CDM-8400VI SPH Cover1129 2004.1.28 6:42 PM Page 1 REV.00 VI 5U010000313 Manual de Usuario La seguridad Su llamada más importante El sector de la telefon telefoníaa celular le recuerda que utilice su tel teléfono fono con cuidado al manejar 555 Wireless Boulevard ¥ Hauppauge, New York 11788 ¥ USA 800.229.1235 ¥ www.audiovox.
AUDIOVOX CDM-8400 Un microteléfono con barras y pantalla STN 4096 a colores En el mundo tan vertiginoso de hoy, se ha convertido en una necesidad tener acceso a la información en tiempo real. Sus herramientas de comunicación deben brindarle este acceso desde cualquier lugar en todo momento. Pensando en esto, Audiovox desarrolló el CDM-8400.
ÍNDICE CAPÍTULO 1 ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO .......7 Contenido del paquete...........................................8 Descripción del microteléfono..............................9 Teclas de función .................................................10 Indicadores de pantalla........................................11 Cómo usar la batería............................................13 Cómo instalar la batería......................................13 Cómo retirar la batería ....................................
ÍNDICE ÍNDICE Enviar mi número de teléfono.............................29 Mi perfil................................................................29 Privacidad de voz................................................29 Ubicación ............................................................29 Modo teléfono de altoparlante ............................30 Ubicación ............................................................65 Otros ...................................................................
ÍNDICE Enviar nuevo .......................................................102 Enviar nuevo .....................................................102 Buzón de entrada...............................................105 Buzón de entrada .............................................105 Buzón de salida...............................................................108 Buzón de salida .............................................................108 Guardoados ........................................................
Capítulo 1 ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO Por favor lea y entienda completamente este manual antes de usar su teléfono. Este capítulo trata sobre las teclas e iconos de la pantalla de su teléfono, así como también la carga y uso apropiados de la batería.
CONTENIDO DEL PAQUETE DESCRIPCIÓN DEL MICROTELÉFONO Gracias por adquirir el microteléfono inalámbrico CDM8400. La caja del teléfono contiene todos los elementos que se mencionan a continuación. Este teléfono es un teléfono digital 1X con capacidades de datos y GET IT NOW. El CDM-8400 pesa 3.1 onzas y mide 3.3” x 1.6” x 9”. Antena Para llamadas de mejor calidad, levante la antena por completo durante la llamada.
TECLAS DE FUNCIÓN TECLA ENVIAR: Pulse para hacer o recibir una llamada. Pulse y mantenga presionada para ver los últimos números marcados. TECLA TERMINAR: Pulse para terminar una llamada o regresar a la pantalla inactiva. Pulse y mantenga presionada para encender o apagar el teléfono.
INDICADORES DE PANTALLA Memorandum del contestador Nuevos memorandums de voz. Contestador El teléfono se encuentra en modo contestador. Etiqueta El teléfono se encuentra en el modo Etiqueta. CÓMO USAR LA BATERÍA CÓMO INSTALAR LA BATERÍA 1. Insertar la parte inferior de la batería en la ranura en la parte inferior del microteléfono. 2. Presione la parte superior de la batería hasta que haga clic. Programa Se programa un evento o una alarma.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA CONEXIÓN A LA ENERGÍA NOTA: 1. Enchufe el cargador de CA a una salida estándar. 2. Enchufe el otro extremo del cargador de CA a la base del microteléfono. La batería debe estar instalada en el teléfono. Carga de la batería MENU Carga en proceso NOTA: CÓMO CARGAR LA BATERÍA Carga completa MENU Carga completa 1. Cuando cargue la batería estando el teléfono apagado, la pantalla mostrará el estado del proceso de carga de la batería.
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA Use sólo baterías aprobadas por el fabricante. Nunca use una batería dañada o gastada. Use la batería sólo para los fines para los que fue diseñada. Nunca exponga los terminales de la batería a ningún otro objeto de metal. Esto puede ocasionar cortocircuitos a la batería. Evite exponerla a temperaturas extremas. Un teléfono con una batería caliente o fría puede dejar de funcionar (o de cargar) temporalmente, incluso si la batería está completamente cargada.
