EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Citterio E 36106001
English Français Technical Information Recommended water pressure Max. water pressure Recommended hot water temp. Max. hot water temp Flow rate Données techniques 15 - 75 PSI 145 PSI 120° - 140° F* 176°F* 1.2 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber.
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI 120° - 140° F* Temperatura recomendada del agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo 1.2 GPM *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
1⅝" 2⅝"/2⅝" 6⅝" 3⅞" 1½" 10° ⅜" 3⅞" - 4⅞" 1½" 8¾" 9⅛" 3⅞" 4 6" Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación
Installation / Installation / Instalación 1 2 1 ¹⁄₁₆ " 3 2 English Français Español Turn the water off at the main before proceeding. Avant de commencer, fermez l’eau à la valve principale. Remove the caps. Retirez les capuchons. Cierre el paso del agua en la entrada del suministro antes de comenzar. Cut the plaster shields so that they extend ¹⁄₁₆" outside the surface of the finished wall.
3 4 1 17 mm 30 mm Ar ma t Gr uren ea fett se Nr. English 10 47 2 62 20 Français Español Remove the plug from the spout port. Retirez le bouchon du port de bec de remplissage. Retire el tapón del orificio del surtidor. Remove the nut, flush housing, and sealing ring from the cartridge port. Retirez l’écrou, le compartiment affleurant et la bague d’étanchéité du port de cartouche. Retire la tuerca, el alojamiento de descarga y el anillo de sellado del orificio del cartucho.
5 6 ! English Français Español Install the nut on the cartridge. Installez l’écrou dans le cartouche. Instale la tuerca en el cartucho. Install the cartridge assembly. Installez le cartouche. Instale el cartucho.
7 8 27 mm 4 ft-lb /10 Nm English Français Español Hold the cartridge stem steady while tightening the nut by hand. Tout en maintenant la cartouche fixe, serrez l'écrou à la main. Mientras se sujeta el cartucho constante, apriete la tuerca con la mano. Tighten the nut. Serrez l' l'écrou Apriete la tuerca.
10 2 mm English Français Español Install the sealing ring and the handle. Installez la poignée et le joint. Instale la manija y la junta. Tighten the screw. Serrez le vis. Apriete el tornillo.
11 A 1¼" B ⅞" C ½" 3⅞" - 4⅛" 4⅛" - 4½" 4½" - 4⅞" English Français Español Measure the distance between the wall and the edge of the handle. Mesurez la distance entre le mur et le rebord de la poignée. Mida la distancia entre la pared y el borde de la manija. Select the corresponding sleeve. Sélectionnez la gaine correspondante. Seleccione el manguito correcto. Lightly lubricate the threads on the sleeve.
12 English 13 Français Español Install the sleeve/escutcheon assembly. Installez l'assemblage gaine/ écusson. Instale el manguito y el embellecedor. Install the flange. Installez la bride. Instale la brida.
14 15 1 ⅝" X + 1¾" 2 1⅛ " English 8 mm Français Español Measure the distance from the surface of the spout port rough to the outside edge of the plaster shield ("X"). Mesurez la distance entre la surface de la pièce du port de bec de remplissage et le rebord extérieur du protecteur (« X »). Mida la distancia desde la superficie de la parte interna del orificio del surtidor hasta el borde externo del protector de yeso (“X”). Add 1¾" to "X". Ajoutez 1¾ po à la mesure « X ». Agregue 1¾" mm a X.
16 17 1 2 2.5 mm (2.2 ft-lb / 3 Nm) English Français Español Install the spout escutcheon. Installez l'écusson du bec. Lightly lubricate the o-ring on the nipple using white plumbers grease. Lubrifiez légèrement le joint torique sur le raccord fileté en utilisant de la graisse de plomberie blanche. Installez el embellecedor del surtidor. Push the spout into place over the nipple. Poussez le bec de remplissage en place sur le raccord fileté. Coloque el surtidor en su lugar sobre el niple.
18 2 1 3 (1.5 ft-lb / 2 Nm) > 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the hot and cold supplies for a minimum of two minutes. Rincez le robinet pendant au moins 2 minutes. Lave el grifo durante al menos 2 minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not over-tighten the aerator. 14 Ne serrez pas trop l’aérateur, vous pourriez l’endommager. No apriete el aireador en exceso, puesto que podría dañarlo.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 97971000 38982000 C B A 95644000 96783000 95643000 98383000 (34x2) 95169000 (21.95x1.78) 95777000 27 mm 97280000 98383000 (34x2) 92334000 95626000 8 mm 92335000 98128000 (13x2) 95776000 92337000 98392000 (47x2) (M5x6) 2.
User Instructions / Instructions de service / Manejo off fermé cerrado on ouvert abierto hot chaud caliente cold froid frío Maintenance / Entretien / Mantenimiento 1 16 2 3 (1.
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
Exclusions and Limitations REPAIR OR REPLACEMENT (OR,IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.