FRANÇAIS expert 2200 Dernier né de la gamme expert de BaByliss, et issu de la toute dernière technologie en la matière, expert 2200 est un sèche-cheveux professionnel haut de gamme doté des caractéristiques techniques suivantes : • une puissance de 2200Watts • interrupteurs 2 vitesses/3 températures + un interrupteur TURBO/FIX • un témoin lumineux d’émission d’ions (LED bleue) et la technologie IoniCeramic : les ions générés par le sèchecheveux neutralisent l’électricité statique qui apparaît parfois dan
T° basse Séchage et coiffage des cheveux humides, fins et abîmés Le TURBO permet d’accélérer le séchage grâce à une puissance de 2200W obtenue sur le champ; le FIX est une touche air frais qui va fixer la coiffure pour un effet longue durée. ENTRETIEN Afin de conserver toute l’efficacité du sèche-cheveux, nettoyer régulièrement sa grille arrière. Retirer le filtre en le faisant coulisser dans l’axe du sèchecheveux et basculer vers le bas.
straightening and shaping hair. Use a round styling brush to help with this. Begin with the hair underneath by clipping the rest of the hair to the top of the head. Hold the hairdryer with concentrator at right angles to the brush and unroll the hair from the roots to the tips.
MAINTENANCE To maintain the effectiveness of the hairdryer, clean its rear grille regularly. To remove the filter, slide it in the hairdryer axis and flip it down. Use a soft, dry brush to remove hair and dust. Replace the filter.
GEBRAUCH Mit der Zentrierdüse kann der Luftstrom präzise gelenkt werden; sie ist besonders empfehlenswert für das Glätten und Formen des Haars. Nehmen Sie hierfür eine runde Brushingbürste zur Hilfe. Beginnen Sie mit den unteren Strähnen und heben die anderen mit einer Klemme an. Den mit der Zentrierdüse versehenen Haartrockner quer zur Bürste halten und die jeweilige Strähne von den Wurzeln in Richtung Spitzen abrollen.
Mittlere T° Trocknen und Frisieren von nassem normalem Haar Niedrige T° Trocknen und Frisieren von feuchtem feinem und beschädigtem Haar Die TURBO-Funktion beschleunigt dank einer reellen Leistungsstärke von 2200W den Trockenvorgang; FIX ist eine Kaltlufttaste zum fixieren der Frisur für einen lange anhaltenden Effekt. PFLEGE Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners zu erhalten, sollte das Gitter auf der Rückseite regelmäßig gereinigt werden.
• een kantelende achterfilter NEDERLANDS GEBRUIK Het concentratoropzetstuk maakt het mogelijk de luchtstroom heel precies te richten, het is bijzonder aanbevolen voor het gladstrijken en in vorm brengen van het haar. Maak daarbij gebruik van een ronde brushingborstel. Beginnen met de onderste haarlokken en de volgende lokken oplichten met een knijper. Plaats de van het concentratoropzetstuk vooziene haardroger loodrecht op de borstel en rol de geselecteerde haarlok af van de wortel naar de haarpunten toe.
Hoge temp. Drogen, in vorm brengen van dik en gekruld vochtig haar Matige temp. Drogen en in vorm brengen van normaal vochtig haar Lage temp. Drogen en in vorm brengen van fijn en beschadigd vochtig haar De TURBO maakt het mogelijk het drogen te bespoedigen dank zij een onmiddellijk bekomen vermogen van 2200W; de FIX is een frisseluchttoets die het kapsel langdurig kan fixeren. ONDERHOUD Om het volle rendement van de haardroger te behouden moet u het achterrooster regelmatig schoonmaken.
UTILIZZO Il concentratore, che permette di dirigere il flusso d’aria con precisione, è ideale per la lisciatura e la messa in piega dei capelli. Per questa operazione, aiutatevi con una spazzola rotonda per brushing. Cominciare dalla ciocche della parte inferiore, rialzando le altre con una pinza. Posizionare l’asciugacapelli munito di concentratore perpendicolarmente alla spazzola e svolgere la ciocca scelta dalla radice verso le punte.
