INSTALLATION GUIDE ENGLISH AXIS 215 PTZ-E Network Camera FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL
Safety Information Follow these instructions to complete the installation of the AXIS 215 PTZ-E network camera. Warning! High voltage - the electrical connection must be made by an authorized electrician. Please observe relevant national and local regulations for the installation. Safety Rules • The electrical connection must be made by an authorized electrician. • Disconnect the power supply before any technical work on the appliance. • Do not use old or worn power supply cables.
AXIS 215 PTZ-E Installation Guide Page 3 AXIS 215 PTZ-E Network Camera Installation Guide This product is an out-of-the-box PTZ camera comprising the AXIS 215 PTZ network camera premounted in a weather-proof housing. The AXIS 215 PTZ-E network camera can be used in both indoor and outdoor installations. This guide provides instructions for installing this product. For all other aspects of using the product, please see the user’s manual for the AXIS 215 PTZ network camera available from www.axis.
Page 4 AXIS 215 PTZ-E Installation Guide Overview Wall bracket Wall bracket screws Sunshield screws Sunshield Dome Before installation Before Installation, it is important to remove all packing material from the camera according to the steps below. Do not start the camera until all packing has been removed, or the camera will be damaged. 1. Place the AXIS 215 PTZ-E network camera on a clean, solid surface. 2. Loosen the four screws holding the dome Screws for dome (using the 3mm allen key).
AXIS 215 PTZ-E Installation Guide Page 5 Installing the network camera There are two ways of mounting the camera - wall mount and ceiling mount. Follow the appropriate instructions below. Note: Use protective covers for the cables that are in compliance with the IP-66 rated, outdoor-proof design of the AXIS 215 PTZ-E. 1. Using the provided drill template, drill four holes in the wall. 2. Place the AXIS 215 PTZ-E network camera to the wall and attach it using four screws appropriate to the wall material.
Page 6 AXIS 215 PTZ-E Installation Guide Assign an IP address Most networks today have a DHCP server that automatically assigns IP addresses to connected devices. If your network does not have a DHCP server the AXIS 215 PTZ-E will use 192.168.0.90 as the default IP address. If you would like to assign a static IP address the recommended method in Windows is either AXIS IP Utility or AXIS Camera Management. Depending on the number of cameras you wish to install, use the method that best suits your purpose.
AXIS 215 PTZ-E Installation Guide Page 7 AXIS IP Utility - single camera/small installation AXIS IP Utility automatically discovers and displays Axis devices on your network. The application can also be used to manually assign a static IP address. ENGLISH Note that the computer running AXIS IP Utility must be on the same network segment (physical subnet) as the AXIS 215 PTZ-E. Automatic discovery 1. 2. 3. 4. Check that the AXIS 215 PTZ-E is connected to the network and that power has been applied.
Page 8 AXIS 215 PTZ-E Installation Guide AXIS Camera Management - multiple cameras/large installations AXIS Camera Management can automatically discover multiple Axis devices, show connection status, manage firmware upgrades and set IP addresses. Automatic discovery 1. When the AXIS 215 PTZ-E appears in the window, right-click the link and select Live View Home Page to open the camera’s web pages. 2. See page 10 for instructions on how to set the password. Assign an IP address in a single device 1.
AXIS 215 PTZ-E Installation Guide Page 9 Set the password When accessing the AXIS 215 PTZ-E for the first time, the ‘Configure Root Password’ dialog appears. 1. Enter a password and then re-enter it, to confirm the spelling. Click OK. 2. Enter the user name root in the dialog as requested. ENGLISH Note: The default administrator user name root cannot be deleted. 3. Enter the password as set above, and click OK. If the password is lost, the AXIS 215 PTZ-E must be reset to the factory default settings.
Page 10 AXIS 215 PTZ-E Installation Guide Other methods of setting the IP address The table below shows the other methods available for setting or discovering the IP address. All methods are enabled by default, and all can be disabled. Use in operating system Notes UPnP™ Windows When enabled on your computer, the camera is automatically detected and added to “My Network Places.” Bonjour MAC OSX (10.4 or later) Applicable to browsers with support for Bonjour.
AXIS 215 PTZ-E Installation Guide Page 11 LED indicators LED Color Indication Network Green Steady for connection to a 100 Mbit/s network. Flashes for network activity. Status Steady for connection to 10 Mbit/s network. Flashes for network activity. No network connection. Green Steady green for normal operation. Amber Steady during startup, during reset to factory default or when restoring settings. Red Slow flash for failed upgrade. Green Normal operation.
