Benutzerhandbuch User Manual Manual d´utilisation Modo de uso Manual User Manuale dell'utente
DE Haftungsausschluss Änderungen der Informationen in diesem Dokument sind vorbehalten. Der Hersteller gibt keine Zusicherungen oder Gewährleistungen hinsichtlich des hier dargestellten Inhalts und schließt insbesondere jegliche indirekten Garantien der Verkäuflichkeit oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck aus.
DE to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
DE Inhaltsverzeichnis Erste Schritte mit dem Kopfhörer Auspacken und Prüfen des Kartoninhalts Erkennen von Einzelteilen Einzelteile des Kopfhörers Hauptfunktionen der Kopfhörer-Status-LEDs Laden der Akkus im Kopfhörer Laden mit dem USB-Kabel Laden mit dem Reiseladegerät Zusammen- und Ausklappen des Kopfhörers 5 5 6 6 6 7 7 7 8 Betriebsablauf Pair-Verbindung zu einem Bluetooth-aktivierten Telefon Beantworten von Anrufen Ablehnen von Anrufen Sprachanwahl Wahlwiederholung Beenden eines Telefongesprächs Hören
DE Über dieses Handbuch Dieses Handbuch informiert über das Einrichten und Konfigurieren des Kopfhörers. Dieses Handbuch ist für Privatnutzer bestimmt. Sicherheitsinformationen • Benutzen Sie nur das beigefügte Reiseladegerät. • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Netzleitung. Legen Sie die Netzleitung so, dass sie niemandem im Weg liegt. • Vor dem Reinigen des Kopfhörers müssen Sie das Reiseladegerät abstecken.
DE Erkennen von Einzelteilen Die folgende Abbildung illustriert die Einzelteile des Kopfhörers.
DE Laden der Akkus im Kopfhörer Im Kopfhörer ist ein wiederaufladbarer Akku eingebaut. Die Akkus werden über das USB-Kabel oder mit dem Reiseladegerät aufgeladen. Laden mit dem USB-Kabel Anhand folgender Schritte wird der Kopfhörer über das USB-Kabel aufgeladen. 1. Verbinden Sie den kleinen Stecker am USB-Kabel mit dem Kopfhörer. 2. Verbinden Sie das andere Kabelende mit einem USB Anschluss Ihres Computers. 3. Stecken Sie das USB-Kabel ab, wenn die gelbe LED erloschen ist.
DE Zusammen- und Ausklappen des Kopfhörers Sie können den Kopfhörer zusammenklappen, um ihn bequemer verstauen erstauen zu können. Die folgende Abbildung illustriert das Zusammen- und Ausklappen des Kopfhörers.
DE Betriebsablauf Dieser Abschnitt behandelt die Pair-Verbindung des Kopfhörers zu Ihrem Mobiltelefon, um Anrufe entgegenzunehmen oder MP3- Audiodateien abzuspielen. Pair-Verbindung zu einem Bluetooth-aktivierten Telefon Anhand folgender Schritte wird eine Pair-Verbindung des Kopfhörers zu einem Bluetooth®-aktivierten Telefon hergestellt. Hinweis: Bluetooth® muss auf Ihrem Mobiltelefon aktiviert sein, um diese Funktion zu benutzen.
DE Sprachanwahl (anrufen über Anrufname) 1. Schalten Sie das Headset ein und pairen Sie es mit hrem Telefon (falls Sie das noch nicht getan haben). 2. Drücken Sie die „Antwort“-Taste zweimal in kurzer Folge, Sie hören einen „Du-Du“-Ton. 3. Sprechen Sie jetzt den Anrufnamen deutlich aus. 4. Ihr Telefon wählt die gewünschte Nummer. Hinweis: Damit Sie die Sprachwahl-Funktion Ihres Headsets benutzen können, muss Ihr Mobiltelefon Sprachwahl unterstützen, entsprechende Sprachmuster müssen gespeichert sein.
DE Überspringen von Titelspuren Während Sie Musik auf Ihrem Telefon wiedergeben, können Sie mit der SKIP-Taste am Kopfhörer vor- und zurückspringen, um den gewünschten Titel für eine Wiedergabe zu suchen. Zurück • Drücken Sie die linke Seite der SKIP-Taste, um zur vorherigen Titelspur zu wechseln. Weiter Leiser Lauter • Drücken Sie die rechte Seite der SKIP-Taste, um zur nächsten Titelspur zu wechseln.
