EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía ° 100 ShowerSelect Round 36722xx1 ° 100 ShowerSelect Square 36714xx1 100° ShowerSelect Soft Cube 36705xx1
English Français Technical Information Recommended water pressure Max. water pressure Recommended hot water temp. Max. hot water temp Flow rate @ 44 PSI Données techniques 15 - 75 PSI 145 PSI 120° - 140° F* 176°F* 6.8 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber.
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio Presión en servicio max. Temperatura recomendada del agua caliente Temperatura del agua caliente max. Caudal máximo @ 44 PSI 15 - 75 PSI 145 PSI 120° - 140° F* Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 176°F* 6.8 GPM *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
ShowerSelect Soft Cube 36705xx1 ¾" Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio 6¾" 6¾" 4¾" Ø 1⅞" Ø 1⅞" 2" 6¾" / 6¾" 4 mm 2¼" - 3⅜" ShowerSelect Square 36714xx1 6¾" Ø 1⅞" 6¾" 6¾"/6¾" 2" 4¾" Ø 1⅞" ¾" closed ferme cerrado 2⅜"-3½" ShowerSelect Round 36722xx1 2" 2⅜"-3½" 4 Ø 6¾" Ø 1⅞" Ø 6¾" 4¾" Ø 1⅞" ¾" open ouvert abierto
Installation / Installation / Instalación 1 2 1 closed ferme cerrado 2 English Turn off the water at the main or at the stops on the iBox Universal Plus rough. Remove the cover. Français Español Coupez l'arrivée d'eau au niveau de la conduite principale ou des vannes d'arrêt de la boîte d'encastrement iBox Universal Plus. Cierre el paso del agua en la entrada del suministro o en las llaves de paso en la pieza interior iBox Universal Plus. Enlevez le couvercle.
3 4 2 2 1 Armaturenfett Grease 1 Nr. 10476220 3 5 mm 4 mm 3.7 ft-lb 5 Nm Français Español Remove the flush insert and the flush insert seals. Retirez le module encastré et les joints d'étanchéité du module encastré. Retire el inserto de lavado y los sellos del inserto de lavado. Lightly lubricate the function block o-rings. Lubrifiez légèrement les joints toriques de le bloc fonction. Lubrique levemente los retenes anulares del bloque de funciÓn. Install the function block.
5 6 4 mm English Français Español Lower the spacer. Abaissez l'entretoise. Baje el separador. Remove the backing from the adhesive pads on the fitting aid. Retirez la pellicule protectrice des plaquettes adhésives sur l'aide au montage. Retire la parte posterior de las almohadillas adhesivas de la ayuda de montaje.
7 8 Français Español Position the fitting aid over the shutoff stem. Positionnez l'aide au montage sur le tige d'arrêt. Posicione la ayuda de montaje sobre el vástago de cierre. Cut the shutoff stem so that it is even with the front of the fitting aid. Coupez le tige d'arrêt afin qu'elles soient de niveau avec le devant de l'aide au montage. Corte el vástago de cierre de modo que esté parejo con el frente de la ayuda de montaje.
10 4 mm English Français Español File the shutoff stem so that it is straight and even. Limez le tige d'arrêt afin qu'elles soient droites et égales. Lime el vástago de cierre de modo que estén rectos y parejos. Reposition the fitting aid so that one of the small holes is over the spacer. Repositionnez l'aide au montage afin que l'un des petits trous se trouve au-dessus de l'entretoise. Raise the spacer so that it is even with the back of the fitting aid.
11 12a 0" ¹⁄₁₆ " English Remove the fitting aid. Seal the wall around the plaster shield using waterproof sealant. Failure to seal the wall may lead to water damage. If the homeowner would like the Select button even with the escutcheon in the off position, select the nut. 10 Français Español Retirez l'aide au montage. Retire la ayuda de montaje. Scellez le mur autour de la coque de protection à l'aide d'un produit de scellement.
13a 12b ¹⁄₁₆ " ¹⁄₁₆" ! ⅛" English Français Español Install the nut on the shutoff valve stem so that it is ¹⁄₁₆" in front of the front of the stem. Installez les écrous sur le tige des vannes d'arrêt afin qu'ils soient de niveau avec l'avant des tiges. Instale las tuercas en el vástago de la válvula de cierre de modo que queden parejos con el frente de el vástago.
13b 14 X Français Español Install the cap on the shutoff stem. Installez le capuchon sur le tige d'arrêt. Instale la tapas en el vástago de cierre. Measure the distance between the outside edge of the plaster shield and the screw flange (X). Mesurez la distance entre le bord extérieur de la coque de protection et la collerette de la vis (« X »). Mida la distancia entre el borde externo del protector de yeso y la brida del tornillo ("X").
15 X+ 16 ⁷⁄₁₆" ! English Français Español Add ⁷⁄₁₆" to X. Ajoutez ⁷⁄₁₆ po à X. Agregue ⁷⁄₁₆" a X. Cut the retainer plate screws so that they are X + ⁷⁄₁₆" long. Coupez les vis de la plaque d'arrêt afin que leur longueur soit de X + ⁷⁄₁₆ po. Corte los tornillos de la placa de sujeción de modo que el largo sea X + ⁷⁄₁₆". Install the retainer plate. Installez la plaque d'arrêt. Instale la placa de sujeción.