Page 12 AXIS 215 PTZ-E Installation Guide Resetting to factory default settings This will reset all parameters, including the IP address, to the factory default settings: 1. Remove the dome and the black ring by loosening the 4 screws for the dome, and unscrewing the 4 screws for the black ring. 2. Disconnect power from the camera by removing the power connector. 3. Press and hold the Control button and power connector reconnect the power connector. control button 4.
AXIS 215 PTZ-E Installation Guide Page 13 Technical Specifications Camera Network • AXIS 215 PTZ-E: 50 Hz (PAL) • AXIS 215 PTZ-E: 60 Hz (NTSC) Image sensor 1/4” interlaced CCD Lens 3.8 – 46mm, F1.6 – F2.7, automatic day/night, autofocus Angle of view, horizontal: 4.4° – 51.6° Minimum illumination Color: 1 lux at 30IRE, F1.6 B/W: 0.3 lux at 30IRE, F1.
Page 14 System integration General AXIS 215 PTZ-E Installation Guide Application Programming Interface Open API for software integration, including VAPIX® from Axis Communications available at www.axis.
AXIS 215 PTZ-E Guide d’installation Page 15 AXIS 215 PTZ-E Caméra Réseau Guide d’installation Ce produit est une caméra PTZ prête à l’emploi constituée de la caméra réseau AXIS 215 PTZ prémontée dans un caisson de protection résistant aux intempéries. La caméra réseau AXIS 215 PTZ-E peut être utilisée dans des installations extérieures ou intérieures. Ce guide contient des instructions pour installer ce produit.
Page 16 AXIS 215 PTZ-E Guide d’installation Présentation Support mural Vis du support mural Vis du pare-soleil Pare-soleil Dôme Avant l’installation Avant l’installation, il est important de retirer tous les matériaux d’emballage de la caméra conformément aux étapes ci-dessous. Ne mettez pas la caméra en marche tant que tous les matériaux d’emballage n’ont pas été retirés, sous peine d’endommager la caméra. 1. Placez la caméra réseau AXIS 215 PTZ-E sur une surface propre et solide. Vis pour le dôme 2.
AXIS 215 PTZ-E Guide d’installation Page 17 Installation de la caméra réseau Il existe deux moyens de monter la caméra : montage mural et montage au plafond. Suivez les instructions appropriées ci-dessous. Remarque : Utilisez des protections de câbles compatibles IP 66 (utilisation en plein air) de la AXIS 215 PTZ-E. Montage mural 1. Avec le gabarit de perçage fourni, percez quatre trous dans le mur. 2.
Page 18 AXIS 215 PTZ-E Guide d’installation Attribution d’une adresse IP Aujourd’hui, la plupart des réseaux sont équipés d’un serveur DHCP qui attribue automatiquement des adresses IP aux périphériques connectés. Si votre réseau en est dépourvu, votre AXIS 215 PTZ-E utilisera 192.168.0.90 comme adresse IP par défaut. Si vous souhaitez affecter une adresse IP statique, sous Windows nous recommandons l’utilisation de l’application AXIS IP Utility ou de l’application AXIS Camera Management.
AXIS 215 PTZ-E Guide d’installation Page 19 AXIS IP Utility : une seule caméra et une petite installation AXIS IP Utility recherche et affiche automatiquement les périphériques Axis sur votre réseau. Cette application sert également à attribuer manuellement une adresse IP statique. Détection automatique 1. Vérifiez que l’AXIS 215 PTZ-E est connectée au réseau et sous tension. 2. Lancez AXIS IP Utility. 3.
Page 20 AXIS 215 PTZ-E Guide d’installation AXIS Camera Management : plusieurs caméras et de grandes installations AXIS Camera Management peut détecter automatiquement plusieurs dispositifs Axis, afficher les états de connexion, gérer les mises à niveau du microcode et définir les adresses IP. Détection automatique 1. Quand la AXIS 215 PTZ-E apparaît dans la fenêtre, cliquez avec le bouton droit de votre souris sur le lien et sélectionnez Live View Home Page pour ouvrir les pages Web de la caméra. 2.
AXIS 215 PTZ-E Guide d’installation Page 21 Configuration du mot de passe Lorsque vous accédez à l’AXIS 215 PTZ-E pour la première fois, la boîte de dialogue « Configure Root Password » (Configurer le mot de passe de l’administrateur)apparaît. 1. Saisissez un mot de passe, et répétez-le pour le confirmer. Cliquez sur OK. 2. Entrez le nom d’utilisateur de l’administrateur dans la boîte de dialogue comme demandé.