DE Tasten Funktions-Tabelle Funktion Geräte Status Bedienung Gerät einschalten Aus Taste Gerät ausschalten Standby Taste drücken für 4 Sek. Pairing des Gerätes Aus Taste drücken für 7-8 Sek. Anruf annehmen Klingelton Taste drücken weniger als 1 Sek. Anruf beenden Sprechen Taste drücken weniger als 1 Sek.
DE Funktion Geräte Status Bedienung Musik hören unterbrechen Musik abspielen Taste Vorwärts Titel überspringen Musik abspielen Taste Rückwärts Titel überspringen Musik abspielen Taste drücken weniger als 1 Sek. drücken weniger als 1 Sek. drücken weniger als 1 Sek. Hinweis "**" Diese Funktionen werden nur von Mobiltelefonen mit Headst Profil unterstützt.
DE E/A-Anschluss Ladevorgang Mikrofon Eingebauter Akku Akkunutzungszeit Dynamische Energieverwaltung Betriebstemperatur Betriebsluftfeuchte 14 Mini USB jack power adapter Eingebautes Mikrofon für Benutzer von Mobiltelefonen 3,7V / 400mAh / Lithium-Polymer, wiederaufladbar Bis 18 Stunden Automatische Energiesteuerung für den Energieverbrauch 0 bis 50ºC 0 bis 95% (nichtkondensierend)
GB Disclaimer The information in this document is subject to change without notice. The manufacturer makes no representations or warranties with respect to the contents hereof and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. The manufacturer reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the content hereof without obligation of the manufacturer to notify any person of such revision or changes.
GB television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
GB Table of Contents Getting Started with the Headset Unpacking and Checking the Contents Identifying Components Headset Parts Headset Status LEDs Main Functions Charging the Headset Batteries Charging with the USB Cable Charging with the Travel Adapter Folding and Unfolding the Headset Operation Pairing with a Bluetooth Enabled Phone Answering Calls Rejecting Calls Voice dial Ending a Call in Progress Re-dialling 23 23 23 23 24 24 24 Listening to MP3s on your Phone Adjusting the Volume Skipping Tracks
GB About This Manual This manual provides information for setting up and configuring the Headset. This manual is intended for home users. Safety Information • Only use the supplied travel charger. • Do not place anything on the power cord. Place the power cord where it will not be in the way of foot traffic. • Before cleaning the Headset, disconnect the travel charger. Getting Started with the Headset Congratulations on your purchase! This section covers unpacking the Headset and identifying components.
GB Identifying Components The following illustration shows the Headset parts.
GB Charging the Headset Batteries The Headset has a built-in rechargeable battery. Batteries can be charged through the USB cable or the travel charger. Charging with the USB Cable Refer to the following to charge the Headset with the USB cable. 1. Connect the small connector on the USB cable to the Headset. 2. Connect the other end of the cable to a USB connector on your computer. The Power LED lights amber to indicate charging. 3. Unplug the USB cable when the Power LED is off.
GB Folding and Unfolding the Headset You can fold the Headset for easier storage. Refer to the following illustration to fold or unfold the Headset.
GB Operation This section covers pairing the Headset with your mobile phone to answer calls or to listen to MP3 audio files. Pairing with a Bluetooth Enabled Phone Refer to the following steps to pair the Headset with a Bluetooth® enabled phone. Important: Bluetooth® must be enabled on your mobile phone to use this function. Refer to your phone’s user manual for instructions on enabling Bluetooth. 1. 2. 3. 4. Press and hold „Pair“ on the Headset for seven seconds.
GB Voice dial (dial by calling a name) 1. turn on headset and pair it with your telephone (if not done already). 2. Press answering key twice in short sequence, until you can hear a "du-du" tone. 3. Now clearly say the name of the person you want to call. 4. Your phone dials the requested number. Note: The voice deal function can only be used, if your mobile telephone supports voice deal.
