installation instructions

2
4
EXPANSION AND CONTRACTION
VALUES
WPC decking will expand and contract with changes in temperature.
Expansion and contraction are most signicant where extreme
temperature changes occur. The value varies depending on the
temperature and board length and this variation is only in the
longitudinal direction. So a certain gap in the butt joint boards is
required. Fasten decking according to the following table require-
ment.
DEHNUNGS- UND
SCHRUMPFUNGSWERTE
WPC-Dielen können sich infolge von Temperaturschwankungen aus-
dehnen und schrumpfen. Dehnung und Schrumpfung sind die wich-
tigsten Faktoren, wenn extreme Temperaturschwankungen auftreten.
Die Werte variieren in Abhängigkeit von der Temperatur und der
Dielen länge. Diese Variation tritt nur in Längsrichtung auf. Daherist
ein gewisser Spalt zwischen den Dielen mit Stoßverbindung erforder-
lich. Befestigen Sie den Belag entsprechend den Anforderungen, die
Sie der folgenden Tabelle entnehmen.
Der Spalt A hängt vom Clip ab.
Sie können sich für den Clip ent-
scheiden, den wir verwendet haben.
Der Spalt B hängt von äeren
Einüssen und der Dielenlänge ab.
Bitte entnehmen Sie die Daten zur
Spaltenbreite aus der untenstehenden
Tabelle.
Gap A depends on clip. You can choose
the clip we had.
Gap B depends on external eects
andboard length. Please take the gap
reference as table shows below.
Montagetemperatur (in °C) | Installation Temperature (°C)
-10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C
1 m 3.0 mm 2.5 mm 2 mm 1.5 mm 1.0 mm 0.5 mm
2 m 6.0 mm 5.0 mm 4.0 mm 3.0 mm 2.0 mm 1.0 mm
3 m 9.0 mm 7.5 mm 6.0 mm 4.5 mm 3.0 mm 1.5 mm
Spalt (mm)
Gap (mm)
Länge
Length (m)
BELAGMONTAGE OPTION 1:
ALUMINIUM-UNTERKONTRUKTION
AUFBAU DES UNTERGRUNDS
Aufbau direkt auf Gehwegplatten, Randsteine oder Estrich (ohne
Terrassenlager).
Mindestabstände beachten!
Maximaler Abstand A (Achsmaß) der Unterkonstruktionsprole P:
45cm (bei Bodendielen mit 20 mm Stärke: max. 30 cm).
(Abbildung3)
Die Unterkonstruktionsprole sind auf jedem Auagepunkt zu
verschrauben. (Andernfalls muss die Unterkonstruktion als verwin-
dungssteife Rahmenkonstruktion ausgeführt werden.)
Verwenden Sie dazu Edelstahl-Senkkopfschrauben mit einem
Durchmesser von 5 mm (zum Befestigen der Alu-Unterkonstruktion
Edelstahl-Rundkopfschrauben ø 5 mm). Die Länge und Ausführung
der Schrauben müssen auf den jeweiligen Untergrund abgestimmt
sein. Zur Vermeidung von Staunässe und zum Ausgleich von leichten
Unebenheiten empfehlen wir die Verwendung der Holz- und Bauten-
schutzunterlage U. (Abbildung4)
DECKING INSTALLATION OPTION 1:
ALUMINIUM SUBSTRUCTURE
SETUP OF THE SUBSURFACE
Setup directly on paving slabs, kerb stones or screed (without terrace
subsurface).
Observe the minimum spaces!
Maximum distance (axial dimension) of the substructure proles P:
45cm (with boards with a thickness of 20 mm: max. 30 cm).
(Figure3)
The substructure proles must be screwed to each support point
(otherwise, the substructure must be designed as a torsion-resistant
frame structure).
For this, use stainless steel countersunk screws with a diameter of
5 mm (to secure the aluminium substructure stainless steel round-
head screws diameter 5 mm). The screw length and version must be
tailored to the relevant subsurface. To avoid waterlogging and to level
out slight unevenness, we recommend the use of the wood and build-
ing protection base U. (Figure4)
2 cm
B
A
Gefälle
Slope
≥ 2 %