Installation Instructions / Warranty Showerheaven 10625xx1
Quattro Green 15936181 2⅜" 1⅛" ¾" NPT 3¾" 2⅜" ¾" NPT 2 ¾" NPT
Spray Functions / Fonctions de jet / Funciones de rociado Rain Laminar Body Flow rate / Capacité nominale / Caudal máximo 2.
Installation Suggestions / Suggestions d’installation / Sugerencias para la instalación Body Laminar Rain ½" NPT ½" NPT ½" NPT ½" NPT Items used: ¾" NPT ¾" NPT 4 1 ShowerHeaven 10625xx1 1 Starck Thermostat Module 10750181 1 Trim for Thermostat Module 10751xx1 1 Volume control rough 10971181 1 Volume control trim 10972xx1 4 Shower module rough 28486181 4 Shower module 28491xx1 1 Starck handshower rough 10650181 1 Starck handshower trim 10651xx1 1 Starck shelf 40873xx0 1
Body Laminar Rain ½" NPT ½" NPT Items used: ½" NPT ¾" NPT ½" NPT 1 ShowerHeaven 10625xx1 1 Starck Thermostat Module 10754181 1 Trim for Thermostat Module 10755xx1 2 Volume control rough 10971181 2 Volume control trim 10972xx1 2 Shower module rough 28486181 2 Shower module 28491xx1 1 Starck handshower rough 10650181 1 Starck handshower trim 10651xx1 1 Starck shelf 40872xx0 1 Quattro Green diverter 15936181 1 Diverter trim 10932xx1 There are no controls on the ShowerHea
Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • This showerhead must be installed with Quattro Green diverter #15936181 (included). • The Quattro Green insures that the total flow rate of the showerhead does not exceed 2.5 GPM at any setting. It does not permit the use of two functions simultaneously. • The trim kit for the Quattro Green is sold separately. • There are no controls on the Raindance Rainfall Trim.
Decide where the hinges are to be positioned. Décidez de l’endroit où vous souhaitez positionner les charnières. Decida dónde se ubicarán las bisagras.
English Roughing-In 1 The ShowerHeaven requires three ½" NPT female fittings, positioned as shown in the diagram, flush with the surface of the ceiling. Installation 2 Wear gloves while installing the ShowerHeaven. 5 mm Remove the screws using a 5 mm Allen wrench. Remove the hinge pins. (1), (2). 2. 3. Remove the spray body from the frame (3). 1. 2. 8 1.
Français Español Pièce intérieure Piezas interiores Le ShowerHeaven nécessite l’utilisation de trois raccords femelles filetés NPT de ½ po, positionnés de la façon indiquée sur le schéma. La ShowerHeaven requiere conexiones hembra NPT de ½”, ubicadas como se muestra en el dibujo. Installation Instalación Retirez les vis à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm. Retirez les broches de charnière. (1), (2). Retire los tornillos con una llave Allen de 4 mm. Retire los pasadores de bisagra. (1), (2).
English Disconnect the grounding wire from the frame. 3 4 Y Have a helper hold the frame against the ceiling. Y Mark the positions of the 12 screw holes.
Français Español Débranchez le PE fil du cadre. Desconecte el alambre PE del marco. Demandez à quelqu’un de maintenir le cadre contre le plafond. Haga que un ayudante sostenga el marco contra el cielo raso. Marquez les positions des 12 trous de vissage. Marque las posiciones de los 12 orificios para tornillos.
English Drill the screw holes using a 10mm bit (1). 5 Install the anchors (2). Seal the ceiling around the anchors using waterproof sealant. 1. Ø 10 mm 2. 12x Install the screws. 6 The end of the screw should extend 1 ³⁄₁₆" outside the finished surface of the ceiling.
Français Español Percez les trous de vissage à l’aide d’une mèche de 10 mm (1). Perfore los orificios para los tornillos con una broca de 10mm. (1) Installez les chevilles (2). Scellez le plafond autour des chevilles à l’aide d’un agent d’étanchéité. Instale los pernos de anclaje (2). Selle el cielo raso alrededor de los pernos de anclaje con un sellador impermeable. Installez les vis. Instale los tornillos.
English Position the frame over the screws. 7 Fasten the frame to the ceiling using the nuts and washers. 13 mm 8 24 mm Wrap the threads on the supply elbow and tees using Teflon tape (1). Install the supply elbow and tees (2). 2. 1.
Français Español Placez le cadre sur les vis. Coloque el marco sobre los tornillos. Fixez le cadre au plafond en utilisant les écrous et rondelles. Fije el marco al cielo raso con las tuercas y las arandelas. Enveloppez les filetages du coude d’alimentation et des raccords en T à l’aide de ruban de Téflon (1). Envuelva las roscas en el codo incluido y los tubos en “T” con cinta de Teflon (1). Installez le coude d’alimentation et les raccords en T (2). Instale el codo incluido y los tubos en “T” (2).
English Position the body on the frame. 9 Install the hinge pins (1). 10 Install the screws (2). 5 mm 2. 1.
Français Español Placez la plaque sur le cadre. Coloque el cuerpo en el marco. Installez les broches de charnière (1). Instale los pasadores de bisagra (1). Installez les vis (2). Coloque los tornillos (2).