17 18 1 2 3 open ouvert abierto English Place a small amount of caulk at the top and side grout joints. Make sure that the stops are open. Turn the water on at the main. Remove the safety guard from the shutoff valve. Press the shutoff stem to test the shower function. 14 Français Español Placez une petite quantité de pâte d'étanchéité au niveau des joints de coulis en haut et sur les côtés. Coloque una pequeña cantidad de calafate en la parte superior y uniones de lechada de cemento laterales.
19 20 0° 10 1 2 English Français Español Install the thermostatic mixer sleeve. Installez la douille du mitigeur thermostatique. Instale el manguito del mezclador termostático. Install the escutcheon. Installez l'écusson. Instale el escudo.
21 22 ! 1 ° 100 0° 10 2 1 2 2 mm Français Español Press the shutoff button. Poussez le bouton d'arrêt. Pulse el botÓn de cierre. Turn the thermostatic mixer stem until the output water is 104° F. Tournez la tige du mitigeur thermostatique jusqu’à ce que l’eau de sortie soit à une température de 104 °F. Gire el vástago del mezclador termostático hasta que el agua de salida esté en 104º F.
23 max. 5° 0° 10 18 English Français Español Make sure that the escutcheon is level. Assurez-vous que l'écusson est de niveau. Asegúrese de que el escudo quede nivelado. If it is not, turn to page 18. Si ce n'est pas le cas, référez-vous à la page 18. Si no lo está, vaya a la página 18.
a b 2 ¼"/7mm 1 4 mm Français Español If the escutcheon is tilted 5° or less, follow these steps. Si l'écusson est incliné de 5° ou moins, suivez ces étapes. Si el escudo está inclinado 5° o menos, siga estos pasos. Turn the water off at the main or at the stops. Coupez l’eau au niveau de la conduite principale ou des vannes d'arrêt. Cierre el paso del agua en la entrada del suministro o en las llaves de paso. Enlevez le bloc fonction. Retire el bloque de función.
c 0° 4 mm 3.7 ft-lb 5 Nm English Français Español Replace the function block in the rough. Replacez le bloc fonction dans la boîte d'encastrement. Instale el bloque de función en la pieza interior. Rotate the function block so that it is straight. Faites tourner le bloc fonction afin qu'il soit droit. Rote el bloque de función de modo que esté recto. Install the screws. Installez les vis. Instale los tornillos.
Set the high temperature limit stop, Justify the handle / Réglez la butée de limite d’eau chaude, Réglez la poignée / Fije el tope de límite de alta temperatura, Ajuste la manija 1 2 2 0° 10 1 2 1 m m 3m 2m 3 4 2 1 ** **Follow all applicable local plumbing codes when setting the high temperature limit stop. To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum output temperature can be no higher than 112° F.
6 7 1 0° 10 (3 m ) 3 m 4 Nm / t-lb f 8 2 ! 9 1 0° 10 1 ° 100 2 2 2 mm 3 ft-lb / 4 Nm 21
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 97980000 92594000 98133000 (16x2) 96525000 (M5x20) 4 mm 95758000 94073000 98156000 (36x2) 98197000 (20x1.5) 98146000 (25x1.5) 92146000 (25x2.5) 98133000 (16x2) 98368000 (M28x1.5) 19 mm 92540000 92219000 92696000 96454000 (M5x55) 95521000 (1°) 92544610 98414000 (48x4) 98282001 98913000 (M34x1.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 96454000 (M5x55) 92544610 92540000 98414000 (48x4) 13595000 (25 mm) 96447000 (Ø 165 mm ) 97334000 92546xx0 92544610 92534xx0 92641xx1 98701000 3 mm M4x16 2 mm 98133000 (16x2) 13596xx0 (22 mm) 95521000 (1°) xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel 23
User Instructions / Instructions de service / Manejo on ouvert abierto off fermé cerrar ° ° 100 100 1 °C 40 > 100°F ° 100 >40° C 2 hot chaud caliente 24 cold froid frío
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 1 2 3 ° 100 2 1 1 3 m 2m 2 4 2 1 4 mm 5 6 2 1 27 mm 25
7 8 1 2 27 mm 5.9 ft-lb / 8 Nm 4 mm 3.7 ft-lb / 5 Nm 9 10 ! 11 1 0.07 ft-lb /0.1 Nm 2 ! 12 ° 100 1 2 3 26 2 mm 0.
Troubleshooting Problem Insufficient water Possible Cause -- Supply pressure inadequate -- Regulator filter dirty -- Handshower filter seal dirty Solution -- Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working).
Dépannage Dysfonctionnement Pas assez d´eau Origine -- Pression d´alimentation insuffisante -- Filtre de l´élément thermostatique encrassé -- Joint-filtre de douchette encrassé Solution -- Contrôler la pression -- Nettoyer les filtres -- Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude est -- Clapet anti-retour encrassé ou -- Nettoyer le clapet anti-retour ou le changer éventuellement comprimée dans l´arrivée d´eau froide défectueux et vice versa avec robinet f
Localización de fallas Problema Sale poca agua Causa -- presión insuficiente -- filtro del termoelemento sucio -- Filtro de la teleducha sucio Flujo de agua cruzada agua caliente -- válvula antirretorno sucia o pierde entra en la tubería del agua fría o al revés Temperatura del agua no corresponde -- termostato no ha sido ajustado a lo marcado -- Temperatura del agua caliente demasiado baja No es posible regular la temperatura -- termoelemento sucio/lleno de cal -- cuerpo empotrado mal montado (debe estar
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
Exclusions and Limitations REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
www.hansgrohe-usa.com US - Installation Instructions • Part No. 90277521 • Revised 07/2016 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel.