EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Starck 12651xx1 10651xx1
English Français Données techniques Technical Information Flow rate - 12651xx1 handshower Flow rate - 10651xx1 handshower 1.75 GPM (6.6 L/min) 2.0 GPM (7.6 L/min) Capacité nominale - 12651xx1 douchette 1.75 GPM (6.6 L/min) Capacité nominale - 10651xx1 douchette 2.0 GPM (7.6 L/min) Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber.
Español Datos tecnicos Caudal máximo - 12651xx1 teleducha 1.75 GPM (6.6 L/min) Caudal máximo - 10651xx1 teleducha 2.0 GPM (7.6 L/min) Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, Hansgrohe recomienda que la instalación de esta unidad esté a cargo de un plomero profesional matriculado. 12 mm 17 mm • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente.
Installation / Installation / Instalación 1 2 1 *Silicon 2 English Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" outside the surface of the finished wall. Seal the wall around the plaster shield with waterproof sealant. Install the slip connector. 4 Français Español Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini. Corte el protector de yeso de modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la superficie de la pared terminada.
3 4 1 2 English Cut the slip connector so that it extends ⅜" - ½" outside the surface of the finished wall. Install the extension spindle. Cut the extension spindle so that it extends ¾" - 1" outside the surface of the finished wall. Français Español Coupez le raccord à glissement de façon à ce qu’une partie de ⅝ po soit à l’extérieur de la surface du mur fini. Corte el acoplamiento deslizante de modo que sobresalga ⅝" de la superficie de la pared terminada. Installez la tige d’extension.
5a 5b 1 m m 17 1 m m 17 2 3 12 m m 2 3 English 12 m m Français Español Remove the plug from the rough using a 17mm wrench. Retirez le bouchon à l’aide d’une clé de 17 mm. Retire el tapón con una llave de correa de17 mm. Install the connecting adapter on the cover using a 12mm wrench. Installez l'adapteur à l’aide d'une clé de 12 mm. Instale el adaptador con una llave de correa de12 mm. Follow the appropriate diagram for vertical (5a) or horizontal (5b) installation.
6 7 2 mm 17 Nm 3 2- 1 English Français Español Insert the cut extension spindle in the handle adapter. Installez la tige d’extension sur l'adapteur pour poignée. Instale el husillo de extensión en el adaptador para mando. Push the handle adapter assembly into the cover and over the cartridge stem. Poussez l'adapteur sur le couvercle. Instale el adaptador en la tapa. Tighten the handle adapter using a 17mm wrench. Serrez-le à l’aide d’une clé de 17 mm. Apriételo con una llave de 17 mm.
9 n co li Si * English Français Español Place dabs of waterproof sealant on the wall at the grout joints. Appliquer une petite quantité de l’agent d’étanchéité aux joints de coulis. Coloque un poco de sellador a prueba de agua en las uniones de la lechada de cemento. Push the snap connector and handle over the handle adapter stem. Installez le connecteur à encliqueter. Instale el conector a presión. Install and tighten the handle screw. Install the screw cover.
10 11 2 1 English Français Español Install the check valve housing. Installez le clapet anti-retour dans le coude de raccordement. Coloque la válvula antirretorno en la toma de agua. Place a black rubber washer in one end of the hose. Placez un joint dans l’extrémité du tuyau. Connectez cette extrémité du tuyau à le clapet anti-retour. Coloque una junta en el extremo de la manguera. Conecte este extremo a la válvula antirretorno. Placez l’autre joint dans l’extrémité du tuyau.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 95391000 94246000 95153xx0 92338xx1 96737000 check valve 26 x 2 mm 95392xx0 28282xx0 94074000 check valve xx = colors / couleurs / acabados 00 = Polished Chrome 82 = Brushed Nickel 10
User Instructions / Instructions de service / Manejo 1 2 Maintenance / Entretien / Mantenimiento 1 2 3 11
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: •• Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. •• Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important •• Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, •• •• •• •• parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Limited Consumer Warranty C. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY D. This limited warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product. E.