English 11 Reconnect the grounding wire. 12 Lightly lubricate the hose connectors using the enclosed grease. Connect the hoses to the tees and elbow.
Français Español Installez le PE fil du cadre. Conecte el alambre PE del marco. Lubrifiez légèrement les raccords de tuyau à l’aide de la graisse fournie. Lubrique ligeramente los conectores de la manguera con la grasa incluida. Raccordez les tuyaux aux raccords en T et au coude. Conecte las mangueras a los tubos en “T” y el codo.
English Turn on the water at the main (1). 13 Flush the supplies and hoses (2). Turn the water off at the main (3). 1. 2. 3. 14 Install the longer safety strap onto the snap hook on the body. 15 Install the filters in the body and rain spray hoses.. There is no filter in the laminar spray hose. Body Rain Laminar Install the hoses on the spray body according to the illustrations.
Français Español Ouvrez l’eau à la valve principale (1). Abra el paso del agua en la entrada del suministro (1). Rincez les conduites et les tuyaux (2). Lave las tuberías de suministro y las mangueras (2). Fermez l’eau à la valve principale (3). Cierre el paso del agua en la entrada del suministro (3). Installez la courroie de sûreté la plus longue sur le crochet de la plaque. Instale el fleje de seguridad más largo en el gancho de presión en el cuerpo.
English Connect the shorter safety strap to the snap hook. 16 Turn on the water at the supply (1). 17 Check the hose connections for leaks (2). Turn the water off at the main (3). 2. 1. 3. 18 Position the body against the frame (1). 1. Install the hinge pins (2). Install the screws (3). 2. 3.
Français Español Connectez la courroie de sûreté la plus courte au crochet. Conecte el fleje de seguridad más corto al gancho de presión. Ouvrez l’eau à la valve principale (1). Abra el paso del agua en el suministro (1). Vérifiez les raccords de tuyau pour vous assurer qu’il n’y a aucune fuite (2). Verifique las conexiones de la manguera para asegurarse de que no haya pérdidas (2). Fermez l’eau à la valve principale (3). Cierre el paso del agua en la entrada del suministro (3).
English 19 Connect the remaining three safety snap hooks to the face plate. 3x Install the four indicated screws using a 4 mm Allen wrench 20 4 mm Remove the four studs (1). 21 Install the screws and tighten using a 4 mm Allen wrench (2). 2. 1.
Français Español Connectez les trois crochets de sûreté restants à la plaque frontale. Conecte los tres ganchos de presión de seguridad restantes en la placa frontal. Installez les quatre vis indiquées à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm. Instale los cuatro tornillos indicados con una llave Allen de 4 mm. Retirez les quatre goujons (1). Retire los cuatro espárragos (1). Installez les vis et serrez-les à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm (2).
English 1 Cleaning Moisten a soft cotton cloth with a commercial scale remover such as CLR or LimeAway. 2 Wipe the faceplate using the cloth. 3 Allow the remover to remain on the face plate for the amount of time shown in the label instructions.
Français Español Nettoyage Limpieza Imbibez un chiffon en coton doux d’un produit détartrant commercial tel que CLR ou LimeAway. Humedezca un paño de algodón suave con un desincrustante comercial, como CLR o LimeAway. Essuyez la plaque frontale avec le chiffon. Limpie la placa frontal con el paño. Laissez le détartrant sur la plaque frontale pour la durée indiquée dans les instructions de l’étiquette.
English 4 Turn the water on. Wipe across the face plate using the cotton cloth. Allow the ShowerHeaven to flush for at least 1 minute. Remove the face plate screws. 1 4 mm 2 28 Install the studs as shown in the diagram.
Français Español Ouvrez l’eau. Abra el suministro de agua. Essuyez la plaque frontale d’un côté à l’autre avec le chiffon en coton. Limpie toda la placa frontal con el paño de algodón. Rincez le ShowerHeaven pendant au moins 1 minute. Deje que la ShowerHeaven se lave durante 1 minuto como mínimo. Retirez les vis de la plaque frontale. Retire los tornillos de la placa frontal. Installez les goujons de la façon indiquée dans le schéma. Instale los espárragos como se muestra en el dibujo.
English 3 Lower the face plate. Remove two of the hinge screws and two of the hinge pins. Lower the spray body. 1. 2x 3. 2. 5 mm Disconnect the hoses from the spray body. 24 mm 4 Remove the four filters (there is no filter in the laminar spray hose). 4x Flush the filters using clear water. Replace the filters if they are in poor condition. 5 Reassemble the ShowerHeaven in reverse order.
Français Español Abaissez la plaque frontale. Baje la placa frontal. Retirez deux des vis de charnière et deux des broches de charnière. Retire dos de los tornillos de bisagra y dos de los pasadores de bisagra. Abaissez la plaque de jet. Baje el cuerpo de rociado. Déconnectez les tuyaux de la plaque de jet. Desconecte las mangueras del cuerpo de rociado. Retirez les quatre filtres (le tuyau du jet laminaire ne contient aucun filtre).
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 97722000 95142001 95145000 25963000 97973000 95146000 95147000 95144XX0 95149000 95150000 95151000 XX = colors / couleurs / acabados 80 = polished stainless steel 82 = brushed nickel 32
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza posterior.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
www.hansgrohe-usa.com US - Installation Instructions • Part No. 90465623 • Revised 09/2012 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel.