding en de stekker in het apparaat insteken. (Afb. 1) 2. Nagaan of het laadverklikkerlampje goed aan is en of de schakelaar van de tondeuse in OFF-stand staat. 3. Een volledige oplading maakt het mogelijk de tondeuse gedurende 30 minuten te gebruiken. NEDERLANDS TONDEUSE E702XTE/E702YTE 1.
BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen VOORALEER de tondeuse aan te zetten en de tondeuse weer uitzetten om van trimgeleider te veranderen. Dank zij het SMART ADJUSTING SYSTEM wordt de gekozen trimhoogte in stand gehouden ongeacht de hellingshoek van de tondeuse en dit waarborgt een precies resultaat.
Zelfsmerende mesjes De mesjes van uw tondeuse zijn uitgerust met een kussen-reservoir dat de nodige hoeveelheid olie voor de goede werking van uw tondeuse afscheidt bij elk gebruik. Het is echter toch aan te raden dit reservoir af en toe bij te vullen zodra u een rendementsverlaging van het apparaat vaststelt. Demonteer de mesjes zoals hierboven aangeduid. Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op het kussen aan. (Afb. 8) De mesjes vervolgens opnieuw aanbrengen op de tondeuse.
utilizzo, ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia dell’apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica. ITALIANO TAGLIACAPELLI E702XTE/E702YTE 1. 2 guide di taglio per 22 lunghezze (da 3 a 18 mm e da 21 a 36mm, con scarti di 1,5 mm) 2. 1 guida di precisione 5 posizioni (da 0,5 a 2,5 mm) 3. Lame: Coltello mobile: - Affilatura elettrochimica 3D: per una capacità di taglio eccezionale. Coltello fisso: - Rivestimento titanio: per una maggiore durata.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio uniforme. IMPORTANTE: Posizionare sempre la guida di taglio PRIMA di accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida. Grazie all’ SMART ADJUSTING SYSTEM, l’altezza di taglio scelta viene mantenuta a prescindere dall’angolo d’inclinazione del rasoio, garantendo do sempre la massima precisione nei risultati.
Lame autolubrificanti Le lame del tagliacapelli sono dotate di un tampone serbatoio che distilla la quantità d’olio necessaria per il suo buon funzionamento, uso dopo uso. Si raccomanda tuttavia di ricaricarlo periodicamente, non appena si nota un peggioramento delle prestazioni dell’apparecchio. Smontare le lame come indicato di seguito. Versare con cura alcune gocce dell’olio BaByliss sul tampone. (Fig. 8) Riposizionare quindi le lame sul tagliacapelli.
aproximadamente. El producto no alcanzará su autonomía plena hasta después de tres ciclos de carga completa. ESPAÑOL CORTAPELO E702XTE/E702YTE CARGA DEL CORTAPELO Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cárguelo durante 16 horas. 1. E nchufe el transformador a la red y conecte el cable al aparato. (Fig. 1) 2. Verifique que el indicador luminoso de carga está encendido y el interruptor del cortapelo está en posición OFF. 3. U na carga completa permite utilizar el cortapelo durante 30 minutos.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE La guía de corte es muy práctica y le permite obtener una altura de corte uniforme. IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de encender el cortapelo y apáguelo para cambiar de guía. Gracias al SMART ADJUSTING SYSTEM, la altura de corte elegida se mantiene independientemente del ángulo de inclinación del cortapelo y le garantiza un resultado preciso. TÉCNICAS DE CORTE Y CONSEJOS PROFESIONALES • Utilice el cortapelo únicamente con el cabello limpio y seco.
• Si desea una altura superior a 30 mm o si tiene experiencia, puede realizar un corte utilizando un peine o los dedos: - Trabaje sin guía de corte. - Tome un pequeño mechón de cabello con un peine o sujételo entre dos dedos. - Desplace el peine o los dedos a lo largo del mechón hasta llegar a la longitud deseada. - Corte el pelo siguiendo la línea del peine o de los dedos. - Retire el pelo cortado con ayuda del peine y compruebe con frecuencia la regularidad del corte. (Fig. 6) que lo use.