T° media Asciugatura e acconciatura di capelli bagnati, normali T° bassa Asciugatura e acconciatura di capelli umidi, fini e rovinati Il TURBO permette di accelerare l’asciugatura grazie ad una potenza di 2200W ottenuta immediatamente; il FIX è la funzione aria fresca che fissa l’acconciatura per un effetto di lunga durata. MANUTENZIONE Al fine di mantenere tutta l’efficacia dell’asciugacapelli, pulire regolarmente la griglia posteriore.
está especialmente recomendado para alisar y peinar el cabello. Puede ayudarse con un cepillo de brushing redondo. Empiece por los mechones de la parte inferior, sujetando el resto con una pinza. Coloque el secador provisto del concentrador perpendicularmente al cepillo y vaya repasando el mechón seleccionado desde la raíz hacia las puntas.
Temp. baja secado y peinado del cabello húmedo, fino y estropeado El TURBO permite acelerar el secado gracias a una potencia de 2200W obtenida de forma inmediata; FIX es una tecla de aire frío que fija el peinado para un efecto de larga duración. MANTENIMIENTO Con el fin de que el secador mantenga toda su eficacia, limpie regularmente la rejilla trasera. Retire el filtro deslizándolo en la dirección del eje del secador y gírelo hacia abajo.
UTILIZAÇÃO O concentrador permite dirigir o fluxo de ar com precisão, é particularmente recomendado para alisar e dar forma ao cabelo. Para tanto, use uma escova de “brushing” redonda. Comece pelas madeixas inferiores levantando as outras com uma pinça. Posicione o secador munido do concentrador perpendicularmente à escova e desenrole a madeixa seleccionada da raiz para as pontas.
T° média Secagem e penteado de cabelos molhados, normais T° baixa Secagem e penteado de cabelos húmidos, finos e estragados A função TURBO permite acelerar a secagem graças a uma potência de 2 200 W obtida imediatamente; a função FIX corresponde a uma tecla de ar frio que fixa o penteado para um efeito de longa duração. MANUTENÇÃO A fim de conservar toda a eficácia do secador de cabelo, limpe com regularidade o filtro posterior.
og formgivning af håret. Benyt en rund børste hertil. Begynd med de nederste lokker, mens de andre fæstnes med en klemme. Anbring hårtørrerne med koncentrationsanordningen vinkelret på børsten og rul den valgte lok op fra roden med spidsen.
accelereres ved en øjeblikkelig effekt på 2200W; FIX er en knap for frisk luft, der vil fiksere frisuren i en længere periode. VEDLIGEHOLDELSE For at bevare en effektiv hårtørrer, skal gitteret bagtil regelmæssigt rengøres. Tag filtret ud ved at lade det glide i hårtørrerens akse og vip det nedefter. Anvend en blød og tør børste til fjernelse af hår og støv. Sæt filtret på igen.
ANVÄNDNING Koncentratorn gör det möjligt att rikta luftstrålen med hög precision och rekommenderas särskilt för att släta ut hår och forma frisyrer. Som hjälp kan du med fördel använda en rund fönborste. Börja med de undre slingorna genom att lyfta upp de andra med en tång. Håll hårtorken med koncentrator vinkelrätt mot borsten och rulla upp den slinga du arbetar med från rötterna ut mot topparna.
Låg T° torkning och föning av fuktigt, tunt och skadat hår Med TURBO kan torkningen göras snabbare med hjälp av effekten på 2 200 W, som uppnås direkt. FIX ger en touche av frisk luft som gör att frisyren håller sig länge. UNDERHÅLL För att hårtorken ska hålla sin effektivitet länge bör det bakre gallret rengöras regelbundet. Ta bort filtret genom att låta det glida i hårtorkens riktning och ta bort det bakåt. Använd en mjuk borste för att ta bort hår och damm. Sätt tillbaka filtret.
BRUK Konsentratoren gjør det mulig å dirigere luftstrømmen med presisjon. Den anbefales spesielt til glatting og frisering av håret. Benytt en rund brushingbørste til dette. Begynn med håret på undersiden, ved å løfte resten av håret med en klype. Hold hårtørkeren med konsentratoren loddrett på børsten og rull ut den valgte hårlokken fra roten og ut mot tuppene. NORSK expert 2200 Siste nytt i expert serien fra BaByliss, og resultat av det aller nyeste innenfor teknologi på sitt område.