Page 22 AXIS 215 PTZ-E Guide d’installation Autres méthodes de définition de l’adresse IP Le tableau ci-dessous indique les autres méthodes permettant de configurer ou de déterminer l’adresse IP. Toutes les méthodes sont activées par défaut et peuvent être désactivées. Utilisation sous le système d’exploitation Remarques UPnP™ Windows Lorsque la caméra est activée sur votre ordinateur, elle est détectée et ajoutée automatiquement au dossier Favoris réseau. Bonjour MAC OS X (10.
AXIS 215 PTZ-E Guide d’installation Page 23 Remarques : • Pour ouvrir une invite de commande sous Windows : dans le menu Démarrer, sélectionnez Exécuter… et tapez cmd. Cliquez sur OK. • Pour utiliser la commande ARP sous Mac OS X, utilisez l’utilitaire Terminal dans Application > Utilitaires. Indicateurs DEL DEL Couleur Indication Réseau Vert Continu en cas de connexion à un réseau de 100 Mbits/s. Clignote en cas d’activité réseau. Orange Continu en cas de connexion à un réseau de 10 Mbits/s.
Page 24 AXIS 215 PTZ-E Guide d’installation Rétablissement des paramètres d’usine par défaut Procédez comme suit pour revenir aux paramètres par défaut définis en usine et réinitialiser l’adresse IP : 1. Enlevez le dôme et l’anneau noir en desserrant les 4 vis pour le dôme et en dévissant les 4 vis pour l’anneau noir. 2. Débranchez l’alimentation de la caméra en enlevant le connecteur d’alimentation. 3.
AXIS 215 PTZ-E Guide d’installation Page 25 Caractéristiques techniques Caméra Réseau AXIS 215 PTZ-E : 50 Hz (PAL) AXIS 215 PTZ-E : 60 Hz (NTSC) Capteur d’image CCD à balayage entrelacé 1/4” Objectif 3,8 – 46 mm, F1.6 – F2.7, fonction jour et nuit automatique, mise au point automatique Angle de prise de vue, horizontal : 4,4° – 51,6° Éclairage minimum Couleur : 1 lux à 30 IRE, F1.6 Noir et blanc : 0.3 lux à 30 IRE, F1.
Page 26 Intégration de systèmes Généralités AXIS 215 PTZ-E Guide d’installation Interface de programmation d’applications API ouverte pour l’intégration logicielle, comprenant VAPIX® d’Axis Communications, disponible sur www.axis.
AXIS 215 PTZ-E Installationshandbuch Seite 27 AXIS 215 PTZ-E Netzwerk-Kamera Installationshandbuch Bei diesem Produkt handelt es sich um eine sofort einsatzfähige, in einem wetterfesten Gehäuse montierte AXIS 215 PTZ-Netzwerk-Kamera. Die AXIS 215 PTZ-E-Netzwerk-Kamera eignet sich sowohl für Innen- als auch für Außeninstallationen. Dieses Handbuch enthält Anweisungen zur Installation dieses Produkts.
Seite 28 AXIS 215 PTZ-E Installationshandbuch Überblick Wandhalterung Wandhalterung Schrauben Sonnenschutz Schrauben Sonnenschutz Kuppel Vor der Installation Vor der Installation müssen Sie das gesamte Verpackungsmaterial gemäß den folgenden Schritten von der Kamera entfernen. Starten Sie keinesfalls die Kamera, bevor Sie alle Verpackungsmaterialien entfernt haben, da dies zu Beschädigungen der Kamera führen kann. 1.
AXIS 215 PTZ-E Installationshandbuch Seite 29 Installieren der Netzwerk-Kamera Für die Befestigung der Kamera gibt es zwei Möglichkeiten: an der Wand oder an der Decke. Befolgen Sie die entsprechenden Anweisungen unten. Hinweis: Verwenden Sie die Schutzabdeckungen für die Kabel, die für das IP-66-konforme wetterfeste Design der AXIS 215 PTZ-E-Netzwerk-Kamera geeignet sind. Wandhalterung 1. Bohren Sie mithilfe der mitgelieferten Bohrschablone vier Löcher in die Wand. 2.
Seite 30 AXIS 215 PTZ-E Installationshandbuch Zuweisen einer IP-Adresse In den meisten Netzwerken ist heutzutage ein DHCP-Server eingebunden, der angeschlossenen Geräten automatisch IP-Adressen zuweist. Wenn Ihr Netzwerk über keinen DHCP-Server verfügt, wird für die AXIS 215 PTZ-E die Standard-IP-Adresse 192.168.0.90 verwendet. Zum Zuweisen einer statischen IP-Adresse stehen unter Windows die Programme AXIS IP Utility und AXIS Camera Management zur Verfügung.
