User manual

HF-Anschluss:
! Schließen Sie den Inline-Verstärker zwischen der SAT-Antenne und der
jeweiligen Antennensteckdose an (1) oder (2).
! Verwenden Sie hierfür ein hochgeschirmtes Koaxialkabel mit F-
Anschlusssteckern. Passende Kabel und Stecker finden Sie im aktuellen
AXING-Katalog oder unter www.axing.com.
RF Installation:
! Connect the inline amplifier between the SAT antenna and the antenna wall
outlet (1) or (2).
Use a highly shielded coaxial cable with F connectors (for TVS 10-00 also
IEC connectors possible). Suited cables and plugs can be found in the
current AXING catalogue or at www.axing.com.
!
Verwendungsbereich:
Die Geräte sind ausschließlich für den Einsatz zum Verstärken sowie Verteilen
von Radio- und Fernsehsignalen im Haus geeignet! Wird das Gerät für andere
Einsätze verwendet, wird keine Garantie übernommen!
Field of application:
The devices are suited only for distributing radio and television signals in the
house! If the device is used for other purposes, no warranty is given!
É Sicherheitshinweise:
Die Installation des Geräts und Reparaturen am Gerät sind ausschließlich vom
Fachmann unter Beachtung der geltenden VDE-Richtlinien durchzuführen. Bei nicht
fachgerechter Installation und Inbetriebnahme wird keine Haftung übernommen.
Wählen Sie den Montage- bzw. Aufstellort so, dass Kinder nicht unbeaufsichtigt am
Gerät und dessen Anschlüssen spielen können. Der Montage- bzw. Aufstellort muss eine
sichere Verlegung aller angeschlossenen Kabel ermöglichen. Stromversorgungskabel
sowie Zuführungskabel dürfen nicht durch irgendwelche Gegenstände beschädigt oder
gequetscht werden.
Wählen Sie einen Montage- bzw. Aufstellungsort, an dem unter keinen Umständen
Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerät gelangen können (z. B. Kondenswasser,
Dachundichtigkeiten, Gießwasser etc.).
Setzen Sie das Gerät niemals direkter Sonneneinstrahlung aus und vermeiden Sie die
direkte Nähe von Wärrmequellen (z. B. Heizkörper, andere Elektrogeräte, Kamin etc.)
Sorgen Sie außerdem für eine großzügig bemessene Luftzirkulation um das Gerät.
Damit verhindern Sie mögliche Schäden am Gerät sowie Brandgefahr durch
Überhitzung. Achten Sie unbedingt darauf, dass Kabel nicht in die Nähe von
Wärmequellen (z.B. Heizkörper, andere Elektrogeräte, Kamin etc.) kommen.
É Safety advice:
Installation and repairs to the equipment may only be carried out by technicians
observing the current VDE guidelines. No liability will be assumed in the case of faulty
installation and commissioning.
Choose the location of installation or mounting such that children may not play
unsupervised near the equipment and its connections. The location of installation or
mounting must allow a safe installation of all cables connected. Power feeding cables as
well as feeder lines may not be damaged or clamped by objects of any kind.
Choose the location of installation or mounting so that under no circumstances liquids or
objects can get into the equipment (e.g. condensation, water coming from leaking roofs
or flowing water, etc.).
Avoid exposure of the equipment to direct sunlight and to other heat sources (e. g.
radiators. other electrical devices, chimney, etc.). Devices that are equipped with heat
sinks or ventilation slots must under no circum-stances be covered or blocked. Also
ensure for a generous air circulation around the equipment. In this way you avoid
possible damage to the equipment as well as a risk of fire caused by overheating.
Absolutely avoid that cables come near any source of heat (e.g. radioators, other
electrical devices, chimney, etc.).
Spannungsversorgung
Die Inline-Verstärker müssen über die Koaxialleitung ferngespeist werden, um
sie mit Betriebsspannung zu versorgen. Sie können am Ein-oder am Ausgang
ferngespeist werden.
Die Fernspeisespannung wird durch den Verstärker durchgeschleift, die LNBs
können mit der jeweils angegebenen Spannung ebenfalls versorgt werden.
!
!
Prüfen Sie, ob Ihr SAT-Receiver bzw. Polaritätsumschalter dafür geeignet ist ,
den Verstärker zu versorgen.
Prüfen Sie, ob die Spannungsquelle den notwendigen Ausgangstrom für alle
aktiven Komponenten liefern kann.
Power supply:
The inline amplifiers have to be remote feed over the coaxil cable. They are
remote feedable at input or output.
Active components, such as LNBs, which are installed after the inline amplfier
can be remote power fed with the indicated voltage of the relevant inline
amplifier.
!
!
Check wether your SAT receiver or polarization switch has an integrated
power supply, which can be used, to support the amplifier.
Check wether the power supply can supply all active components. Check the
maximum nominal current of the power supply.
Die SAT-Verstärker SVS 2-02 und SVS 4-00 können auch terrestrische Signale
(z.B. UKW) verstärken. SAT- und terrestrische Signale müssen vorher mit einer
SAT-Weiche zusammengeschaltet werden (3).
The SAT amplifiers SVS 2-02 and SVS 4-00 also can amplify terrestrial signals
(e.g. FM radio). Therefor the SAT signal and the terrsrtrial signal have to be
combined with a SAT combiner (3).
Hinweis: Terrestrischer
Empfang nur möglich, wenn
SAT-Receiver eingeschaltet.
Note: Terrestrial reception
only, when SAT receiver is
on.
Hinweis: Terrestrischer Empfang nur möglich, wenn SAT-Receiver eingeschaltet.
Note: Terrestrial reception only, when SAT receiver is on.
Verwendung mit Polaritätsumschaltern
Installieren Sie vier SVS 2-00 zwischen den LNB-Ausgängen und den
Polaritätsumschalter-Eingängen. Der SVS 2-00 verstärkt die SAT-ZF (4). Oder:
Installieren Sie vier SVS 2-02 zwischen den Ausgängen des Polaritätsumschalters
und den Antennensteckdosen. Der breitbandige SVS 2-02 verstärkt alle Signale,
so dass an den Antennensteckdosen SAT-Receiver, TV- und Radiogeräte
angeschlossen werden können (5).
Applications with polarization switches
Install four SVS 2-00 amplifiers between the LNB outputs and the polarization
switch inputs.The SVS 2-00 amplifies the SAT-IF signals (4). Or: Install four SVS
2-02 amplifiers between polarization switch output and the antenna wall outlets.
The broadband amplifier amplifies all signals. At the outlets you can connect SAT
receivers, TV and radio devices (5).
Der SAT-Verstärker SVS 2-04 kann direkt
am LNB angeschlossen werden.
The SAT amplifier SVS 2-04 can be directly
connect to the LNB.