GB Skipping Tracks While listening to music on your phone, use the SKIP button on the Headset to skip forward or backward to find the track you want to listen to. • Press the left side of the SKIP button to go to the previous track. • Press the right side of the SKIP button to go to the next track. Appendix Troubleshooting Try the following if the Headset does not work: • Ensure connecting devices are charged. • Turn off all devices and then turn them on again in the order shown in this guide.
GB Function Device Status Operation Answer Call Ringing Press less than 1 sec. End Call Talking Press less than 1 sec. Reject Call Ringing Press **Voice Dialing Standby or Disconnection Double click **Last Number Redialing Standby or Disconnection Press Volume Up Talking or Play Music Press + less than 1 sec. Volume Down Talking or Play Music Press - Music Playing Stop or Pause Press less than 1 sec. Pause Music Playing Playing Music Press less than 1 sec.
GB Specifications General Radio Operating range Carrier Frequency Data Rate Spread-Spectrum Auto-switching S/N Ratio Input Power Listening/talking Time Weight I/O port Microphone Built-in Battery Battery Life Dynamic Power Management Operating Temperature Operating Humidity BT V. 2.1 + EDR, Class 2, up to 5~10 meters (open space) Depends on paired phone model, battery power, and environmental factors.
F Avis de non-responsabilité Les informations dans ce document sont sujettes à des modifications sans préavis. Le fabricant n’offre aucune représentation ou garanties par rapport au contenu de ce document et en particulier dénie toutes garanties implicites de commercialisation ou d’aptitude à l’exécution d’une tâche donnée. Le fabricant se réserve le droit de réviser cette publication et d’y effectuer des changements sans obligation préalable de notification.
F correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
F Table des matières Démarrer avec le casque d’écoute Déballer et contrôler le contenu de l’emballage Identifier les composants Casque d’écoute Fonctions des voyants d’état du casque d’écoute Charger les piles du casque d’écoute Charger avec le câble USB Charger avec le chargeur de voyage Plier et déplier le casque d’écoute 31 31 32 32 32 33 33 33 34 Opération Lier avec un téléphone Bluetooth Répondre à des appels Refuser des appels Composition vocale Rappel automatique Terminer un appel en cours Ecouter
F A propos de ce manuel Ce manuel fournit des informations pour installer et configurer le casque d’écoute. Il est conçu pour un usage personnel (utilisateurs à domicile). Informations de sécurité • N’utilisez que le chargeur de voyage fourni. • Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas le cordon d’alimentation dans un endroit avec passage. • Déconnectez le chargeur de voyage avant de nettoyer le casque d’écoute.
F Identifier les composants Les diff érents composants du casque d’écoute sont présentés ci-dessous.
F Charger les piles du casque d’écoute Le casque d’écoute a une pile rechargeable intégrée. Elle peut être chargée avec le câble USB ou le chargeur de voyage. Charger avec le câble USB Suivez ces étapes pour charger le casque d’écoute avec le câble USB 1. Connectez le petit connecteur du câble USB au casque d’écoute. 2. Connectez l’autre extrémité du câble à un port USB sur votre ordinateur. Le voyant d’alimentation s’allume en ambre, indiquant que la pile est en cours de cargement. 3.
F Plier et déplier le casque d’écoute Le casque d’écoute peut-être replié pour le rangement. Consultez les illustrations suivantes pour plier ou déplier le casque d’écoute.
F Opération Cette section explique comment lier le casque d’écoute à votre téléphone mobile pour répondre à des appels ou écouter des fichiers audio MP3. Lier avec un téléphone Bluetooth® Suivez ces procédures pour lier le casque d’écoute avec un téléphone Bluetooth®. NOTE: Bluetooth® doit être activé sur votre téléphone mobile pour utiliser cette fonction. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre téléphone pour plus d’instructions. 1.
F Composition vocale (Effectuer un appel au moyen du nom du correspondant) 1. Allumez votre oreillette et appareillez la à votre téléphone (si cela n'est déjà fait). 2. Appuyez sur la touche "réponse" deux fois rapidement, un son "Tu-Du" se fait entendre. 3. Prononcez clairement le nom du correspondant désiré. 4. Votre téléphone compose le numéro du correspondant choisi.
