ELECTRIC RANGE for residential use only DE 2402 SC • USERS OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT - PLEASE READ AND FOLLOW E N G L I S H E S PA Ñ O L IMPORTANT - PLEASE READ AND FOLLOW ✓ Before beginning, please read these instructions completely and carefully. ✓ Do not remove permanently affixed labels, warnings, or plates from the product. This may void the warranty. ✓ Please observe all local and national codes and ordinances. ✓ Please ensure that this product is properly grounded.
WARNING • ALL RANGES CAN TIP • INJURY TO PERSON COULD RESULT • INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED WITH RANGE • SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS 2
Dear Customer, Thank you for having purchased and given your preference to our product. The safety precautions and recommendations reported below are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance. Please preserve this booklet carefully. It may be useful in future, either to yourself or to others in the event that doubts should arise relating to its operation.
USER INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION WARNING!! 1. This appliance shall not be used for space heating. This information is based on safety considerations. ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS 2. AlI openings in the wall behind the appliance and in the floor under the appliance shall be sealed. The range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-latest edition.
IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS After having unpacked the appliance, check to ensure that it is not damaged. In case of doubt, do not use it and consult your supplier or a professionally qualified technician. Packing elements (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, packing straps, etc.) should not be left around within easy reach of children, as these may cause serious injuries. .
features VITROCERAMIC COOKING HOB 2 1. 2. 3. 4. 3 1 4 Cooking zone Ø 165 - 1200 W Double cooking zone Ø 230-120 - 2100/700 W Cooking zone Ø 165 - 1200 W Cooking zone Ø 200 - 1700 W Attention: Disconnect the appliance from the mains if the ceramic hob is cracked and call the AVANTI After Sales Service. Fig. 1.1 CONTROL PANEL 14 13 10 A U T O Fig. 1.2 11 12 15 5 6 7 8 9 CONTROLS DESCRIPTION Cooking hob controls: 5. Front left cooking zone (1) control knob 6.
how to use the vitroceramic hob VITROCERAMIC HOB The ceramic surface of the hob allows a fast transmission of heat in the vertical direction, from the heating elements underneath the ceramic glass to the pans set on it. The heat does not spread in a horizontal direction, so that the glass stays “cool” at only a few centimeters from the cooking plate. The 4 cooking zones are shown by painted disks on the ceramic surface.
RESIDUAL HEAT WARNING LIGHT IMPORTANT When the ceramic hob is working, the pilot light in the control panel (pos. 10 of fig. 1.2) will be on. When the hob temperature is above 140 °F (60 °C), the corresponding warning light in the control panel (fig. 2.6 - pos. 9 of fig. 1.2) will come on to indicate that the hob is hot. This light will stay on even after the hob has been switched off to indicate that the hob is still hot. The residual heat persists for some time after the hob has been switched off.
how to use the self cleaning oven GENERAL FEATURES This oven has special operating features. 5 different functions can be used to satisfy all cooking needs; it also has a self cleaning function which can clean the oven cavity at high temperature, a defrost function and an oven light function. These functions are managed by an electronic programmer which keeps the temperature set constant by means of a probe inside the oven cavity.
SELECTING THE FUNCTIONS (fig. 3.1) The cooking function is selected by turning the function selector knob and matching the mark with the symbol printed on the print. Important: In all cooking functions the oven must always be used with the DOOR CLOSED. If the door stays open “door” appears on the programmer display and after five minutes an audible warning sounds for 30 seconds and “door” flashes. To silence the audible warning press any programmer pushbutton.
BROILING The infrared heating element switches on. The heat is diffused by radiation. The temperature can be set between 120 °F (50 °C) and 480 °F (250 °C). On selecting this function the electronic programmer starts cooking with a pre-heating temperature set at 480 °F (210 °C). To vary the temperature see the “Setting the cooking” chapter. Recommended for: Intense broiling action for cooking with the broiler; browning, crisping, “au gratin”, toasting, etc. For correct use see the “Grilling” chapter.
SELECTING °F/°C ON THE DISPLAY ➀ I I I I I I ➁ 5 4 ➂ ➃ I I I I I I I 1. Turn the oven selector knob to a cooking function (i.e. convection cooking). 2. Press key 5 on the programmer to reduce a temperature until you reach the minimum value (120 °F/50 °C). If °F/°C is not flashing on the display press key 4 of the programmer before pressing key 5. 3.
HOW TO START THE SELF CLEANING CYCLE Important: the self cleaning cycle must only be performed with the oven empty; so, before starting the cycle take all the accessories (shelves, drip tray, ...) out of the oven cavity and dry any traces of overflowed liquid. Do not use any degreasing products (e.g. degreasing sprays, detergents, etc.). 1. Close the oven door (if it is open or not closed properly the self cleaning cycle will not start).
PROBLEMS ON STARTING AND DURING THE SELF CLEANING CYCLE 1. Steady door The function selector has been turned to the self cleaning position with the oven door open or not perfectly closed. Or the door has been opened before the cycle has been started with confirmation from key 3 What to do: Close the door and repeat previous cycle. . I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I If after 5 minutes the door has not been closed door flashes and an audible signal sounds for 30”.
HOW TO STOP THE SELF CLEANING CYCLE 1. - Turn the function selector to OFF (oven OFF) If the oven cavity temperature is higher than 570 °F (300 °C) 1a. The time of day appears steadily on the programmer display. 1b. When the oven cavity temperature drops below 570 °F (300 °C): - OFF appears on the programmer display again - the key pilot light goes out - the door unlocks and can be opened ➀ - If the oven cavity temperature is lower than 570 °F 1c. The time appears on the programmer display 1d.
ABNORMAL SITUATIONS AND/OR OPERATION PROBLEMS during cooking or the self cleaning cycle. 1. 30 F0 or 30 F1 appear during the cooking or self cleaning cycle Oven temperature sensor broken or not working properly. The cooling fan stays on and if the self cleaning cycle is in progress the door remains locked. What to do: 1. Turn the oven function selector to OFF (oven OFF). A 30 minute countdown will start. If the selector is turned and then returned to OFF the count will start again from 30. 2.
COOKING ADVICE STERILIZATION Sterilization of foods to be conserved, in full and hermetically sealed jars, is done in the following way: a. b. c. d. Turn the switch to position . Set the thermostat knob to position 350 °F (175 °C) and preheat the oven. Fill the grill pan with hot water. Set the jars into the grill pan making sure they do not touch each other and the door and set the thermostat knob to position 260 °F (130 °C).
1° STEP 2° STEP 3° STEP 4° STEP Fig. 3.2 USING THE GRILL PAN FOR BROILING - Set the function selector knob to broil position as explained in the preceding paragraphs and let the broil element preheat for about 5 minutes with the door closed. - Place the food to be cooked above the grill-pan grid. - Introduce the grill-pan (tray + grid) in the oven (fig. 3.3) and insert it on the first or second level from the top (fig. 3.2). Do not broil without using the grill pan.
how to use the electronic programmer The electronic programmer is a device which groups together the following functions: – 12 hours clock with illuminated display (P on the display for PM time indication). – Timer (up to 23 hours and 59 minutes). – Program for semi-automatic oven cooking. – Program for automatic oven cooking. – Management of the cooking functions. The programmer can manage setting the temperature in the various cooking functions. – Management of the self cleaning function.
TIMER I I I I I I I I The timer function is only used to count the time and does not influence oven operation or any programmes which are in progress or set. 5 1 6 1. Press pushbutton 1. The bell symbol will start to flash. 2. Press keys 5 or 6 to set the time required. 3. The countdown starts immediately. The bell symbol stops flashing and the time appears again. 4. To see the countdown press pushbutton 1.
