User manual

Betriebsanleitung
Dau erleucht e DL G/WL G
Instructions for use
W arning Beacon DLG/WLG
Feu avertis seur DLG/WL G
Anschluss nur durch eine Elektro-
fachkraft.
Wiring must be carried out by
a
qualified electrician.
Connexion à effectuer par un
électrotechnicien confirmé.
Vor Anschluss und bei Beschädi-
gung des Geräts Netzspannung
abschalten.
Turn off the power supply:
- Before connection.
- In the event of damage.
Avant de connecter l'appareil et
en cas de défaut de celui-ci,
couper la tension du réseau.
Gerät nur in komplett montiertem
Zustand betreiben.
Only operate the appliance
when completely assembled
N’employer lappareil que
lorsqu il est complètement
monté.
Sicher heitshinweise
Safety instructions
Consignes
de
sécurité
W A R N U N G
C A U T I O N
A T T E N T I O N
OFFOFF
Nennspannung beachten.
Observe the nominal voltage.
Respecter la tension nominale
indiquée.
Wenn durch einen Ausfall des
Signalgeräts eine Gefährdu ng
von Menschen oder Beschädi-
gung von Betriebseinrichtungen
möglich ist, muss dies durch
zusätzliche Sicherheitsmaßnah-
men verhindert werden.
In case of equipment failure,
additional safety precautions
should be taken to avoid possi-
ble danger to persons.
Si une panne ou un défaut de
lavertisseur présentait un danger
pour le personnel ou les installa-
tions, prév
enir ceci par des
mesures de sécurité supplémen-
taires.
NENNSPANNUNG
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
NENNSPANNUNG
NOMINAL
V
O
L
T
A
G
E
TENSION NOMINALE
AB
S/PC-Blend
grau, grey,
gris
230/240V AC
T
echnische Daten
T
echnical specifications
Donné
es
techniques
24V A C /D C
BA15 d, max. 25W
24V
230/240V
Mode d’emploi
WLG_BKG_DLG_BLG_FLG 4.0
WLG/BKG/
WLG/BKG/DLG/BLG/FLG
Instrucciones de uso
Indicadores Luz Fija DLG/WL G
Instrucciones de sequrided
La conexión debe ser realizada por
un instalador eléctrico autorizado.
Desconecte la alimentación:
- Antes de conectarlo.
- En caso de deterioro.
Tenga en cuenta la tensión
nominal.
En caso de avería, se deben
tomar precauciones
adicionales para evitar posibles
daños a las personas.
Especificaciones técnicas
, gris
Únicamente active la bocina cu-
ando esté totalmente montada.
IP 65
Ä gnuredn ov r tlaheb ne
S bu ej tc ot hc gna e iw ht tuo n to eci
/
nieR dlim tim gnugi n ,ne
ich nu nednreuehcs t
d
hcin neztark t
d ne m nlettiM ö hcilg
. ameiN ls
ergga iss ieR ev nig imsgnu ett l eiw .z L .B ö -sgnus
newrev lettim ned .
Cl ppa eht nae f ecnail r istuo mo de a htiw gil
,th
on ruocs-n ing c l nega gninae
oD .t ton esu
ergga iss elc ev a in ega gn n ,st ekil g.e
. evlos n st .
teN t l reyo txe é l ed rueir nu ceva lierappa
orp -
non
,xuod tiud
.fisarba eN siamaj ilitu res ed s
iudorp st ed en gayott erga e fiss emmoc s p. .xe
d sed é .stnegret
nu noc otcudorp led roiretxe etrap al eipmiL
.ovisarba on y oregil azeipmil ed otcudorp
omoc sovisarba sotcudorp acnun ecilitu oN
.cte ,setnevlosid
gnuginieR
gninaelC
egayotteN
azeipmiL
Polycarbonat transparent,
polycarbonate transparent,
polycarbonate, transparent
rot, red, rouge
gelb, yellow, jaune
Policarbonato transparente
, rojo
, amarillo
Blitzleuchte FLG
Flashing Beacon BLG/BKG
Blinkleuchte BLG/BKG
Strobe Beacon FLG
Feu à éclats FLG
Feu ash BLG/BKG
Indicadores Luz Intermitente BLG/BKG
Indicadores Luz Estroboscopica FLG
FABRIK ELEKTRISCHER MASCHINEN
A-1230 W IEN, PERFEKTASTRASSE 102
GESELLSCHAFT m.b.H.
110/120V AC
12V A C/DC
schwarz, black, noir, negro
div. Spannung
DLG/BLG/FLG
orange, amber, ambre, ambar
grün, green, vert, verde
blau, blue, bleu, azul
klar, clear, transparent, transparente
110/120V
12V
- zum Öffnen der Kalotte muss
der Drucknopf am Unterteil
gedrückt und die Kalotte gegen
den Uhrzeigersinn gedreht
werden.
!!! ACHTUNG !!!
- die Kalotte auf den Unterteil
aufsetzen.
5x
- beim Verschliessen der Kalotte
auf den Unterteil ist darauf zu
achten, dass der Pfeil an der
Kalotte mit der Markierung am
Unterteil übereinander
angeordnet ist bzw. die
Kalotte 5x einrastet, so daß
die Dichtheit gewährleistet ist.
Druckknopf

Summary of content (1 pages)