16 horas antes da primeira utilização e aproximadamente de 3 em 3 meses. A plena autonomia do produto só será alcançada no fim de 3 ciclos completos. PORTUGUÊS MÁQUINA DE CORTAR CABELO E702XTE/E702YTE CARREGAMENTO DA MÁQUINA DE CORTAR CABELO Antes de utilizar a máquina de cortar cabelo pela primeira vez, carregue-a durante 16 horas. 1. L igue o transformador à rede eléctrica e introduza a ficha no aparelho. (Fig. 1) 2.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE Muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento de corte uniforme. IMPORTANTE: Coloque sempre o guia de corte ANTES de ligar a máquina de cortar cabelo e apague a máquina de cortar cabelo para mudar de guia. Com o �������������������� SMART ADJUSTING SYSTEM, a altura de corte seleccionada é mantida independentemente do ângulo de inclinação da máquina de cortar cabelo, garantindo-lhe um resultado preciso.
Lâminas auto-lubrificantes As lâminas da máquina de cortar cabelo são equipadas de um tampão reservatório que goteja a quantidade de óleo necessária ao bom funcionamento da máquina de cortar cabelo, ao longo das utilizações. Recomenda-se, porém, que o encha periodicamente, logo que verificar uma baixa de rendimento do aparelho. Desmonte as lâminas como indicado acima. Deposite com cuidado algumas gotas do óleo da BaByliss no tampão. (Fig.
OPLADNING AF HÅRKLIPPEREN Inden hårklipperen bruges første gang, skal den lades op i 16 timer. 1. S æt omformeren i stikkontakten og sæt den lille kontakt i apparatet. (Fig. 1) 2. K ontroller at opladningslyset er tændt og at afbryderknappen står på OFF. 3. E n fuld opladning giver mulighed for at bruge hårklipperen i 30 minutter. DANSK HÅRKLIPPER E702XTE/E702YTE 1. 2 klippekamme til 22 længder (fra 3 til 18 mm og fra 21 til 36 mm, med 1,5 mm’s interval) 2.
Inden du sætter klippekammen i skal du indstille klippelængden til 3 eller 21 mm og anbringe klippekammen på støttebøjlen ved først at justere de 2 markerede sider og derefter klikke den nederste del af kammen fast (Fig. 2) • For at blive fortrolig med hårklipperen begyndes der med den trimmer, der giver det længste hår. Hvis der derefter ønskes en kortere frisure, trykkes knappen opefter eller nedefter. Du vil hurtigt kende klippelængden for hver trimmer og hver position.
VEDLIGEHOLDELSE Fjern trimmeren efter brug. En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse af hårklipperens skær. Aftagelige skær For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss hårklipperen afmonteres. Check, at der er slukket for hårklipperen. Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved at trykke på det øverste af skærene. (Fig. 7) Børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten.
LADDNING AV HÅRKLIPPAREN Innan hårklipparen används första gången skall den laddas under 16 timmar. 1. S lut transformatorn till elnätet och stick stickproppen i apparaten. (Fig. 1) 2. K ontrollera så att laddningsindikatorn brinner och att hårklipparens strömbrytare står i OFF (stopp) läge. 3. Efter en fullständig laddning kan hårklipparen användas under 30 minuter SVENSKA HÅRKLIPPARE E702XTE/E702YTE 1. 2 distanskammar för 22 längder (från 3 till 18mm och från 21 till 36mm, med 1, 5mm per steg) 2.
Innan man sätter i distanskammen regleras klipphöjden till 3mm eller 21mm. Distanskammen placeras på stödbågen efter det att man först justerat de 2 markerade sidorna varefter kammens nedre del klickas i. (Fig. 2) • För att göra er förtrogen med hårklipparen, börja med distanskammen avsedd för lång frisyr, om ni därefter vill klippa håret kortare, trycker ni knappen uppåt eller nedåt. Ni kommer att mycket snabbt känna till läge och klipplängd för varje distanskam.
