EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Montreux 16535xx1 Montreux 16536xx1
English Français Données techniques Technical Information Recommended water pressure Max. water pressure Recommended hot water temp. Max. hot water temp Flow rate Hole size in mounting surface spout valves Max. depth of mounting surface 15 - 75 PSI 145 PSI 120° - 140° F* 176°F* 1.2 GPM 1⅜" 1¼" 1⅝" * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176° F* Caudal máximo 1.
Montreux 16535xx1 1⅛" 2" 1¼" 5⅝" 5⅝" Ø1¼" Ø1⅜" Ø1¼" Ø1¼" Ø1⅜" 4⅝" 1¼" 3½" 2¼" 1¼" O.D. 4 ° 23 1¼" 2" 4" 1⅛" 4⅞" 4" ° 23 1⅛" 2" 1⅛" 2" 4" 4⅞" max. 1⅝" 4⅞" 4" 4⅞" max.
Installation / Installation / Instalación 1 2 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Place the spout and sealing ring on the mounting surface. Placez le bec sur la surface de montage. Apoye el suministro en la superficie de montaje. Install the fiber washer, metal washer, and mounting nut. Installez la rondelle en fibre, la rondelle métalilique, et l'écrou de montage sur le bec. Instale la arandela de fibra, la arandela metálica y la tuerca de montaje el surtidor.
3 4 2 1 English For proper operation of the faucet, the hot valve must be on the left, and the cold valve must be on the right. Install the mounting nut, metal washer, and fiber washer on the valve. Push the valve up through the hole in the mounting surface. Français Installez la valve de l’eau chaude à gauche et celle de l’eau froide à droite. Installez l’écrou de montage, la rondelle métallique et la rondelle en fibre sur la valve.
5 6 2 3 1 English Français Español Lightly lubricate the valve stems and the threads on the mounting plates using white plumbers grease. Lubrifiez légèrement les tiges et les filets sur les plaques de montage en utilisant de la graisse de plomberie blanche. Lubrique ligeramente las vástagos y las roscas en las placas de montaje con grasa blanca para plomería. Place the handle over the valve. Thread the flange to the mounting ring. Installez les poignées.
7 8 1 2.2 ft-lb 3 Nm 2 English Français Español Inspect the alignment of the handles. Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de las manijas. If it is not satisfactory, rotate the valve slightly. S’il ne convient pas, deserrez les vis et tournez le robinet. Si no es satisfactoria, gire la válvula. Tighten the mounting nut. Serrez l'écrou de montage. Apriete la tuerca de montaje. Tighten the tensioning screws. Serrez les vis. Apriete los tornillos.
10 English Français Español Install the index caps on the hot and cold handles. Installez les bouchons d’eau chaude et d’eau froide. Instale los botones de agua caliente y fría. Connect the hot and cold hoses to the mounting angle by hand. Connectez les tuyaux pour l'eau chaud et l'eau froid sur le coude de raccordement. Conecte las mangueras para el agua frío y el agua caliente al rácor conexión. Do not use a wrench. Ne pas utilesez une clé. No utilice una llave.
11 12 9 mm 10 mm English Connect the spout hose to the mounting angle. Use two wrenches to prevent hose twisting. Connect the hot and cold hoses to the valves. Use two wrenches, as shown, to prevent hose twisting. 10 16 mm 5.9 ft-lb 18 mm 19 mm 5.9 ft-lb 8 Nm Français Connectez le tuyau de le bec sur le coude de raccordement. Utilisez deux clés pour empêcher les torsions de tuyaux. Connectez les tuyaux pour l'eau chaud et l'eau froid sur les robinets.
13 English 14 Français Español Install the pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador. Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador.
15 16 > 2 min English Français Español Flush the faucet for at least two minutes. Rincez le robinet pendant au moins 2 minutes. Lave el grifo durante al menos 2 minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
Installation / Installation / Instalación 1 3 2 4 5 6 7 shorter plus court más corto Petroleum-based plumbers putty may damage some sink materials. Please refer to the instructions included with the sink regarding acceptable sealants. longer plus long más largo Le mastic de pétrole-basé peut endommager la surface de quelque baignoires. S'il vous plaît consulter le fabricant du baignoire quant aux enduits d'étanchéité acceptables.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Montreux 16535xx1 97987000 98133000 (16x2) 98619xx0 94067000 97548000 98487000 (11x2.5) 92978xx0 98447000 (M6x5) 93254xx0 95049000 16691xx0 98422000 (7x1.5) 97988xx0 88503000 97206000 97753000 88511000 94071001 88509xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel 83 = Polished Nickel 14 94008000 98069000 (34x3) 97548000 94009000 95581000 (14.5x9.
Montreux 16536xx1 98133000 (16x2) 98619xx0 94067000 97548000 16291xx0 98487000 (11x2.5) 92978xx0 98447000 (M6x5) 93254xx0 95049000 97988xx0 97987000 98133000 (16x2) 98422000 (7x1.5) 94008000 98069000 (34x3) 97548000 97206000 94009000 95581000 (14.5x9.
User Instructions / Instructions de service / Manejo on ouvert abierto off fermé cerrar hot chaud caliente cold froid frío 16
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 2 1 3 17
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Limited Consumer Warranty C. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY D. This limited warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product. E.