TURBO-funksjonen gir en raskere tørking takket være en umiddlebar styrke på 2200 W; FIX knappen er en kaldluftsknapp som fikserer frisyren for en langvarig effekt. VEDLIKEHOLD Rengjør regelmessig hårtørkerens bakre rist for å bevare dens effektivitet. Fjern filteret ved å la det gli i samme akse som hårtørkeren og vipp den nedover. Bruk en myk og tørr børste for å fjerne hår og støv. Sett filteret tilbake på plass.
tyisesti hiusten suoristamiseen ja kampausten muotoilemiseen. Pyöreä fööniharja on hyvä apuväline. Aloita alemmista hiuksista nostamalla ylemmät pois tieltä klipsillä. Pidä hiustenkuivainta muotoilusuutin kohtisuorassa harjaan nähden ja vedä käsiteltäviä hiuksia rullaavalla liikkeellä juurista latvoja kohti. SUOMI expert 2200 expert 2200 on uusi tuote BaBylissin ammattilaisvalikoimassa ja se on varustettu alan uusimmalla tekniikalla. Laite on huippuluokan ammattilaishiustenkuivain.
Alhainen T° kosteiden, ohuiden ja vahingoittuneiden hiusten kuivaus ja föönaus TURBO-säädöllä kuivaus on nopeampaa teholla 2200 W, jolle kuivain säätyy suoraan. FIXsäädöllä kuivain puhaltaa viileämpää ilmaan, jonka ansiosta kampaus säilyy pidempään. HOITO Hiustenkuivaimen teho säilyy pidempään, kun puhdistat takaritilän säännöllisesti. Irrota suodatin liu’uttamalla sitä hiustenkuivaimen suunnassa ja irrottamalla se takaa. Käytä hiusten ja pölyn puhdistamiseen pehmeää harjaa.
• ένα πτυσσόμενο φίλτρο στην πίσω πλευρά ΕΛΛΗΝΙΚΑ expert 2200 ΧΡΗΣΗ Το στόμιο συγκέντρωσης αέρα δίνει τη δυνατότητα να κατευθύνετε τη ροή του αέρα με ακρίβεια και συνιστάται ιδιαίτερα για το ίσιωμα και το φορμάρισμα των μαλλιών. Σ’ αυτό θα σας βοηθήσει μια στρογγυλή βούρτσα. Αρχίζετε με τις τούφες από τη βάση του κεφαλιού πιάνοντας τις υπόλοιπες με ένα κλιπ.
Θ° υψηλή Στέγνωμα και χτένισμα των μαλλιών που είναι βρεγμένα, χοντρά και με μπούκλες Θ° μεσαία Στέγνωμα και χτένισμα των μαλλιών που είναι βρεγμένα, κανονικά Θ° χαμηλή Στέγνωμα και χτένισμα των μαλλιών που είναι υγρά, λεπτά και τεστραμμένα Με το TURBO μπορείτε να αυξήσετε την ταχύτητα του στεγνώματος χάρη στην ισχύ των 2200W που επιτυγχάνεται. Το FIX είναι ένα κουμπί ψυχρού αέρα που σταθεροποιεί το χτένισμα ώστε να έχετε ένα αποτέλεσμα με μεγάλη διάρκεια.
Eközben használjon egy henger alakú befésülő kefét. Kezdje az alsó tincsekkel, a többieket emelje fel és tűzze meg egy csipesszel. A szűkítővel ellátott hajszárítót tartsa a kefére merőlegesen, és a kiválasztott hajtincset a hajtőtől a hajvégek irányába tekerje le.
Alacsony hőmérséklet Nedves, vékony szálú és töredezett haj szárítása és formázása A TURBO azonnali 2200 W-os teljesítményével meggyorsítható a hajszárítás; a FIX hideglevegőgomb pedig rögzíti a frizurát, hogy hosszan tartson. KARBANTARTÁS A hajszárító teljes hatékonyságának megőrzése érdekében a hátsó rácsot rendszeresen meg kell tisztítani. A szűrőt a hajszárító tengelyének irányába elcsúsztatva és lefelé döntve lehet levenni. Puha, száraz kefével távolítsa el belőle a hajat és a port.