AXIS 215 PTZ-E Installationshandbuch Seite 31 AXIS IP Utility – einzelne Kamera/kleine Installation AXIS IP Utility erkennt automatisch im Netzwerk vorhandene Axis-Geräte und zeigt diese an. Die Anwendung kann außerdem zur manuellen Zuweisung einer statischen IP-Adresse verwendet werden. Beachten Sie, dass sich die AXIS 215 PTZ-E und der Computer, auf dem AXIS IP Utility ausgeführt wird, im gleichen Netzwerksegment (d. h. physischen Subnetz) befinden müssen.
Seite 32 AXIS 215 PTZ-E Installationshandbuch AXIS Camera Management – mehrere Kameras/große Installationen Mit AXIS Camera Management können automatisch mehrere Axis-Geräte erkannt, der Verbindungsstatus angezeigt, die Firmware-Aktualisierungen verwaltet und IP-Adressen festgelegt werden. Automatische Erkennung 1.
AXIS 215 PTZ-E Installationshandbuch Seite 33 Festlegen des Kennworts Beim erstmaligen Zugriff auf die AXIS 215 PTZ-E wird das Dialogfeld Configure Root Password (Root-Kennwort konfigurieren) angezeigt. 1. Geben Sie ein Kennwort ein und wiederholen Sie die Eingabe, um die korrekte Schreibweise zu bestätigen. Klicken Sie auf OK. 2. Geben Sie bei einer entsprechenden Aufforderung im Dialogfeld den Benutzernamen „root“ ein.
Seite 34 AXIS 215 PTZ-E Installationshandbuch Andere Methoden zum Festlegen der IP-Adresse Diese Tabelle bietet einen Überblick über weitere Methoden, die IP-Adresse festzulegen bzw. zu ermitteln. Alle Methoden sind standardmäßig aktiviert und können deaktiviert werden. Verwendung im Betriebssystem Hinweise UPnP™ Windows Wenn die Funktion auf dem Computer aktiviert ist, wird die Kamera automatisch erkannt und zu „Netzwerkumgebung“ hinzugefügt. Bonjour MAC OSX (10.
AXIS 215 PTZ-E Installationshandbuch Seite 35 6. Starten Sie einen Browser, geben Sie im Adressfeld „http://“ ein und drücken Sie die Eingabetaste auf der Tastatur. Hinweise: • So öffnen Sie die Eingabeaufforderung unter Windows: Wählen Sie im Startmenü die Option „Ausführen...“ und geben Sie „cmd“ ein. Klicken Sie auf „OK“. • Verwenden Sie zum Eingeben des Befehls „ARP“ unter Mac OS X das Dienstprogramm „Terminal“, das Sie unter „Anwendung > Dienstprogramme“ finden.
Seite 36 AXIS 215 PTZ-E Installationshandbuch Wiederherstellen der werkseitigen Standardeinstellungen Gehen Sie wie folgt vor, um sämtliche Parameter (einschließlich der IP-Adresse) auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückzusetzen: 1. Entfernen Sie die Kuppel und den schwarzen Ring, indem Sie die 4 Schrauben von der Kuppel und die 4 Schrauben für den schwarzen Ring lösen und abschrauben. 2. Trennen Sie die Kamera vom Stromnetz, indem Sie den Netzstecker ziehen. 3.
AXIS 215 PTZ-E Installationshandbuch Seite 37 Technische Daten Kamera Netzwerk • AXIS 215 PTZ-E: 50 Hz (PAL) • AXIS 215 PTZ-E: 60 Hz (NTSC) Bildsensor 1/4” Halbbild CCD Objektiv 3,8 bis 46 mm, F1,6 bis F2,7, Tag-/Nacht-Funktionalität, Autofokus Sichtwinkel, horizontal: 4,4°–51,6° Minimale Lichtstärke Farbe: 1 Lux bei 30 IRE, F1,6 Schwarzweiß: 0,3 Lux bei 30 IRE, F1,6 Verschlusszeit NTSC: 1/50000 bis 4/3 Sek. PAL: 1/50000 bis 8/5 Sek.
Seite 38 Systemintegration Allgemein AXIS 215 PTZ-E Installationshandbuch Anwendungsprogrammierschnittstelle Offene API für Softwareintegration, einschließlich VAPIX® von Axis Communications, verfügbar unter www.axis.
Guida all'installazione AXIS 215 PTZ-E Pagina 39 AXIS 215 PTZ-E Guida all'installazione della Telecamera di rete Il presente prodotto è una telecamera PTZ standard che include la telecamera di rete AXIS 215 PTZ premontata in un alloggiamento impermeabile. È possibile utilizzare la telecamera di rete AXIS 215 PTZ-E per installazioni in ambienti interni ed esterni. La presente guida contiene istruzioni per l'installazione di questo prodotto.