AUTOMATIC COOKING Start cooking at the programmed time and switch the oven off automatically after the programmed cooking time. Setting 2. The cooking temperature appears on the display. To change it proceed as described in the Setting the cooking chapter. 3. Press pushbutton 2. AUTO starts to flash and 0.00 appears. 4.
CANCELLING A SET PROGRAMME To cancel any programme just turn the function selector to OFF (oven OFF). Note: if during a set programme the function selector is turned to OFF (oven OFF), SELF CLEANING or oven lighting, the programme is cancelled.
cleaning and maintenance GENERAL RECOMANDATION ✓ Important: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect the appliance from the electrical supply. ✓ It is advisable to clean when the appliance is cold and especially for cleaning the enamelled parts. ✓ Avoid leaving alkaline or acidic substances (lemon juice, vinegar, etc.) on the surfaces. ✓ Avoid using cleaning products with a chlorine or acidic base.
VITROCERAMIC SURFACE Before cleaning the top, make sure that it is switched off. Remove any encrustation using a special scraper which can be bought (fig. 5.1). Remove dust using a damp cloth. Detergents can be used as long as they are not abrasive or corrosive. All residues of detergent must be eliminated with a damp cloth. Keep all objects that could be melted by the heat away from the top: plastic objects, aluminium foil, sugar or sugary products.
REPLACING THE OVEN LIGHT (fig. 5.4) Before any maintenance is started involving electrical parts of the appliance, it must be disconnected from the power supply. – – – – Let the oven cavity and the heating elements cool down; Switch off the electrical supply; Remove the protective cover (fig. 5.
DO’S AND DO NOT’S • Do always use the oven with the door closed. • Do read the user instructions carefully before using the range for first time. • Do allow the oven to heat for about two hours, before using for the first time, in order to expel any smell from the new oven insulation, without the introduction of food. • Do clean your oven regularly. • Do remove spills as soon as they occur. • Do always use oven gloves when removing food shelves and trays from the oven.
warranty WARRANTY – SELF CLEANING ELECTRIC RANGE LENGTH OF WARRANTY WE WILL PAY FOR FULL ONE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE ON ALL PARTS EXCEPT GLASS PARTS IN RENTAL OR COMMERCIAL USE, THE WARRANTY PERIOD IS 90 DAYS. REPLACEMENT PARTS AND REPAIR LABOR TO CORRECT DEFECTS IN MATERIALS OR WORKMANSHIP. SERVICE MUST BE PROVIDED BY AN AUTHORIZED SERVICE COMPANY. FULL 30-DAY WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE ON GLASS PARTS AND FINISH OF PORCELAIN ENAMEL, PAINTED OR BRIGHT METAL FINISHED PARTS.
COCINA ELÉCTRICA para uso doméstico únicamente DE 2402 SC • INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA USUARIOS IMPORTANTE – LE ROGAMOS LEER Y RESPETAR LO SIGUIENTE E N G L I S H E S PA Ñ O L IMPORTANTE - LEER CUIDADOSAMENTE ✓ Antes de iniciar, lea cuidadosamente todas las instrucciones. ✓ No extraiga las etiquetas pegadas, advertencias o placas que han sido aplicadas al aparato, ya que puede invalidar la garantía. ✓ Respete todos los códigos locales y nacionales vigentes.
ADVERTENCIA • TODAS LAS COCINAS PUEDEN VOLCARSE • PUEDEN CAUSAR DAÑOS A PERSONAS • INSTALAR EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO EMBALADO CON LA COCINA • CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 30
Estimado Cliente, Gracias por la confianza demostrada en la compra de nuestro producto. Las medidas de seguridad y consejos descritos están finalizados a proteger su seguridad y la del próximo. Permitirán también aprovechar al máximo las características de su aparato. Por lo tanto guarde este folleto cuidadosamente. Le podrá servir un futuro a Ud. o a los demás en caso de dudas relativas al funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES DE USO INFORMACIÓN GENERAL ¡¡CUIDADO!! 1. El aparato no debe ser utilizado como estufa, por motivos de seguridad. INSTRUCCIONES DE LA PUESTA A TIERRA 2. Todas las aberturas en la pared detrás del aparato y en el piso debajo del mismo se deberán sellar. La cocina debe contar con una toma de tierra eléctrica según los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, en conformidad con el "National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70" - última edición.