F Changer de pistes Utilisez le bouton SKIP du casque d’écoute pour changer de pistes audio. Appuyez sur le côté gauche du bouton SKIP pour passer à la piste précédente. Appendice Dépannage Vérifiez les points ci-dessous si le casque d’écoute ne fonctionne pas correctement : • Assurez-vous que les périphériques connectés sont chargés. • Éteignez tous les périphériques, puis rallumez-les dans l’ordre détaillé dans ce manuel. • Assurez-vous que tous les périphériques sont dans une portée de 10 m.
F Fonction Device Status Operation Répondre à un appel Sonne Appuyez sur pendant moins d'une seconde Terminer un appel En cours de conversation Appuyez sur pendant moins d'une seconde pendant 2 secondes Refuser un appel Sonne Appuyez sur **Composition vocale En Pause ou déconnecté Appuyez sur **Recomposition du dernier numéro composé En Pause ou déconnecté Appuyez deux fois sur Augmenter le volume de son En cours de conversation ou d'écoute de musique Appuyez sur + pendant moins d'une
F Specifications Transmission radio Plage d’opération Fréquence porteuse Taux de transfert Modulation à spectre étalé Aiguillage automatique Rapport signal sur bruit Puissance d’entrée Durée d’écoute/conversation Poids Port E/S Microphone Pile intégrée Durée de vie de la pile Gestion dynamique de l’alimentation Température d’opération Humidité d’opération BT V. 2.1 + EDR, Class 2, jusqu’à 5 ~ 10 mètres (espace dégagé) Dépend du modèle de téléphone, de la charge de la pile, et des facteurs ambiants.
ES Renuncia La información del presente documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso. El fabricante no ofrece ninguna garantía o condición con respecto al contenido del mismo y rechaza específicamente cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación para un fin en particular.
ES tee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver.
ES Índice de contenidos Introducción a los auriculares Desembalaje y comprobación del contenido Identificación de componentes Elementos de los auriculares Funciones principales de los indicadores LED de estado de los auriculares Carga de las baterías de los auriculares Carga con el cable USB Carga con el adaptador de viaje Plegado y desplegado de los auriculares 43 43 44 44 44 Instrucciones de uso Asociación con un teléfono equipado con Bluetooth Respuesta a las llamadas Rechazo de llamadas Marcación por
ES Acerca de este manual Este manual proporciona información sobre la instalación y configuración de los auriculares. Este manual está dirigido a usuarios domésticos. Información de seguridad • Utilice solamente el cargador de viaje suministrado. • No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación en un lugar que no sea zona de paso. • Antes de limpiar los auriculares , desconecte el cargador de viaje.
ES Identificación de componentes La siguiente ilustración muestra los elementos de los auriculares.
ES Carga de las baterías de los auriculares Los auriculares incluyen una batería recargable. Las baterías se pueden cargar a través del cable USB o del cargador de viaje. Carga con el cable USB Consulte el siguiente apartado para cargar los auriculares con el cable USB. 1. Conecte el conector pequeño del cable USB a los auriculares. 2. Conecte el otro extremo del cable a un conector USB del ordenador. El indicador LED de alimentación se enciende de color ambar para indicar que se está en fase de carga. 3.
ES Plegado y desplegado de los auriculares Puede plegar los auriculares para almacenarlos fácilmente. Consulte la siguiente ilustración para plegar o desplegar los auriculares.
ES Instrucciones de uso En esta sección se describen los procedimientos para asociar los auriculares con el teléfono móvil y usarlos para contestar a las llamadas y para escuchar archivos de audio en formato MP3. Asociación con un teléfono equipado con Bluetooth® Consulte el siguiente apartado para asociar los auriculares con un teléfono equipado con Bluetooth®. Precaución! La opción Bluetooth® deberá estar activada en su teléfono móvil para poder utilizar esta función.
ES Marcación por voz (Marcación por nombre) 1. Conecte el auricular y emparejelo con su teléfono (si no lo ha efectuado antes). 2. Pulse la tecla de contestación dos veces consecutivas, hasta que pueda oir una señal de tono "du-du. 3. Ahora diga con claridad el nombre de la persona a la que desea llamar. 4. Su teléfono marcará el numero requerido. Nota: La función de marcación por voz, solo se puede usar, si su teléfono móvil soporta esta función. La etiqueta de voz tiene que estar almacenada previamente.