Pagina 40 Guida all'installazione AXIS 215 PTZ-E Panoramica Staffa per il montaggio a muro Viti per la staffa a muro Viti del parasole Parasole Cupola Operazioni preliminari all'installazione Prima di eseguire l'installazione, è importante rimuovere tutto il materiale di imballaggio della telecamera, attenendosi alla procedura riportata di seguito. Non avviare la telecamera senza aver prima rimosso tutto il materiale di imballaggio per non danneggiarla. 1.
Guida all'installazione AXIS 215 PTZ-E Pagina 41 Installazione della telecamera di rete La telecamera di rete può essere installata in due configurazioni, ossia montata al muro o sul soffitto. Seguire le istruzioni appropriate indicate di seguito. Nota: Utilizzare le coperture di protezione per i cavi, conformi con le specifiche IP-66 per l'installazione della telecamera di rete AXIS 215 PTZ-E in ambienti esterni. Montaggio a muro 1.
Pagina 42 Guida all'installazione AXIS 215 PTZ-E Assegnazione di un indirizzo IP La maggior parte delle reti dispone di un server DHCP che assegna automaticamente gli indirizzi IP alle telecamere connesse. Se la rete non dispone di un server DHCP, per la telecamera di rete AXIS 215 PTZ-E viene utilizzato l'indirizzo IP predefinito 192.168.0.90. Per assegnare un indirizzo IP statico, si consiglia di utilizzare AXIS IP Utility o AXIS Camera Management in ambiente Windows.
Guida all'installazione AXIS 215 PTZ-E Pagina 43 AXIS IP Utility: telecamera singola/piccole installazioni AXIS IP Utility rileva e visualizza automaticamente i dispositivi Axis collegati alla rete. L’applicazione inoltre può essere utilizzata per assegnare manualmente un indirizzo IP statico. Si tenga presente che la telecamera di rete AXIS 215 PTZ-E deve essere installata sullo stesso segmento di rete (subnet fisica) del computer sul quale è in esecuzione AXIS IP Utility.
Pagina 44 Guida all'installazione AXIS 215 PTZ-E AXIS Camera Management: più telecamere/grandi installazioni È possibile utilizzare AXIS Camera Management per individuare automaticamente la presenza di più dispositivi Axis, mostrare lo stato di connessione, gestire gli aggiornamenti del firmware e impostare gli indirizzi IP. Rilevamento automatico 1.
Guida all'installazione AXIS 215 PTZ-E Pagina 45 Impostazione della password Quando si utilizza la telecamera di rete AXIS 215 PTZ-E per la prima volta, viene visualizzata la finestra di dialogo ‘Configure Root Password’ (Configura password root). 1. Immettere una password e quindi reinserirla per confermarla. Fare clic su OK. 2. Immettere il nome utente predefinito nella finestra di dialogo al momento in cui il programma lo richiede.
Pagina 46 Guida all'installazione AXIS 215 PTZ-E Altri metodi di impostazione dell’indirizzo IP La seguente tabella descrive gli altri metodi disponibili per impostare o individuare l’indirizzo IP. Per impostazione predefinita, tutti i metodi sono disponibili e possono essere disabilitati. Utilizzo nel sistema Note operativo UPnP™ Windows Se è abilitata sul computer, la telecamera viene rilevata automaticamente e aggiunta a “Risorse di rete”. Bonjour MAC OSX (versione 10.
Guida all'installazione AXIS 215 PTZ-E Pagina 47 Note: • Per aprire una finestra MS-DOS in Windows: dal menu Start, scegliere Esegui... e digitare cmd. Fare clic su OK. • Per utilizzare il comando ARP in un sistema operativo Mac OS X, usare l’utility Terminal, in Applicazioni > Utilità. Indicatori LED Indicatore LED Colore Indicazione Rete Verde Luce fissa: connessione di rete a 100 Mbit/s. Luce lampeggiante: attività di rete. Giallo Luce fissa: connessione di rete a 10 Mbit/s.
Pagina 48 Guida all'installazione AXIS 215 PTZ-E Ripristino delle impostazioni predefinite Questa procedura consentirà di ripristinare le impostazioni di fabbrica per tutti i parametri, incluso l'indirizzo IP. 1. Rimuovere la cupola e l'anello nero allentando le 4 viti sulla cupola e le 4 viti dell'anello nero. 2. Scollegare la telecamera rimuovendo la morsettiera di alimentazione. 3. Tenere premuto il pulsante di comando e Connettore di alimentazione ricollegare il cavo nel connettore di alimentazione.