RECOMENDACIONES Y PRECAUCIONES IMPORTANTES Tras haber desembalado el aparato, asegúrese de que no esté estropeado. En caso de duda, no lo use y consulte a su distribuidor o a un técnico cualificado profesional. No deje los elementos que componen el embalaje (e.j: bolsas de plástico, espuma de poliestireno, clavos, flejes, etc) al alcance de los niños ya que pueden causar graves daños. El material del embalaje es reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje .
características PLACA DE COCCIÓN VITROCERÁMICA 2 1. 2. 3. 4. 3 1 4 Zona Zona Zona Zona de de de de cocción cocción cocción cocción Ø 165 - 1200 W doble Ø 230-120 - 2100/700 W Ø 165 - 1200 W Ø 200 - 1700 W Atención: Desenchufe el aparato de la corriente si se raja la placa de cerámica y llame al servicio postventa AVANTI. Fig. 1.1 PANEL DE CONTROL 14 13 10 A U T O Fig. 1.2 11 12 15 5 6 7 8 9 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Mandos de la placa de cocción: 5.
cómo usar la placa vitrocerámica PLACA VITROCERÁMICA La superficie de cerámica de la placa permite la rápida transmisión vertical del calor de las resistencias situadas bajo el cristal de la cerámica a las cacerolas puestas sobre la placa. El calor no se difunde en sentido horizontal, por lo tanto el cristal permanece "frío" a tan sólo algunos centímetros de la zona de cocción. Las 4 zonas de cocción están indicadas mediante círculos pintados en la superficie de cerámica.
LUZ DE AVISO CALOR RESIDUAL IMPORTANTE Cuando la placa de cerámica está funcionando, el testigo en el panel de mandos (pos. 10 de la fig. 1.2) estará encendido. Cuando la temperatura de la placa excede los 140°F (60°C), el testigo correspondiente en el panel de mandos (fig. 2.6 - pos. 9 de la fig. 1.2) se encenderá para indicar que la placa está caliente. Esta luz permanecerá encendida inclusive después del apagado de la placa para indicar que la misma está todavía caliente.
cómo usar el horno autolimpiable CARACTERÍSTICAS GENERALES Este horno tiene características especiales. Es posible activar 5 funciones diferentes para satisfacer todas las exigencias de cocción; además cuenta con una función de autolimpieza que permite la limpieza interna de la cavidad del horno a alta temperatura y una función de descongelación e iluminación del horno.
SELECCIÓN DE FUNCIONES (fig. 3.1) La selección de la función de cocción se efectúa girando el mando del selector de funciones y haciendo coincidir el índice con el símbolo impreso en el frontal. Importante: en todas las funciones de cocción, el horno se debe utilizar con la PUERTA CERRADA. Si la puerta permanece abierta aparece en el display del programador el mensaje “door” (puerta) y al cabo de cinco minutos se enciende, por 30 segundos, una señal acústica y la palabra “door” parpadea.
GRILL La resistencia de infrarrojos se enciende. El calor se difunde por irradiación. La temperatura puede regularse entre 120 °F (50 °C) y 480 °F (250 °C). Al seleccionar esta función, el programador electrónico inicia la cocción con una temperatura de precalentamiento de 480 °F (240 °C). Para modificar la temperatura, véase el capítulo “Programación de la cocción”.