UNDERHÅLL Ta loss längdinställningskammen efter varje användning. Regelbundet underhåll av trimmerns skärblad är viktig för optimal prestanda. Löstagbara blad För att underlätta rengöring är skärbladen på trimmern från BaByliss avtagbara. Se till att trimmern är avstängd. Håll i trimmern och för skärbladet uppåt. Ta loss det genom att trycka på spetsen. (Fig. 7) Borsta skärbladet med rengöringsborsten för att få bort allt hår.
LADE HÅRKLIPPEREN Lad opp hårklipperen i 16 timer før førstegangs bruk. 1. K oble transformatoren til strømnettet og fest pluggen i apparatet. (Fig. 1) 2. K ontroller at ladelampen lyser og at klipperen er i er slått av (posisjon OFF). 3. En fullstendig oppladning tillater 30 min bruk av hårklipperen. NORSK HÅRKLIPPER E702XTE/E702YTE 1. 2 klippekammer for 22 ulike lengder (fra 3-18mm og 21 – 36mm, med trinn på 1,5mm) 2. 1 presisjonskam 5 posisjoner (fra 0,5-2,5 mm) 3.
eller 21mm og plasser kammen på støttebøylen. Tilpass de to sidene først, og den nederste delen etterpå. (Fig. 2) pen. Du vil raskt bli vant til klippelengden på hver avstandskam og hver innstilling. • Forflytt alltid hårklipperen Deres i motsatt retning av hårets vokseretning. • Begynn med nakken. Plasser klippekammen mot hodebunnen og beveg hårklipperen Deres mot toppen av hodet. Forflytt hårklipperen Deres sakte med klippekammen pekende lett oppover. Hold hårklipperen i konstant kontakt med kraniet.
VEDLIKEHOLD Ta av klippekammen hver gang etter bruk. Et regelmessig vedlikehold av hårklipperens knivblad sørger for å opprettholde optimal funksjon. Avtagbare blad For å forenkle rengjøringen er bladene i BaByliss hårklipperen avtagbare. Forsikre Dem om at hårklipperen er slått av. Hold hårklipperen med bladene vendt oppover og ta dem av ved å trykke på tuppen av bladene. (Fig. 7) Børst bladene ved hjelp av rengjøringsbørsten for å eliminere hårene.
HIUSTENLEIKKURIN LATAAMINEN Lataa hiustenleikkuria 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. 1. Kytke muuntaja verkkovirtaan ja liitä pistoke laitteeseen. (Kuva 1) 2. T arkista, että latauksen merkkivalo palaa ja että hiustenleikkurin katkaisin on OFF-asennossa. 3. Täydellä latauksella hiustenleikkurin käyttöaika on 30 minuuttia. SUOMI HIUSTENLEIKKUUKONE E702XTE/E702YTE 1. 2 leikkausohjainta 22 eri pituudelle (3 - 18 mm ja 21 - 36 mm, 1,5 mm:n välein) 2. 1 tarkkuusohjain 5 asentoa (0,5 - 2,5 mm) 3.
Voit asettaa leikkausohjaimen paikoilleen säätämällä ensin leikkauskorkeudeksi joko 3 tai 21 mm ja sijoittamalla ohjaimen tukikaarelle sovitettuasi ensin kaksi merkittyä siivekettä paikoilleen ja napsauttamalla sitten ohjaimen alaosaa. (Kuva 2) • Totuttele käyttämään hiusleikkuria aloittamalla ensin pisimmän leikkuutuloksen antavalla ohjaimella, ja jos haluat sitten lyhentää, paina nappulaa ylöspäin tai alaspäin. Opit nopeasti tuntemaan jokaisen ohjaimen leikkauspituuden ja jokaisen asennon.
