USER MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / GUIDE D’UTILISATEUR CE208BT Portable Bluetooth Speaker System / Sistema de Altavoz Bluetooth Portátil / Système de haut parleur Bluetooth portatif
Important Safety Instructions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a damp cloth. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus including amplifiers that produce heat. 9.
objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. 16.The MAINS plug is used as the disconnect device and shall remain readily operable. 17.Always leave sufficient space around the product for ventilation. Do not place product in or on a bed, rug, in a bookcase or cabinet that may prevent air flow through vent openings. 18.Do not place lighted candles, cigarettes, cigars, etc. on the product. 19.Care should be taken so that objects do not fall into the product. 20.
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Product Features 1. CE208BT is a portable Bluetooth stereo audio system, with a high quality FM tuner and Auxiliary input for other music sources. 2. CE208BT uses Bluetooth version 2.0 and RF power class 2 and supports the following Bluetooth profiles: • A2DP profile for stereo sound playback • AVRCP profile for easy music control including play/pause/track backward/track forward • HSP/HFP profile for one touch answer speaker phone 3.
Operation Product Overview 1. Power: To turn on/off the power. 2. Volume +: To increase the volume level. 3. Volume ‐: To decrease the volume level. 4. § : a) Under Bluetooth connection mode, this button provides the following functions: • Pause and play the music; • Answer and hang up when a phone call comes in.
LED Light Indicators 1. Green: FM Mode 2. Blue: Bluetooth Mode 3.
FM Radio Mode 1. Press the Mode button on the unit to select FM mode (green light on). 2. To tune to a station, press the TUNE +/‐ buttons on the unit. The unit will automatically scan for stations and the LED green light will flash. The green flashing light will stop once a station is received. 3. To adjust the volume, press VOL+/‐ buttons on the unit. 4. When your phone receives a call and is connected to the CE208BT, press the “§ ” button to answer the call.
AUX In Mode 1. Connect a 3.5mm audio cable (not included) with your audio device, such as CD or MP3 player. 2. Press the Mode button to choose AUX mode on the unit (amber light on). 3. To adjust the volume, press the VOL+/‐ buttons on the unit. You may also need to adjust the volume on the connected audio device. 4. When the mobile phone receives an incoming call during Bluetooth connected status and the unit is playing music from your AUX device, the music will stop automatically.
Instrucciones Importantes de Seguridad 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo solo con una tela seca. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8.
14.Use solamente con un carro, pie, trípode, soporte o mesa especificada por el fabricante, o vendida con el aparato. Cuando use un carro, tenga cuidado al mover la combinación del carro y el aparato para evitar daños por la inclinación. 15.El aparato no debe estar expuesto a goteos o salpicaduras, y objetos llenos de líquidos tal como vasos, no deben ser colocados sobre el aparato. 16.El enchufe MAINS se usa como el dispositivo de desconexión y deberá permanecer listo para operar. 17.
(1) este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que causen operación indeseable. NOTA: Este equipo ha sido verificado y cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés).
Características del Producto 1. CE208BT es un sistema de audio estéreo Bluetooth portátil, con radio FM de alta calidad y una entrada Auxiliar para otras fuentes de música. 2. CE208BT usa Bluetooth versión 2.0 y energía RF clase 2 y soporta los siguientes perfiles de Bluetooth: • Perfil A2DP para reproducción de sonido estéreo • Perfil AVRCP para un control fácil de música incluyendo reproducción/pausa/pista atrás/pista adelante • Perfil HSP/HFP para teléfono en altavoz con respuesta de un toque 3.
Operación Revisión del Producto 1. Power: Para encender/apagar. 2. Volume +: Para subir el nivel de volumen. 3. Volume ‐: Para bajar el nivel de volumen. 4. § : a) Bajo modo de conexión Bluetooth, este botón provee las siguientes funciones: • Pausa y reproducción de música; • Responde y cuelga cuando una llamada telefónica entra.
Indicadores de Luz LED 1. Verde: Modo FM 2. Azul: Modo de Bluetooth 3.
Modo de Radio FM 1. Presione el botón Mode en la unidad para seleccionar el modo FM (luz verde encendida). 2. Para sintonizar una estación manual, presione los botones TUNE +/‐ en la unidad. presione y mantenga para automáticamente buscará estaciones. La luz verde del LED destellará durante la exploración y la parada una vez que se recibe una estación. 3. Para ajustar el volumen, presione los botones VOL+/‐ en la unidad. 4.
reproducción de música cuando la llamada finalice. 10.Para apagar la unidad, presione el botón Power. Modo Aux In 1. Conecte un cable de audio de 3.5 mm (no incluido) a su dispositivo de audio, tal como reproductor de CD o MP3. 2. Presione el botón Mode para elegir el modo AUX en la unidad (luz ámbar encendida). 3. Para ajustar el volumen, presione los botones VOL+/‐ en la unidad. Usted también puede necesitar ajustar el volumen en el dispositivo de audio conectado. 4.