CÓMO USAR EL MENÚ CÓMO USAR EL TELÉFONO CÓMO ENCENDER EL TELÉFONO CÓMO USAR EL MENÚ 1. Pulse y mantenga presionado , hasta que aparezca el logo “Power on” (Encendido) y empiece a sonar la melodía. 1. Para acceder al menú desde la pantalla inactiva, presione del [MENU]. ● Para seleccionar un logo, ver página 59 para obtener mayor información. (Configurar>Pantalla>Ajuste de Animación) para mayor información. ● Si aparece la palabra “CONTRASEÑA” el teléfono está bloqueado.
RESUMEN DEL MENÚ DIRECTORIO u 1 : Buscar 1 : Por Nombre 2 : Por Número 3 : Por Grupo 2 : Agregar Nuevo Ingreso 3 : Editar Ingreso Existente 1 : Agregar Nuevo Grupo 4 : Editar Grupo 2 : Cambiar Nombre de Grupo 3 : Despejar Grupo 5 : Editar Grupo SMS 1 : Agregar Nuevo grupo 2 : Cambiar Nombre de grupo 3 : Editar Grupo Existente 4 : Despejar Grupo 6 : Marcación Rápida 7 : Mi Perfil LLAMADAS RECIENTES MENSAJERÍA u u 1 : Marcadas 2 : Recibidas 3 : Perdidas 4 : Cronómetro de Llamadas 1 : Voz 2 : Enviar
RESUMEN DEL MENÚ DATOS u SER. DE VOZ u 1 : Conexión FUNCIONES BÁSICAS CÓMO HACER UNA LLAMADA 1. Ingrese el número telefónico.
FUNCIONES BÁSICAS FUNCIONES BÁSICAS FUNCIÓN PAUSA LA LLAMADA Usted puede marcar o grabar un número telefónico con pausas para uso en sistemas automatizados cuando necesite ingresar un número de tarjeta de crédito, número de PIN, etc. Esta característica es apropiada cuando tenga un enlace con ARS (Sistema Avanzado de Registro). 1. Para contestar una llamada, pulse cualquier tecla salvo la tecla Borrar, Terminar o Navegar. 1. Ingrese un número telefónico, luego pulse para insertar una pausa. [PSE] 2.
FUNCIONES BÁSICAS FUNCIONES BÁSICAS LLAMADA EN ESPERA CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN Esta función le notifica sobre una llamada entrante mientras está atendiendo otra llamada por medio de un tono de zumbido. Puede ajustar el volumen de dos maneras: usando las teclas de control de volumen ubicadas en el costado del microteléfono, o usando el menú. 1. Para contestar otra llamada cuando se encuentra en una llamada, pulse . Esta función coloca la primera llamada en espera. 1. Pulse [MENU] los siguientes: 2.
FUNCIONES DURANTE UNA LLAMADA Para mostrar las opciones del menú durante una llamada, pulse . Estos elementos del menú están disponibles mientras se encuentre en una llamada. MENSAJES [MENU] . Silencia el microteléfono mientras está atendiendo una llamada para que la otra persona no escuche si usted habla. [MENU] Almacena un nuevo número de teléfono durante una llamada sin que la persona que llama escuche los tonos del teclado numérico. . 2.
FUNCIONES DURANTE UNA LLAMADA MODO TELÉFONO DE ALTOPARLANTE Activa el teléfono de altoparlante cuando se encuentra en una llamada.El teléfono vuelve a su estado normal (teléfono de altoparlante desactivado) después de terminar una llamada o cuando se apaga el teléfono y se vuelve a encender. 1. Pulse [MENU] .
CÓMO ALMACENAR NÚMEROS DE TELÉFONO MÉTODOS PARA INGRESAR TEXTO La agenda telefónica guarda más de 300 entradas, de 5 números cada una. CÓMO INGRESAR CARACTERES 1. Ingrese el # telefónico y pulse [STO]. 2. Elija la opción agregar nueva entrada o agregar entra da existente. Pulse [OK] para seleccionar. 3. El # de teléfono aparecerá al lado de una lista de iconos. El nombre del icono se muestra en la parte superior de la lista.