ES • Pulse el lado izquierdo del botón de volumen para bajarlo. • Pulse el lado derecho del botón de volumen para subirlo. Salto de pistas Mientras escucha música en el teléfono, utilice el botón SKIP de los auriculares para avanzar o retroceder hasta encontrar la pista que desea escuchar. Pulse el lado izquierdo del botón SKIP para ir a la pista anterior.
ES Función Estado del dispositívo Operación Responder Llamada Llamando Presione el botón menos de 1 seg. Finalizar Llamada Conversación Presione el botón menos de 1 seg. Rechazar una llamada Llamando Presione el botón **Marcación por Voz En espera ó Desconexión Doble CLICK **Remarcación último número En espera ó Desconexión Presione el botón Subir Volumen Conversación ó Escuchar Música Presione + menos de 1 seg.
ES Specifications Radio general Alcance de funcionamiento Frecuencia de la portadora Frecuencia de datos Espectro de dispersión Conmutación automática Ratio S/N Potencia de entrada Tiempo de escucha/conversación Peso Puerto de E/S Micrófono Batería integrada Duración de la batería Administración dinámica de la energía Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento BT V. 2.
PT Renuncia Este documento pode ser alterado sem aviso prévio. O fabricante reserva-se ao direito de rever esta publicação e efectuar alterações regulares ao conteudo da mesma sem aviso prévio. Reconhecimento de marcas comerciais Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). A marca registada Bluetooth é propriedade da Bluetooth SIG, Inc. USA. Motorola é uma marca registada da Motorola, Inc. RealPlayer é uma marca registada da RealNetworks, Inc.
PT - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. Tested to comply with FCC standard. FOR HOME OR OFFICE USE.
PT Índice Sobre este Manual Introdução aos auscultadores Identificação dos componentes Funções principais dos indicadores LED de estado dos auriculares Carregar a Bateria dos Auscultadores Carregar com o cabo USB Carregar com o carregador de viagem Abrindo e Recolhendo os Auscultadores 55 55 56 56 57 57 57 58 Instruções de Operação Emparelhamento com o seu telemovel Bluetooth Atender Chamadas Rejeitar uma Chamada Marcação por Voz Rechamada Terminar uma Chamada 59 59 59 59 59 60 60 Ouvir Musica do seu Te
PT Sobre este Manual Este manual informa como preparar e utilizar os auscultadores e está dirigido a utilizadores privados. Informação de segurança • Utilize somente o carregador fornecido. • Não coloque nenhum objecto sobre o cabo do carregador. Não ponha o cabo do carregador em zona de passagem de pessoas. • Desligue o carregador antes de proceder a qualquer limpeza dos auscultadores.
PT Identificação dos componentes A figura abaixo ilustra os comandos dos auscutadores 1 - Pressionar para ligar/desligar 6 7 - Pressionar para emprelhar com outro aparelho Bluetooth - Pressionar para atender chamada - Pressionar para desligar chamada 5 4 8 3 9 2 1 2 - Microfone 3 - SKIP - Avançar pista de música 4 - SKIP - Recuar pista de música 5 - Tomada USB / Botão de Reset 6 - LED indicador de estado 7 - LED de link 8 - Descer volume 9 - Subir volume Funções principais dos indicadores LED de
PT Carregar a Bateria dos Auscultadores Os auriculares têm uma bateria recarregável. Esta bateria pode ser carregada através do cabo USB ou do carregador de viagem. Carregar com o cabo USB 1. Liguea a ficha pequena do cabo USB à tomada dos Auscultadores. 2. Ligue a outra ficha do cabo a uma tomada USB do seu computador. O LED vermelho acende indicando que está a carregar a bateria. 3. Remova o cabo USB quando o LED vermelho apagar. NOTA: a maioria das tomadas USB nos computadores portateis são Horizontais.
PT Abrindo e Recolhendo os Auscultadores A armação dos auscultadores poder ser recolhida para uma fácil arrumação.
PT Instruções de Operação Nesta secção descrevem-se os procedimentos para emparelhar os auscultadores com seu telemovel, para atender chamadas ou ouvir os seus arquivos de musica em formato MP3. Emparelhamento com o seu telemovel Bluetooth® Importante: o seu telemovel tem de ter a facilidade Bluetooth® para executar estas funções. Reporte-se ao manual do seu telemovel para saber como ligar/desligar a facilidade Bluetooth®. 1. Mantenha pressionado o comando "emparelhar" durante sete segundos.