SELECCIÓN DE °F/°C EN EL DISPLAY 1. Gire el mando del selector hasta una función de cocción (por ej. Cocción por convección). 2. Presione el botón 5 en el programador para disminuir la temperatura hasta alcanzar el valor mínimo (120 °F/50 °C). Si los °F/°C no parpadean en el display, presione el botón 4 del programador antes de presionar el botón 5. 3.
CÓMO PONER EN MARCHA EL CICLO DE AUTOLIMPIEZA Importante: el ciclo de autolimpieza se debe efectuar exclusivamente con el horno vacío; por lo tanto, antes de poner en marcha el ciclo, saque de la cavidad del horno todos los accesorios (parrillas, bandeja de grasa ) y seque los eventuales residuos de líquido que se hayan vertido. No use productos desengransantes (por ej. spray desengrasantes, detergentes, etc).
PROBLEMAS EN LA PUESTA EN MARCHA Y DURANTE EL CICLO DE AUTOLIMPIEZA 1. Inscripción fija door (puerta). Se ha situado el selector de funciones en la posición de autolimpieza con la puerta del horno abierta o no perfectamente cerrada, o la puerta se ha abierto antes de poner en marcha el ciclo con el botón de confirmación 3. Qué hacer: Cierre la puerta y repita las operaciones de puesta en marcha del ciclo. .
CÓMO INTERRUMPIR EL CICLO DE AUTOLIMPIEZA 1. - Sitúe el selector de funciones en la posición OFF (horno apagado) Si la temperatura de la cavidad del horno es superior a 570 °F (300 °C) 1a. La hora del día aparece de forma fija en el display del programador. 1b. Cuando la temperatura de la cavidad del horno desciende por debajo de 570 °F (300 °C): - OFF aparece de nuevo en el display del programador.
ANOMALÍAS Y FALLAS EN EL FUNCIONAMIENTO durante la cocción o el ciclo de autolimpieza 1. Inscripción 30 F0 o 30 F1 F1 durante la cocción o el ciclo de autolimpieza. Sensor de temperatura del horno averiado o malfuncionante. El ventilador de enfriamiento permanece encendido y si está en marcha el ciclo de autolimpieza la puerta permanece cerrada. Qué hacer: 1. Sitúe en OFF (horno apagado) el selector de funciones del horno. Comenzará la cuenta atrás de 30 minutos.
CONSEJOS PARA LA COCCIÓN ESTERILIZACIÓN La esterilización de los alimentos, a conservar en recipientes cerrados herméticamente y llenos, se efectúa de la siguiente forma: a. b. c. d. Sitúe el conmutador en la posición . Sitúe el mando del termostato en 350 °F (175 °C) y precaliente el horno. Llene la bandeja de grasas con agua caliente. Disponga los recipientes en la bandeja de grasa, no deben tocarse entre ellos ni la puerta y sitúe el mando del termostato en 260 °F (130 °C).
1° PASO 2° PASO 3° PASO 4° PASO Fig. 3.2 USAR LA BANDEJA RECOGE GRASA CON EL GRILL - Sitúe el mando del selector de funciones en la posición grill siguiendo las indicaciones facilitadas en los párrafos anteriores y deje precalentarse la resistencia del grill durante 5 minutos aproximadamente con la puerta cerrada. - Sitúe los alimentos a cocinar en la parrilla con bandeja recoge grasa. - Introduzca la bandeja recoge grasa (bandeja + parrilla) en el horno (fig. 3.
cómo usar el programador electrónico El programador electrónico es un dispositivo que agrupa las siguientes funciones: – – – – – reloj de 12 horas con display iluminado (P en el display para indicación de hora PM ). temporizador (hasta 23 hras y 59 minutos). Programa para la cocción semi-automática en el horno. Programa para la cocción automática en el horno. Gestión de las funciones de cocción. El programador gestiona la programación de la temperatura en las distintas funciones de cocción.