HUOLTO Poista leikkausohjain jokaisen käytön jälkeen. Terien säännöllinen huolto pitää leikkurin parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa. Irrotettavat terät BaByliss leikkurin terät ovat irrotettavat, mikä helpottaa puhdistusta. Varmista ensin, että leikkuri on sammutettu. Pitele leikkuria terät ylöspäin suunnattuina ja irrota ne painamalla terien kärjistä. (Kuva 7) Harjaa teristä hiukset pois puhdistusharjalla.
μήνες περίπου. Η πλήρης αυτονομία του προϊόντος πετυχαίνεται μόνο μετά από 3 κύκλους πλήρους φόρτισης. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ E702XTE/E702YTE ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την κουρευτική μηχανή για πρώτη φορά, πρέπει να τη φορτίσετε για 16 ώρες. 1. Βάζετε το μετασχηματιστή στην πρίζα και τοποθετείτε το βύσμα στη συσκευή. (Εικ. 1) 2. Βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία φόρτισης έχει ανάψει και ο διακόπτης της κουρευτικής μηχανής βρίσκεται στη θέση OFF. 3.
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ Πολύ πρακτικοί, και σας εγγυώνται ένα ομοιόμορφο ύψος κοπής. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να τοποθετείτε τον οδηγό κοπής πάντα ΠΡΙΝ να ανάψετε την κουρευτική μηχανή και πάντα να τη σβήνετε προκειμένου να αλλάξετε οδηγό κοπής. Μπορείτε να αλλάξετε το ύψος κοπής οποιαδήποτε στιγμή. Χάρη στο Σύστημα SMART ADJUSTING SYSTEM, το ύψος της κοπής που έχει επιλεγεί διατηρείται σταθερό οποιαδήποτε κι αν είναι η γωνία κλίσης της κουρευτικής μηχανής και σας εγγυάται ένα αποτέλεσμα με ακρίβεια.
Λεπίδες αυτόματης λίπανσης Οι λεπίδες της κουρευτικής σας μηχανής διαθέτουν ένα ταμπόν το οποίο διαχέει την απαραίτητη ποσότητα λιπαντικού για την καλή λειτουργία της μηχανής σας, χρήση με τη χρήση. Συνιστάται να το γεμίζετε τακτικά, μόλις διαπιστώνετε ότι η απόδοση της συσκευής ελαττώνεται. Αφαιρείτε τις λεπίδες σύμφωνα με την παρακάτω ένδειξη. Ρίχνετε με προσοχή μερικές σταγόνες από το λιπαντικό της BaByliss επάνω στο ταμπόν. (Εικ. 8) Κατόπιν τοποθετείτε τις λεπίδες στην κουρευτική μηχανή.
A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE A hajvágógépet az első használat előtt töltse 16 órán át. 1. C satlakoztassa a transzformátort a hálózatra, majd dugja a csatlakozót a készülékbe. (1. ábra) 2. E llenőrizze, hogy a töltésjelző fény kigyulladt és hogy a hajvágógép kapcsolója OFF állásban legyen. 3. Teljes feltöltéssel 30 percen át használható a hajvágógép. MAGYAR E702XTE/E702YTE HAJVÁGÓGÉP 1. 2 vezetőfésű 22 hosszúsággal (3 - 18mm és 21 - 36mm, 1,5mm-es lépcsőnként) 2.
A vezetőfésű elhelyezéséhez állítsa először a vágási magasságot 3 mm-re vagy 21 mm-re és helyezze a vezetőfésűt a tartó ívre először a két megjelölt oldal beillesztésével, majd azt követően kattintsa helyére a vezetőfésű alsó részét. (2. ábra) A vezetőfésű eltávolításához állítsa először a vágási magasságot 3 mm-re vagy 21 mm-re és vegye le a tartó ívről úgy, hogy először a két megjelölt oldalt kioldja hüvelykujjával. (3.