PT 4. O seu telefone marca o numero da pessoa chamada. Nota: esta função só é possível em telefones que tenham esta facilidade. Os nomes das pessoas chamadas têm que estar previamente gravadas vocalmente no telephone, no respectivo contacto (etiqueta de voz). Rechamada Pressionando o comando "Atender" durante um segundo a função de rechamada é activada. Depois de ouvir um tom longo o seu telefone liga para o ultimo numero chamado.
PT - Pressione do lado esquerdo do botão SKIP para recuar uma pista de musica. - Pressione do lado direito do botão SKIP para avançar uma pista de musica. Appendix Resolução de Anomalias Experimente o seguinte se os auriculares não funcionarem: - Confirme que os auscultadores e telefone têm carga de bateria. - Desligue totalmente as duas unidades e volte a liga-las. Garanta que estão emparelhadas. - Assegure-se que estão a uma distancias inferior a 10 mts uma da outra.
PT Función Estado del dispositívo Operación Terminar chamada A falar Pressionar uma vez o botão Rejeitar chamada A tocar Pressionar botão **Marcação por voz Standby Pressionar duas vezes o botão **Rechamada Standby Pressionar botão Subir volume A falar ou musica Pressionar repetidamente o botão + Descer volume A falar ou musica Pressionar repetidamente o botão - Tocar musica Standby ou pausa Pressionar uma vez o botão Musica em pausa A tocar musica Pressionar uma vez o botão Ava
PT Especificações Radioelectricas Frequências Data Rate Spread-Spectrum Auto-switching S/N Ratio Consumo de potencia Autonomia da bateria Peso Tomada I/O Microfone Bateria interna Dynamic Power Management Temperaturas de operação Humidade ambiente BT V. 2.1 + EDR, Class 2, até 5~10 metros (espaço aberto) 2,402~2,480 GHZ 1 Mbit/s FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Enquanto ouve musica, pode receber ou fazer uma chamada com o telephone com que está emparelhado.
I Termini e condizioni Le informazioni contenute in questo documento potrebbero essere soggette a cambiamenti senza preavviso. Il produttore non si assume alcuna responsabilità o garanzia per quanto riguarda il contenuto del presente documento, e declina espressamente qualsiasi garanzia di commerciabilità o idoneità per un particolare scopo.
I - Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. Tested to comply with FCC standard. FOR HOME OR OFFICE USE.
I Indice dei contenuti Come iniziare Disimballaggio e controllo del contenuto Identificazione dei componenti Componenti della cuffia Funzioni dei LED di indicazione di stato Caricare la batteria della cuffia Caricamento con cavo USB Caricamento con adattatore da viaggio Ripiegare e aprire la cuffia Utilizzo Accoppiamento con un telefono bluetooth Risposta alle chiamate Rifiuto delle chiamate Composizione vocale Terminare una chiamata Ri-composizione Ascoltare la musica MP3 dal tuo telefono Regolazione del
I Informazioni su questo manuale Questo manuale fornisce le informazioni per impostare e configurare la cuffia, ed è stato progettato per gli utenti domestici. Informazioni di sicurezza • Utilizzare esclusivamente il caricature fornito nella confezione. • Non appoggiare niente sul cavo di alimentazione. Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non sia di intralcio al camminamento delle persone. • Prima di pulire le cuffie scollegare sempre il cavo di alimentazione.
I Identificazione dei componenti La seguente illustrazione mostra le varie componenti della cuffia.
I Caricare la batteria della cuffia La cuffia ha una batteria ricaricabile interna. Essa può essere ricaricata tramite la porta USB, oppure con il caricatore da viaggio. Caricamento tramite porta USB Fare riferimento alle seguenti istruzioni per caricare la cuffia tramite porta USB. 1. Connettere il piccolo connettore USB alla cuffia. 2. Collegare l'altro capo del connettore USB ad un computer. Il led di stato si accenderà di rosso per indicare il caricamento in corso. 3.
I Ripiegare ed aprire la cuffia E' possibile piegare la cuffia per riporla in modo migliore. Fare riferimento alle seguenti illustrazioni.