Guida all'installazione AXIS 215 PTZ-E Pagina 49 Specifiche tecniche Telecamera Video Modello • AXIS 215 PTZ-E: 50 Hz (PAL) • AXIS 215 PTZ-E: 60 Hz (NTSC) CCD da 1/4”, con interlacciamento immagini Obiettivo 3,8 – 46 mm, F1.6 – F2.7, funzioni per le riprese diurne/notturne e messa a fuoco automatiche Angolo di visualizzazione, orizzontale: 4,4° – 51,6° Illuminazione minima Colore: 1 lux a 30IRE, F1.6 Modalità in bianco e nero: 0,3 lux a 30IRE, F1.
Pagina 50 Rete Integrazione di sistemi Caratteristiche generali Guida all'installazione AXIS 215 PTZ-E Sicurezza Protezione mediante password, filtri per indirizzi IP, crittografia HTTPS, autenticazione IEEE 802.
Guía de instalación de AXIS 215 PTZ-E Página 51 AXIS 215 PTZ-E Cámara de red Guía de instalación Este producto es una cámara PTZ lista para instalar que consta de una cámara de red AXIS 215 PTZ preinstalada en una carcasa a prueba de intemperie. La cámara de red AXIS 215 PTZ-E se puede utilizar tanto en instalaciones de interior como de exterior. Esta guía ofrece instrucciones para la instalación de este producto.
Página 52 AXIS 215 PTZ-E Guía de instalación Descripción general Escuadra de pared Tornillos de escudra de pared Parasol tornillos Parasol Domo Antes de la instalación Antes de efectuar la instalación, es importante retirar de la cámara todo el material de embalaje según los pasos que se muestran a continuación. No ponga en funcionamiento la cámara antes de retirar todo el embalaje o resultará dañada. 1. Coloque la cámara de red AXIS 215 PTZ-E en una superficie limpia y sólida. Tornillos para 2.
Guía de instalación de AXIS 215 PTZ-E Página 53 Instalación de la cámara de red. La cámara se puede montar de dos maneras: en la pared o en el techo. Siga las instrucciones correspondientes que se describen a continuación. Nota: Utilice cubiertas protectoras para los cables de acuerdo con la clasificación IP-66 y el diseño para exteriores de la cámara AXIS 215 PTZ-E. Montaje en la pared 1. Utilice la plantilla de taladrado que se facilita para hacer cuatro agujeros en la pared. 2.
Página 54 AXIS 215 PTZ-E Guía de instalación Asignación de la dirección IP Actualmente, la mayoría de redes disponen de un servidor DHCP que asigna direcciones IP a los dispositivos conectados de forma automática. Si su red no dispone de un servidor DHCP, AXIS 215 PTZ-E utilizará 192.168.0.90 como dirección IP predeterminada. Si desea asignar una dirección IP estática, el método de Windows recomendado es AXIS IP Utility o AXIS Camera Management.
Guía de instalación de AXIS 215 PTZ-E Página 55 AXIS IP Utility: para cámaras individuales o instalaciones pequeñas AXIS IP Utility detecta y muestra automáticamente los dispositivos Axis que existen en la red. Además, puede utilizarse para asignar manualmente una dirección IP estática. Recuerde que el equipo que ejecuta AXIS IP Utility debe instalarse en el mismo segmento de red (subred física) que la cámara AXIS 215 PTZ-E. Detección automática 1. 2. 3. 4.
Página 56 AXIS 215 PTZ-E Guía de instalación AXIS Camera Management: para varias cámaras e instalaciones grandes AXIS Camera Management puede detectar automáticamente varios dispositivos Axis, mostrar el estado de la conexión, administrar las actualizaciones del firmware y configurar direcciones IP. Detección automática 1.
Guía de instalación de AXIS 215 PTZ-E Página 57 Configuración de la contraseña Al acceder a AXIS 215 PTZ-E por primera vez, aparecerá el cuadro de diálogo ‘Configure Root Password’ (Configurar contraseña de root). 1. Escriba una contraseña y, a continuación, vuelva a escribirla para confirmarla. Haga clic en OK (Aceptar). 2. Escriba el nombre de usuario root en el cuadro de diálogo. Nota: El nombre de usuario predeterminado para el administrador root no se puede borrar. 3.
Página 58 AXIS 215 PTZ-E Guía de instalación Otros métodos para configurar la dirección IP En esta tabla se presentan otros métodos disponibles para configurar o detectar la dirección IP. Todos los métodos están habilitados de forma predeterminada y es posible deshabilitarlos. Uso en sistema operativo Notas UPnP™ Windows Cuando esta opción está habilitada, el equipo detecta y añade automáticamente la cámara a “Mis sitios de red”. Bonjour MAC OSX (10.