- A fésűvel távolítsa el a levágott hajat, és rendszeresen ellenőrizze a vágás egyenletességét. (6. ábra) KARBANTARTÁS Minden használat után vegye le a vágásirányítót. A hajnyíró pengéinek rendszeres karbantartása révén megőrizhető az optimális működési állapot. Levehető pengék A BaByliss hajnyíró pengéi levehetőek, így megkönnyítik a tisztítást. Ellenőrizze, ki van-e kapcsolva a hajnyíró. Tartsa a hajnyírót a pengékkel felfelé, és vegye ki azokat a penge hegyének megnyomásával. (7.
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA AKUMULATORÓW NI-MH WYKORZYSTYWANYCH W URZĄDZENIU Aby osiągnąć i zapewnić jak najdłuższy czas pracy na akumulatorach, przed pierwszym użyciem należy ładować przez 16 godzin i przeprowadzać ten zabieg co około 3 miesiące. Maksymalny czas pracy na akumulatorach zostanie osiągnięty po 3 pełnych cyklach ładowania - rozładowania. POLSKI MASZYNKA DO STRZYŻENIA E702XTE/E702YTE 1.
TURBO Aby zwiększyć moc cięcia należy włączyć funkcję Turbo, poprzez naciśnięcie przycisku «TURBO». Zwiększenie mocy oraz prędkości cięcia umożliwi kontynuowanie przycinania, nawet w miejscach gdzie cięcie może wydawać się trudniejsze. WŁĄCZANIE I UŻYTKOWANIE Wysokość cięcia maszynki można ustawić poprzez obracanie pokrętła regulacji (6) w górę lub w dół. Wybrana wysokość wskazywana jest po prawej i lewej stronie urządzenia. Nacisnąć przycisk ON/OFF. Wysokość cięcia można zmienić w każdym momencie.
KONSERWACJA Wyciągnąć nasadkę tnącą po użyciu maszynki. Regularna konserwacja ostrzy zapewnia utrzymanie maszynki w odpowiednim stanie. Wyjmowane ostrza W celu ułatwienia czyszczenia, ostrza maszynki BaByliss są wyjmowane. Przed wyjęciem ostrzy należy upewnić się czy maszynka jest wyłączona z prądu. Chwycić maszynkę, kierując ostrza w górę i wyjąć je, naciskając na końcówkę ostrzy. (Rys. 7) Wyszczotkować ostrza za pomocą szczoteczki czyszczącej, usuwając pozostałości włosów.
NABÍJENÍ STROJKU Před prvním použitím nechte zastříhavač nabíjet po dobu 16 hodin. 1. Zapojte transformátor do sítě a zástrčku do přístroje. (Obr. 1) 2. Zkontrolujte, zda svítí světelná kontrolka nabíjení a zda je vypínací tlačítko přístroje v poloze vypnuto OFF. 3. Úplné nabití umožňuje použití zastřihávače po dobu 30 minut. ČESKY ZASTŘIHOVACÍ STROJEK E702XTE/E702YTE 1. 2 stříhací nástavce pro 22 délek (3 až 18 mm a 21 až 36 mm s odstupňováním po 1,5 mm) 2.
Při umístění stříhacího nástavce nejprve nastavte výšku střihu na 3 mm nebo 21 mm a umístěte nástavec na držák. Nejdříve nastavte na obou stranách dle značek a potom spodní část nástavce zatlačte dovnitř. (Obr. 2) provést nejdelší střih. Pokud chcete potom provést zkrácení, stiskněte tlačítko směrem nahoru nebo tlačítko směrem dolů. Tak se velmi rychle seznámíte s délkou střihu všech nástavců a všemi polohami. • Strojkem pohybujte vždy proti směru růstu vlasů. • Začínejte na šíji.
