Installation Guide
13
3ÁHMF[MBCVUÁFEFMJNJUFEmFBV
DIBVEF
3FUJSF[MmÁUSJFSFUMBCBHVFEFSFUFOVFEFMBUJHFEFMB
DBSUPVDIF
'BJUFTDPVMFSMmFBVFOVUJMJTBOUMmVOFEFTGPODUJPOT
5PVSOF[MBUJHFEFMBDBSUPVDIFKVTRVm¸DFRVFMmFBV
DIBVEFTPJU¸MBUFNQÁSBUVSFTPVIBJUÁFOPSNBMFNFOU
FOUSFFU$FU'
3FNFUUF[MBCBHVFEFSFUFOVFFOQMBDFEFGB¿PO¸
DFRVFMBEFOUTmBQQVJFTVSMBCVUÁFEFMBDBSUPVDIF
3FNFUUF[MmÁUSJFSFOQMBDF
-BUJHFOFEPJUQBTQPVWPJSUPVSOFSQMVTMPJOEBOTMF
TFOTBOUJIPSBJSF
'JKFFMUPQFEFMÅNJUFEFBMUB
UFNQFSBUVSB
3FUJSFMBQSFTJMMBZFMBSPEFUPQFEFMW¹TUBHPEFM
DBSUVDIP
"CSBFMQBTPEFMBHVBBVOBEFMBTGVODJPOFT
(JSFFMW¹TUBHPEFMDBSUVDIPIBTUBRVFFMBHVBEF
TBMJEBUFOHBMBUFNQFSBUVSBBMUBEFTFBEBOPSNBM
NFOUFFOUSFFU$FU'
3FFNQMBDFFMBSPEFUPQFEFNBOFSBRVFFMEJFOUF
FTUÁDPOUSBFMUPQFEFMDBSUVDIP3FFNQMBDFMB
QSFTJMMB
/PEFCFSÅBTFSQPTJCMFHJSBSN¹TFMW¹TUBHPFO
TFOUJEPBOUJIPSBSJP
**Pour empêcher des blessures par ébouillantement, la tem-
pérature de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas
excéder 120°F. Au Massachusetts, la température de sortie
maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 112°F.
**Al prevnent escalda herida, la temperatura de salida
máxima de la válvula de chaparrón no debe ser más alto
que 120°F. En Massachusetts: la temperatura de salida
máxima de la válvula no puede ser más alto que 112°F.
'SBO¿BJT &TQBÉPM