Guía de instalación de AXIS 215 PTZ-E Página 59 Notas: • Para abrir una línea de comando en Windows: desde el menú Inicio, seleccione Ejecutar... y escriba cmd. Haga clic en Aceptar. • Para utilizar el comando ARP en un sistema operativo Mac OS X, utilice la herramienta Terminal que se encuentra en Aplicaciones > Utilidades. Indicadores LED LED Color Indicación Red Verde Fijo para indicar la conexión a una red de 100 Mbits/s. Parpadea para indicar actividad en la red.
Página 60 AXIS 215 PTZ-E Guía de instalación Restablecimiento de los valores iniciales Mediante esta operación se restablecerán los valores iniciales de todos los parámetros, incluida la dirección IP: 1. Afloje los 4 tornillos del domo y desatornille los 4 tornillos del anillo negro para retirar el domo y el anillo negro. 2. Desenchufe el conector de alimentación para desconectar la alimentación de la cámara. 3.
Guía de instalación de AXIS 215 PTZ-E Página 61 Especificaciones técnicas Cámara Vídeo • AXIS 215 PTZ-E: 50 Hz (PAL) • AXIS 215 PTZ-E: 60 Hz (NTSC) Sensor de imagen CCD entrelazado de 1/4” Objetivo 3,8 – 46 mm, F1.6 – F2.7, visión diurna/nocturna automática, enfoque automático Ángulo de visión, horizontal: 4.4° – 51.6° Iluminación mínima Color: 1 lux a 30 IRE, F1.6 B/N: 0,3 lux a 30 IRE, F1.
Página 62 Integración del sistema General AXIS 215 PTZ-E Guía de instalación Programación de aplicaciones Interfaz API abierta para la integración de software, con VAPIX® de Axis Communications disponible en www.axis.
AXIS 215 PTZ-E Installation Guide - Appendix A Page 63 Installing audio and I/O cables AXIS 215 PTZ-E Network Camera is delivered without hardware support for audio and I/O. However it is possible to install cables for these. Important! Follow these steps to install the audio and I/O cables: 1. 2. 3. 4. Remove the wall bracket (FIG.1). Remove the sunshield (FIG.2). Unscrew the cable gland (FIG.3). Cut and remove the rubber gasket. Be sure not to damage the cables while removing the rubber gasket.
Page 64 AXIS 215 PTZ-E Installation Guide 8. Pull the I/O or audio cable through the casing and cable gland. 9. Once connected, work backwards from step 6 to re-assemble the parts. Connectors FIG.7 Cable gland Camera casing Audio in - 3.5mm input for a mono microphone, or a line-in mono signal (left channel is used from a stereo signal). Audio out - Audio output (line level) that can be connected to a public address (PA) system or an active speaker with a built-in amplifier.
AXIS 215 PTZ-E Installation Guide - Appendix A Page 65 Connection diagram AXIS 215 PTZ-E 1 12V max. 100mA o e.g.
AXIS 215 PTZ-E Guide d’installation - Annexe A Page 67 Installation des câbles audio et d’E/S La caméra réseau AXIS 215 PTZ-E est fournie sans support matériel pour l’audio et l’E/S. Cependant, il est possible d’installer des câbles pour ceux-ci.
Page 68 AXIS 215 PTZ-E Guide d’installation - Annexe A 8. Tirez le câble d’E/S ou le câble audio dans le boîtier et dans le presse-étoupe. 9. Une fois les branchements effectués, revenez à l’étape 6 pour rassembler les pièces. FIG. 7 Presseétoupe Boîtier caméra Connecteurs Entrée audio - Entrée de 3,5 mm pour microphone mono ou signal mono avec entrée de haut niveau (le canal de gauche est utilisé pour le signal stéréo).
AXIS 215 PTZ-E Guide d’installation - Annexe A Page 69 Numéro de broche Remarques Caractéristiques techniques Terre 1 Terre 12 V CC 2 Cette broche peut également servir à l’alimentation du matériel auxiliaire. Notez que la AXIS 215 PTZ-E elle-même ne peut pas être actionnée via le connecteur de terminal d’E/S. Charge maximale = 100 mA Entrée numérique 3 Connectez-la à la broche de mise à la terre pour l’activer ou laissez-la flotter (ou déconnectée) pour la désactiver.
AXIS 215 PTZ-E Installationshandbuch – Anhang A Seite 71 Installation von Audio- und E/A-Kabeln Im Lieferumfang der AXIS 215 PTZ-E-Netzwerk-Kamera ist keine Hardware für Audio und E/A enthalten. Sie können jedoch Kabel für diese Funktionen installieren. Wichtig! • Die Audio- und E/A-Kabel müssen von einem autorisierten Techniker installiert werden. • Durch den Anschluss von Audio- und E/A-Kabeln wird der IP-66-Schutz aufgehoben, so dass die AXIS 215 PTZ-E nicht mehr im Außenbereich betrieben werden kann.