Instructions de sécurité importante 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lisez ces instructions. Gardez ces instructions. Faites attention à tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Nettoyez qu’avec un tissue moite. Ne bloquez pas des ouvertures de ventilation. Installez en conformité avec les instructions de fabricant. 8.
soit, telle que lorsque la corde d’alimentation ou la prise est endommagée, de la liquide a été versée ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement, ou est tombé. 15.N’utilisez qu’avec un chariot, pied, trépieds, équerre ou table specifies par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’une carte est utilisée soyez prudent lorsque vous déplacez le chariot/combinaison d’appareil pour éviter une blessure résultant d’un accident.
aux deux conditions suivantes : (1) cet engine ne cause pas des interferences nuisibles et (2) cet engine doit accepter toute interference reçue, y compris de l’interférence qui peut causer une operation non‐désirée. A NOTER : Cet équipement a été éprouvé et trouvé en conformité avec les limites pour un engine digital de Classe B, suivant la partie 15 des réglements FCC. Ces limites sont conçues fournir une protection raisonnable contre de l’interférence nuisible dans une installation résidentielle.
Fonctions du produit 1. CE208BT est un système audio stéréo Bluetooth portatif, avec un tuner FM de haute qualité et une Entrée Auxiliaire pour d’autres sources de musique. 2. CE208BT se sert d’une version Bluetooth 2.0 et d’une puissance radioélectrique classe 2 et soutient les profiles Bluetooth suivants: • Profil A2DP pour reproduction stéréo. • Profil AVRCP pour un contrôle de musique facile y compris reproduction/pause/piste à l’arrière/piste à l’avant.
Operation Vue d’ensemble du Produit 1. Power: Pour mettre la puissance en marche/en arrêt. 2. Volume +: Pour augmenter le niveau de volume. 3. Volume ‐: Pour diminuer le niveau de volume. 4. § : a. Sous la mode de branchement Bluetooth, ce bouton fournit les fonctions suivantes: • Faire pause dans et jouer la musique; • Répondre à et terminer l’appel entrant. b.
Indicateurs lumière DEL 1. Vert: Mode FM 2. Bleu: Mode Bluetooth 3.
Mode FM Radio 1. Appuyez sur le bouton Mode sur l’appareil pour sélectionner la mode FM (lumière verte en marche). 2. Pour syntoniser manuel à une station appuyez sur les boutons TUNE +/‐ sur l’appareil. appuyez et maintenez l’appui pour automatiquement balayer pour des stations. Le feu vert de LED clignotera pendant le balayage et l'arrêt une fois qu'une station est reçue. 3. Pour ajuster le volume, appuyez sur les boutons VOL+/‐ sur l’appareil. 4.
10.Pour mettre l’appareil en arrêt, appuyez sur le bouton Power. Mode AUX In 1. Branchez un câble audio 3.5mm (non fourni) à votre engine audio tel qu’un lecteur CD ou MP3. 2. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir la mode AUX sur l’appareil (lumière amber en marche). 3. Pour ajuster le volume, appuyez sur les boutons VOL+/‐ sur l’appareil. Vous pouvez aussi avoir besoin d’ajuster le volume sur l’engin audio branché. 4.
90 DAY LIMITED WARRANTY AUDIOVOX ELECTRONICS CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 90 days from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product (at the Company's option) without charge for parts and repair labor.
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS AUDIOVOX ELECTRONICS CORPORATION (la Compañía) garantiza al comprador original minorista de este producto que si este producto o cualquier parte del mismo (excepto como se detalla abajo) bajo usos y condiciones normales se pruebe defectuoso en material o mano de obra dentro de 1 año de la fecha original de compra, tales defectos serán reemplazados o reparados (a opción de la Compañía) sin cargo por las partes y por la labor de reparación.
GARANTIE LIMITEE A 90 JOURS AUDIOVOX ELECTRONICS CORPORATION (la Société) garantit à l'acheteur en détail d'origine de ce produit qui a été acheté d'un détaillant AR autorisé, que si ce produit ou une partie quelconque de ce produit (aux exceptions faites ici) sous l'utilisation et conditions normales, s'avère défectueux en matériel ou en artisanat dans un an depuis la date d'achat d'origine, de tels défauts seront remplacés ou réparés (a la seule discretion de la Société) sans charges pour les pièces ou le
www.audiovox.