I Utilizzo Questa sezione spiega come accoppiare la cuffia con il tuo telefono, come rispondere alle chiamate o ascoltare la musica MP3,. Accoppiamento con un telefono Bluetooth® Fare riferimento ai seguenti passaggi per accoppiare la cuffia con un telefono Bluetooth® compatibile. Importante: per utilizzare questa funzione la connettività Bluetooth® deve essere abilitata sul tuo telefono. Fare riferimento al manuale del proprio telefono per le istruzioni sull'abilitazione del Bluetooth®. 1.
I Composizione vocale (comporre un numero pronunciando il nome) 1. Accendere la cuffia ed accoppiarla con il telefono (qualora non fosse già stato fatto). 2. Premere il tasto di risposta 2 volte rapidamente, sentirai un suono "tu tu". 3. Pronuncia adesso in modo chiaro il nome della persona che vuoi chiamare. 4. Il telefono comporrà in modo automatico il numero richiesto. N.B.: La funzione di composizione vocale può essere utilizzata solo se il tuo telefono cellulare la suporta.
I Avanzamento tracce Durante l'ascolto della musica dal telefono, utilizzare i tasti "Precedente" e "Successivo" sulla cuffia per avanzare indietro e avanti i brani. • Premere sul lato sinistro il tasto "Precedente" per andare al brano precedente. • Premere sul lato destroy il tasto "Successivo" per andare al brano successivo. Successivo Volume - Precedente Volume + Appendice Problemi e soluzioni Se l'auricolare non funziona, verificare i seguenti punti: • Assicurarsi che i dispositivi siano carichi.
I Tabella delle funzioni dei pulsanti Funzione Stato dispositivo Stato dispositivo Accendere il dispositivo Accendere il dispositivo Premere a lungo per 5 sec Spengere il dispositivo Standby premere e mantenere premuto per almeno 4 sec. Accoppiamento dispositivo Off Premere a lungo e mantenere premuto per almeno 7-8 sec. Rispondere a una chiamata Squillo Premere per meno di 1 secondo.
I Mettere in pausa la musica Riproduzione musica premere "risposta" per meno di 1 sec. Traccia avanti riproduzione musica premere "Successivo" per meno di 1 sec. Traccia indietro riproduzione musica premere "Precedente" per meno di 1 sec. Nota: Le funzioni contrassegnate da "**" funzionano solo sui telefoni che supportano il prodocollo "Handsfree Profile".
RU Disclaimer The information in this document is subject to change without notice. The manufacturer makes no representations or warranties with respect to the contents hereof and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. The manufacturer reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the content hereof without obligation of the manufacturer to notify any person of such revision or changes.
RU television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RU 78
RU 79
RU 80
RU 81
RU 82
RU 83
RU 84
RU 85
D / Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
DK / Anvisninger til beskyttelse af milj¢et: Efter implementeringen af det europÒiske direktiv 2002/96/EU i det nationale lovgivningssystem gÒlder f¢lgende: Elektriske og elektroniske apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Forbrugeren er ved afslutningen af elektriske og elektroniske apparaters levetid lovmÒssigt forpligtet til at aflevere disse på de dertil indrettede offentlige indsamlingssteder eller hos s Òlgeren.
utsalgssteder for slikt utstyr. Detaljer rundt dette er definert i lovverket i det respektive land.Dette symbolet på produktet, bruksanvisningen eller forpakningen forteller at et produkt faller inn under disse betingelsene.
dovat elektrické a elektronické zariadenia na miesta k tomu urcené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Recykláciou, alebo inými formami využitia starých prístrojov prispievate v znacnej miere k ochrane vášho životného prostredia. GB B-Speech® declares herewith that this device carries the CE mark in accordance with the regulations and standards of the guideline R&TTE (1999/5/EG).
SW Härmed deklarerar B-Speech att produkten är CE märkt, och överensstämmer med standarden och direktiven för R&TTE (1999/5/EG). Denna produkt uppfyller kraven för1999/5/EG. Du kan hitta mera information under www.b-speech.de. CZ: Dovozce znacky B-Speech® tímto prohlašuje, že tento produkt oznacený znackou CE je ve shode a splnuje podmínky ujednání o radiových a telekomunikacních koncových zarízení a smernice 1999/5/EG (R&TTE Directive).