Seite 72 AXIS 215 PTZ-E Installationshandbuch – Anhang A 8. Ziehen Sie das E/A- bzw. Audiokabel durch das Gehäuse und die Kabelverschraubung. 9. Sobald Sie die Kabel angeschlossen haben, führen Sie die Schritte 1 bis 6 in umgekehrter Reihenfolge aus, um die Komponenten wieder zusammenzusetzen. Anschlüsse Abb. 7 Kabelverschraubung Kameragehäuse Audio-Eingang - 3,5-mm-Anschluss für ein Monomikrofon oder ein Monosignal (linker Kanal wird von einem Stereosignal benutzt).
AXIS 215 PTZ-E Installationshandbuch – Anhang A Seite 73 Funktion Anschlussnummer Hinweise Spezifikationen Schutzleiter 1 Masse 12 V Gleichstrom 2 Dieser Anschluss kann auch für die Stromversorgung von Zusatzgeräten verwendet werden. Beachten Sie, dass die Stromversorgung der AXIS 215 PTZ-E nicht über den E/A-Anschluss erfolgen kann. Max. Stromstärke = 100 mA Digitaler Eingang 3 Zum Aktivieren mit dem Masseanschluss verbinden, zum Deaktivieren nicht anschließen.
Guida all'installazione AXIS 215 PTZ-E - Appendice A Pagina 75 Installazione di cavi audio e I/O La telecamera di rete AXIS 215 PTZ-E viene fornita senza supporto hardware per audio e I/O. È tuttavia possibile installare gli appositi cavi. Importante! • I cavi audio e I/O devono essere installati da un tecnico qualificato. • L'installazione dei cavi audio e I/O renderà nulla la classificazione IP-66 e la telecamera di rete AXIS 215 PTZ-E non potrà più essere utilizzata in ambienti esterni.
Pagina 76 FIG. 4 Guida all'installazione AXIS 215 PTZ-E - Appendice A FIG. 6 FIG. 5 Cupola Anello nero FIG. 7 8. Far passare il cavo I/O o audio nel pressacavo (FIG 7). 9. Dopo il collegamento, eseguire al contrario le operazioni descritte, partendo dal passaggio 6. Connettori Pressacavo Alloggiamento della telecamera Ingresso audio - Ingresso da 3,5 mm per microfono in mono o segnale mono line-in (il canale sinistro è usato da un segnale in stereo).
Guida all'installazione AXIS 215 PTZ-E - Appendice A Pagina 77 Morsettiera I/O - Usata per applicazioni specifiche, come Motion Detection, l'attivazione di eventi, la registrazione temporizzata e le notifiche di allarme. Fornisce l'interfaccia per: • 1 uscita transistor - Per collegare dispositivi esterni come relè o LED.
Schema delle connessioni AXIS 215 PTZ-E 1 12V max.
Guía de instalación de AXIS 215 PTZ-E - Apéndice A Página 79 Instalación de los cables para audio y E/S La cámara de red AXIS 215 PTZ-E se entrega sin soporte de hardware para audio ni para E/S. Sin embargo, es posible instalar cables para los mismos. Importante: • Los cables para audio y E/S deben ser instalados por personal técnico autorizado. • La instalación de los cables para audio y E/S anulará la clasificación IP-66 y la cámara AXIS 215 PTZ-E dejará de ser apta para su uso en el exterior.
Página 80 Guía de instalación de AXIS 215 PTZ-E - Apéndice A 8. Pase el cable para E/S o para audio a través de la carcasa y del prensaestopas del cable. 9. Una vez conectado, para volver a montar las piezas, siga los pasos a la inversa a partir del paso 6. FIG. 7 Prensaestopas del cable Cubierta de la cámara Conectores Entrada de audio - Conector de 3,5 mm para micrófono mono, o entrada de línea de señal mono (se usa el canal izquierdo de una señal estéreo).
Guía de instalación de AXIS 215 PTZ-E - Apéndice A Página 81 Función Número de pin Notas Especificaciones GND 1 Toma de tierra Alimentación de 12 V CC 2 Este pin puede usarse para alimentar equipos auxiliares. Tenga en cuenta que la cámara AXIS 215 PTZ-E no se puede alimentar a través del conector del terminal de E/S. Carga máx. = 100 mA Entrada digital 3 Conéctela a una toma de tierra para activarla o déjela suelta (o desconectada) para desactivarla.
Installation Guide AXIS 215 PTZ-E Network Camera © Axis Communications AB, 2008-2010 Ver. 4.2 Printed: December 2010 Part No.