EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Citterio M 34822xx1
English Français Données techniques Technical Information Recommended water pressure Max. water pressure Recommended hot water temp. Max. hot water temp Flow rate Hole size in mounting surface spout valve Max. depth of mounting surface 15 - 75 PSI 145 PSI 120° - 140° F* 176°F* 1.75 GPM 1½" 1½" 2⅜" * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo 1.75 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje surtidor 1½" válvula 1½" Profundidad máxima de la superficie 2⅜" de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
max. 39⅜" (7 2¾ 0 " mm ) max . " 19⅝ 4 4⅝" 6" 20° 26¼" max.
Installation / Installation / Instalación 1 1 2 2a 24 x 15° 5
2b 24 x 15° 6
3 4 3 1 English Français max. 2⅜" max. 1⅝" 2 Español Push the spout back into place. Poussez le bec sur le corps. Instale el surtidor. Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. Placez l'anneau d'étanchéite et le bec sur la surface de montage. Coloque el oro de sellado y el surtidor sobre la superficie de montaje. Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and mounting nut.
English Français max. 2⅜" 6 max. 1⅝" 5 Español Place the valve and sealing ring on the mounting surface. Placez l'anneau d'étanchéite et le robinet sur la surface de montage. Coloque el oro de sellado y el grifo sobre la superficie de montaje. Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and mounting nut. Installez la rondelle de plastique, la rondelle en fibre, la rondelle de friction, et l'écrou de montage.
7 8 9m m English Français m m 16 Español Tighten the screws. Serrez les vis de serrage. Apriete los tornillos. Connect the hot and cold supply hoses to the stops. Connectez les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide aux tuyau d'alimentation. Conecte las mangueras de suministro de agua caliente y fría a las alimentaciones de la red. Use two wrenches. Do not allow the supply hoses to twist. Servez-vous de deux clés, tel qu'illustre dans le schema. Serrez fermement a l'aide des clés.
9 10 CLICK English Français Español Connect the handspray hose to the connection hose. Raccordez le tuyau de le gicleur au tuyau d'arrivée de le gicleur. Conecte la manguera de rociador de mano a la manguera de suministro. Install the hose weight. Installez le contrepoids sur le tuyau. Instale el contrapeso. Test the handspray hose. If it does not retract smoothly, reposition the weight. 10 Tirez sur le gicleur. Elle devrait coulisser facilement et se rétracter sans à-coups.
12 3 2 1 English Français Español Remove the handspray. Retirez le gicleur. Retire la ducha extraible. Remove the filter from the hose. Retirez le filtre. Retire el filtro. Rinse any debris from the filter. Rincez le filtre. Lave el filtro.
13 14 1 3 > 2 min 2 English Français Español Flush the faucet for at least two minutes. Rincez le robinet pendant au moins 2 minutes. Lave el grifo durante al menos 2 minutos. Place the filter in the hose. Installez le filtre. Instale el filtro. Install the handspray. Installez le gicleur. Instale la ducha extraible.
Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 140 °F 50 °F 1 2 4 44 PSI 3 1 3 2 6X 43 mm mm 43 mm mm 4 5 6 7 17 X 43 mm mm 1 2 3 mm 4 3.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 98127000 (11x2) 95562xx0 97735000 95902xx0 96762000 M6x8 97350000 98231000 (18x1.
User Instructions / Instructions de service / Manejo on ouvert abierto off fermé cerrar hot chaud caliente cold froid frío 2 1 15
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 2 1 1 2 3 3 4 3 1 2 1 16 2
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Limited Consumer Warranty C. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY D. This limited warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product. E.