EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Citterio 39961xx1 Citterio 39967xx1 Citterio M 34964xx1 Carlton 17965xx1 Carlton 17960xx1
Citterio 39961xx1 Citterio 39967xx1 Carlton 17965xx1 Carlton 17960xx1 2 Citterio M 34964xx1
Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • This trim kit is for use with volume control roughs 15974181, 15977181. • To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F.
English Installation 1 Carlton 17960xx1/17965xx1 Remove the cap. Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" outside the surface of the finished wall. If using an electric cutter, protect the tile. Seal the wall around the plaster shield with waterproof sealant (1). 2 1. e icon *Sil Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Install the slip connector (2). 2. Cut the slip connector so that it extends ⅜" outside the surface of the finished wall (1).
Français Español Installation Instalación Carlton 17960xx1/17965xx1 Carlton 17960xx1/17965xx1 Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini. Corte el protector de yeso de modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada. Scellez le mur autour du protecteur à l’aide d’un agent d’étanchéité (1). Selle la pared alrededor del protector de yeso con un sellador impermeable (1).
English 4 Cut the extension spindle so that it extends ¾" outside the surface of the finished wall. 5 Install the escutcheon and nut. Tighten the nut using a 22 mm wrench. 22 mm max. 2 Nm 6 Press the handle over the nut with the handle in the desired off position. Secure the handle to the nut by turning the bell clockwise.
Français Español Coupez la tige d’extension de façon à ce qu’une partie de ¾ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini. Corte el husillo de extensión de modo que sobresalga ¾" de la superficie de la pared terminada. Installez l’écusson, le joint, et l’écrou. Instale el escudo, la junta, y la tuerca. Serrez l'écrou á l'aide d'une clé de 22mm. Apriete el tornillo con una llave de 22 mm. Poussez la poignée sur l'écrou. Coloque el mando sobre la tuerca.
English Citterio 39961xx1 / 39967xx1 1 Remove the cap. Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" outside the surface of the finished wall. If using an electric cutter, protect the tile. Seal the wall around the plaster shield with waterproof sealant (1). 2 e icon 1. *Sil Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Install the slip connector (2). 2. Cut the slip connector so that it extends ⅜" outside the surface of the finished wall (1). 3 Install the extension spindle (2).
Français Español Citterio 39961xx1 / 39967xx1 Citterio 39961xx1 / 39967xx1 Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini. Corte el protector de yeso de modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada. Scellez le mur autour du protecteur à l’aide d’un agent d’étanchéité (1). Selle la pared alrededor del protector de yeso con un sellador impermeable (1).
English 4 Cut the extension spindle so that it extends ½" outside the surface of the finished wall. 5 Install the handle. 6 Inspect the alignment of the handle.
Français Español Coupez la tige d’extension de façon à ce qu’une partie de 1⁵⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini. Corte el husillo de extensión de modo que sobresalga 1⁵⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada. Installez la poignée. Instale el mando. Vérifiez l’alignement de poignée. Inspeccione la alineación del mando.
English 7 If the alignment is not satisfactory, remove the handle and spindle extension. 8 Remove the spindle extension from the handle (1). Rotate the spindle extension (2). Replace the spindle extension in the handle (3). 9 12 Replace the handle and spindle extension.
Français Español S’il ne convient pas, retirez la poignée et la tige d’extension. Si no es satisfactoria, quite el mando y husillo de extensión. Retirez la tige d'extension de la poignée (1). Quite el husillo de extensión (1). Tournez la tige (2). Gire el husillo de extensión (2). Remplacez la tigue dans la poignée (3). Reemplace el husillo de extensión sur el mando (3). Remplacez la poignée. Reemplace el mando.
English 10 Check the alignment of the handle. 11 If it is satisfactory, remove the handle. 12 Install the escutcheon and the handle. Secure the handle to the slip connection by rotating the base of the handle clockwise.
Français Español Vérifiez l’alignement de poignée. Inspeccione la alineación del mando. S’il convient, retirez la poignée. Si es satisfactoria, quite el mando. Installez le rosace et la poignée. Instale el embellecedor y el mando. Tournez la cloche de la poignée dans le sens horaire pour qu’elle se visse sur la tige. Asegure el mando a la tuerca girando el escudo a la derecha.
English Citterio M 34964xx1 1 Remove the cap. Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" outside the surface of the finished wall. If using an electric cutter, protect the tile. Seal the wall around the plaster shield with waterproof sealant (1). 2 e icon *Sil 3 Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Install the extension spindle (2). Cut the extension spindle so that it extends ¼" outside the surface of the finished wall (1). Install the slip connector (2).
Français Español Citterio M 34964xx1 Citterio M 34964xx1 Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini. Corte el protector de yeso de modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada. Scellez le mur autour du protecteur à l’aide d’un agent d’étanchéité (1). Selle la pared alrededor del protector de yeso con un sellador impermeable (1). Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages.
English 4 Cut the slip connector so that it extends ⅜" outside the surface of the finished wall. 5 Install the escutcheon. Lubricate the threads on the nut using white plumbers grease. Install the nut. 15 mm max. 2 Nm Place dabs of caulk at the grout joints.
Français Español Coupez la tige d’extension de façon à ce qu’une partie de ⅜ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini. Corte el husillo de extensión de modo que sobresalga ⅜" de la superficie de la pared terminada. Installez le rosace. Instale el embellecedor. Lubrifiez les fils sur l'écrou avec la graisse. Lubrique los hilos en la tuerca con grasa. Installez l'écrou. Instale la tuerca. Appliquer une petite quantité de l’agent d’étanchéité aux joints de coulis.
English 7 Install the handle. 8 Inspect the alignment of the handle. 9 If the alignment is not satisfactory, remove the handle (1). Rotate the handle slightly (2). Replace the handle (3). 2. 3. 1.
Français Español Poussez la poignée sur l'écrou. Coloque el mando sobre la tuerca. Vérifiez l’alignement de poignée. Inspeccione la alineación del mando. S’il ne convient pas, retirez la poignée (1). Si no es satisfactoria, quite el mando (1). Tournez la poignée (2). Gire el mando(2). Remplacez la poignée (3) Reemplace el mando (3).
English 10 Inspect the alignment of the handle. 11 Tighten the handle screw using a 2 mm Allen wrench.
Français Español Vérifiez l’alignement de poignée. Inspeccione la alineación del mando. S’il convient, serrez la vis à l'aide d'une clé hexagonale de 2 mm. Si es satisfactoria, apriete el tornillo con una llave Allen de 2 mm.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 96392000 94353xx0 96370000 not included pas d'inclus no incluidos 97358xx0 17294xx0 17293xx0 98512000 96393000 98511000 98932000 96392000 34095001 94353xx0 39296xx0 39295xx0 24 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 62 82 83 chrome oil rubbed bronze brushed nickel polished nickel
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire. • Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire. • Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires. • Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.