OBSŁUGA Koncentrator umożliwia precyzyjne kierowanie strumienia powietrza; zalecany jest w szczególności do wygładzania i układania włosów. Aby ułatwić układanie można użyć okrągłej szczotki. Należy rozpocząć od dolnych kosmyków, podpinając pozostałe włosy spinką. Ustawić suszarkę z koncentratorem prostopadle do szczotki i rozwinąć wybrany kosmyk od jego nasady po końcówki.
T° niska Suszenie i modelowanie włosów wilgotnych, cienkich i zniszczonych Funkcja TURBO pozwala szybciej wysuszyć włosy dzięki szybkiemu zwiększeniu mocy do 2200W, funkcja FIX to strumień zimnego powietrza, który zapewnia fryzurze trwały wygląd. KONSERWACJA Aby suszarka zachowała swoją skuteczność należy regularnie czyścić tylną siatkę. Aby zdjąć filtr należy przesunąć go zgodnie z osią suszarki i pochylić. Za pomocą miękkiej, suchej szczotki usunąć włosy i kurz. Założyć filtr.
kartáč pro brushing. Začněte se spodními prameny, ostatní zvedněte sponkami. Vysoušeč s nástavcem usměrňovače umístěte kolmo na kartáč a odviňte pramen od kořínků směrem ke konečkům vlasů. ČESKY expert 2200 Nejnovější výrobek řady expert BaByliss je výsledkem uplatnění nejmodernější technologie.
TURBO umožňuje zrychlit vysoušení pomocí okamžitě dosaženého výkonu 2200 W; FIX je tlačítko pro studený vzduch, který zpevní účes a zajistí jeho dlouhé trvání. ÚDRŽBA Aby byla zajištěna plná účinnost vysoušeče, čistěte pravidelně jeho zadní mřížku. Sundejte filtr lehkým otáčením kolem osy a nakloňte směrem dolů. Pro odstranění vlasů a nečistot použijte jemný suchý kartáček. Opět nasaďte filtr.
• отбрасывающийся фильтр РУССКИЙ expert 2200 задний ПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТОМ Концентратор позволяет направить воздушный поток с большой точностью; его использование особенно рекомендуется для разглаживания и укладки волос. Вам в этом поможет круглая щетка. Начните с нижних прядей, приподняввсеостальныеспомощью зажимов. Расположите фен с концентратором перпендикулярно щетке; пройдитесь феном по всей пряди, раскручивая ее, от корней до кончиков волос.
Высокая T° для сушки и укладки мокрых, густых и вьющихся волос Средняя T° для сушки и укладки мокрых волос, нормальных волос Низкая T° для сушки и укладки влажных волос, тонких и врежденных волос Функция TURBO позволяет ускорить сушку благодаря мгновенному выходу на мощность в 2200 ватт; кнопка FIX – это кнопка холодного воздуха, который зафиксирует укладку и поможет ей держаться долго. УХОД Для предохранения полной эффективности фена рекомендуется регулярно очищать задний фильтр.
fön çekme fırçası kullanın. Üst kısımdaki saçları bir toka ile kaldırarak altta kalan saçlardan başlayın. Yoğunlaştırıcılı saç kurutma makinesini fırçaya dikey olarak yerleştirin ve saç tutamını köklerden uçlara doğru fırçadan kaydırın.
TURBO 2200 W’luk güç sayesinde saçların kurutulmasının hızlanması sağlar; FIX, uzun süre dayanması için yapılan şekillendirmeyi soğuk hava etkisi ile sabitler. BAKIM Saç kurutma makinesinin etkisinin korunması için, arka ızgarasını düzenli olarak temizleyin. Saç kurutma makinesi ekseninde filtreyi kaydırarak çekin ve aşağı doğru indirin. Saç kalıntılarını ve tozları temizlemek için yumuşak ve kuru bir fırça kullanın. Filtreyi yeniden takın.