CUENTAMINUTOS I I I I I I I I La función cuentaminutos sirve sólo para contar el tiempo y no influye en el funcionamiento del horno o en los programas establecidos o en marcha. 5 1 6 1. Presione el botón 1. El símbolo de la campana comienza a parpadear. 2. Presione los botones 5 ó 6 para establecer el tiempo deseado. 3. Comienza inmediatamente la cuenta atrás. El símbolo de la campana termina de parpadear y aparece de nuevo la hora. 4. Para vizualizar la cuenta atrás presione el botón 1.
COCCIÓN AUTOMÁTICA Comienza la cocción a la hora programada y se efectúa el apagado automático del horno después del tiempo de cocción establecido. Programación 6. 7. Presione el botón 3 (la inscripción (AUTO comienza a parpadear). I 2 5 6 5 6 I I I I I 8. Presione los botones 5 ó 6 para programar la hora en la que desea que la cocción termine. Es importante que los valores establecidos sean correctos; por ejemplo: si son las 8.
CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA ESTABLECIDO Para cancelar cualquier programa establecido, es suficiente situar el selector de funciones en la posición OFF (horno apagado). Nota: si durante un programa establecido sitúa el selector de funciones en la posición OFF (horno apagado), (autolimpieza) o iluminación horno, el programa se cancela.
limpieza y mantenimiento RECOMENDACIÓN GENERAL ✓ Importante: Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento, desenchufe el aparato de la corriente. ✓ Evite dejar sustancias alcalinas o ácidas (jugo de limón, vinagre, etc) en las superficies. ✓ Evite usar productos de limpieza con una base ácida o con cloro.
SUPERFICIE VITROCERÁMICA Antes de limpiar la placa, asegúrese de que esté apagada. Elimine las incrustaciones usando un raspador especial que puede comprar (fig. 5.1). Elimine el polvo usando un paño húmedo. Puede utilizar detergentes que no sean abrasivos o corrosivos. Elimine todos los restos de detergente con un paño húmedo. Conserve todos los objetos que pueden fundirse con el calor alejados de la placa : objetos de plástico, papel de aluminio, azúcar o productos dulces.
SUSTITUIR LA LUZ DEL HORNO (fig. 5.4) Antes de empezar cualquier operación de mantenimiento que implique la manipulación de partes eléctricas del aparato, desenchúfelo de la corriente. – – – – Deje la cavidad del horno y las resistencias enfriar. Corte el suministro eléctrico. Quite la tapa de protección(fig. 5.4). Desenrosque y sustituya la lámpara por una nueva adecuada para temperaturas altas 300°C, con las siguientes especificaciones: 120V, 60 Hz, 25W, E14.
LO QUE SE PUEDE HACER Y LO QUE NO • Use siempre el grill con la puerta del horno cerrado. • Lea detenidamente las instrucciones completamente antes de usar la cocina por primera vez. • Deje que el horno se caliente durante una hora y media antes de usarlo por primera vez para eliminar cualquier olor del nuevo aislamiento del horno sin introducir en él alimentos. • Limpie su horno regularmente. • Elimine los derrames en cuanto se produzcan.
garantía GARANTÍA – COCINA ELÉCTRICA AUTO LIMPIABLE DURACIÓN DE LA GARANTÍA LA GARANTÍA ABARCA GARANTÍA DE UN AÑO COMPLETA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA PARA TODAS LAS PARTES A EXCEPCIÓN DE LAS PARTES DE CRISTAL EN USO COMERCIAL O DE ALQUILER, QUE TIENEN UNA GARANTÍA DE 90 DÍAS SUSTITUCIÓN DE PARTES Y TRABAJOS DE REPARACIÓN PARA CORREGIR DEFECTOS DE MATERIAL O FABRICACIÓN. EL SERVICIO DEBERÁ SER PROPORCIONADO POR UNA EMPRESA DE SERVICIOS AUTORIZADA.
rif. 1657-U.3 Cod.