ÚDRŽBA Po každém použití stříhací nástavec vyjměte. Pravidelná údržba čepelí zastřihovacího strojku zajišťuje jeho optimální funkci. Odnímatelné čepele Čepele zastřihovacího strojku BaByliss lze snadno odmontovat, což usnadňuje jejich čištění. Zkontrolujte, zda je strojek vypnutý. Zastřihovač přidržujte čepelemi směrem nahoru. Uvolněte je zatlačením na špičku čepelí. (Obr. 7) Čepele vyčistěte pomocí kartáčku, aby se odstranily zbytky vlasů.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ БАТАРЕЕК NI-MH ДАННОГО АППАРАТА Чтобы достичь и предохранить как можно большую автономию батареек, перед первым применением аппарата оставьте его на зарядке в течение 16 часов и повторяйте эту операцию приблизительно каждые 3 месяца. Полная автономия аппарата будет достигнута только после 3 циклов полной зарядки. РУССКИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС E702XTE/E702YTE 1.
ТУРБО Чтобы резко увеличить мощность стрижки, вы можете воспользоваться функцией «турбо», нажав на кнопку «TURBO». Достигнутое таким образом увеличение мощности и скорости машинки позволит вам продолжить стрижку даже на самых трудных участках. ВКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Чтобы отрегулировать длину стрижки, воспользуйтесь колесиком (6), вращая его вверх или вниз. Выбранная длина стрижки появляется на экране с правой и с левой стороны машинки. Нажмите на кнопку ON/OFF (вкл./ выкл.).
Съемные лезвия Чтобы облегчить уход за машинкой, на аппарате фирмы BaByliss установлены съемные лезвия. Убедитесь в том, что машинка выключена. Держите машинку, направив лезвия вверх, и снимите их, нажав на край лезвий. (Рис. 7) Почистите лезвия с помощью щеточки, чтобы удалить с них волосы. Самосмазывающиеся лезвия На лезвиях вашей машинки установлен резервуар-тампон, который выделяет количество масла, необходимое для нормального функционирования машинки при каждом ее использовании.
SAÇ KESİM MAKİNESİNİN ŞARJ EDİLMESİ Saç kesim makinesini ilk defa kullanmadan önce 16 saat boyunca şarj edin. 1. T ransformatörü elektriğe bağlayın ve fişi cihaza takın (Şekil 1) 2. Işıklı şarj göstergesinin yanıyor olmasını ve saç kesme makinesinin açma kapama makinesinin OFF pozisyonunda olmasını kontrol edin. 3. Tam olarak yapılan şarj, saç kesme makinesinin en az 30 dakika boyunca kullanılmasını sağlar. TÜRKÇE SAÇ KESME MAKİNESİ E702XTE/E702YTE 1.
KESİM TEKNİKLERİ VE UZMAN ÖNERİLERİ • Saç kesme makinesini temiz ve kuru saçlar üzerinde kullanın. • Saç kesme makinesine alışmak için, en uzun kesimi elde edebileceğiniz kesim kılavuzu ile başlayın ve ardından eğer kısaltmak istiyorsanız, düğmeyi yukarı veya aşağı doğru hareket ettirin. Hızlı bir şekilde her kılavuz ve her pozisyonun kesim uzunluğunu öğrenebilirsiniz. • Saç kesme makinenizi her zaman saçların çıkış yönünün tersine hareket ettirin. • Enseden başlayın.
- Kesim kılavuzu olmadan çalışın. - Taraklar veya parmaklarınız arasına her seferinde küçük bir saç tutamı alın. - Tarağı veya parmaklarınızı saç tutamı boyunca arzu edilen uzunluğu elde edene kadar hareket ettirin. - Saçları tarağı veya parmakları takip ederek kesin. - Kesilen saçları tarak yardımı ile çıkarın ve kesim uzunluğunun eşit olmasını düzenli olarak kontrol edin. (Şekil 6) Bıçakları yukarıda belirtildiği şekilde çıkarın. Tampon üzerinde özenle birkaç damla BaByliss yağı damlatın.