MÉTODOS PARA INGRESAR TEXTO T9TM MODO TEXTO PREESTABLECIDO [T9ABC] Para elegir el modo T9, pulse luego elija [T9ABC]. Este modo pronostica las palabras que está ingresando usando un diccionario incorporado. Pulse sólo una vez por letra. El cuadro que se presenta señala cómo usar el ingreso de texto T9TM. TELCA FUNCION Modo Pulse para cambiar a mode ingreso de texto. [T9Abc][Abc][123][Symbolo].
MARCACIÓN RÁPIDA MÉTODOS PARA INGRESAR TEXTO MODO NUMÉRICO [123] MARCACIÓN DE UN TOQUE/DOS TOQUES El modo numérico le permite agregar un número a su ingreso/mensaje. Para seleccionar el modo numérico, pulse luego seleccione [123]. Ideal para números que se marcan con frecuencia, esta función permite que las entradas de la Agenda Telefónica se marquen usando el teclado numérico con sólo pulsar una o dos teclas. Esta función es útil en el caso de números de teléfono que se marcan con frecuencia.
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO) Guarda más de 300 entradas, cada una de las cuales puede asignarse a un grupo determinado como: Personal, Negocios, etc. Las entradas pueden recuperarse por nombre, número de teléfono o grupo. BUSCAR 3. Digite un nombre o cadena de caracteres y luego pulse . 4. Se mostrarán todas las entradas. [MENU] . 3. Se mostrarán todas las entradas que coinciden. Seleccione un ingreso y luego bórrelo pulsando [DEL] o véala pulsando .
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO) AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO) AGREGAR UN NUEVO INGRESO EDITAR GRUPO 1. Para agregar una nueva entrada a la agenda telefónica, pulse [MENU] . Agrega, cambia y borra un grupo. AGREGAR NUEVO GRUPO 2. Para ingresar un nombre, pulse . 3. Pulse la tecla de navegación hasta seleccionar el tipo de número telefónico, luego pulse [EDIT]. 1. Para agregar un nuevo grupo, pulse [MENU] . Se permiten 7 grupos como máximo. 4. Ingrese el número de teléfono. Pulse 2.
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO) AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO) DESPEJAR GRUPO CAMBIAR NOMBRE DE GRUPO 1. Para borrar un grupo existente, pulse [MENU] . 1. Para cambiar el nombre de un grupo, pulse [MENU] . 2. Seleccione el grupo que se borrará y luego pulse Aparecerá en la pantalla “¿Borrar [Nombre del grupo]?”. . 2. Seleccione un nombre de grupo existente luego pulse . 3. Ingrese un nombre nuevo. 3. Para borrar pulse . 4. Para guardarlo pulse 4. Para reconfirmar pulse [OK]. [OK].
AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO) AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO) DESPEJAR GRUPO MI PERFIL 1. Para borrar el nombre de un grupo, pulse [MENU] . Guarda y edita su información personal. 2. Seleccione un nombre de grupo, luego pulse . 3. Aparecerá en la pantalla “¿Borrar [Nombre del grupo]?”. 4. Para borrar el grupo, pulse 2. Para editar un ítem seleccionado, pulse [OK]. 3.
LLAMADAS RECIENTES LLAMADAS RECIENTES El CDM-8400 conserva un registro de las 10 últimas llamadas perdidas, recibidas (entrantes) y marcadas (salientes). El registro de información incluye el número de teléfono, la fecha y hora de la llamada. Esta función no es para fines de facturación. LLAMADAS RECIBIDAS Para acceder a las últimas llamadas desde el modo inactivo, pulse del [MENU] . 1. Para ver una lista de las últimas 10 llamadas contes tadas,pulse [MENU] .
LLAMADAS RECIENTES LLAMADAS RECIENTES LLAMADAS PERDIDAS CRONÓMETRO DE LLAMADAS Muestra la información de las 10 últimas llamadas perdidas. Llame a un número telefónico de una llamada perdida pulsando . Revisa el tiempo de conversación y controla sus llamadas dentro del límite que usted establezca. Los cinco cronómetros incluyen: 1. Para ver una lista de las últimas 10 llamadas perdidas, pulse [MENU] . Si el número ya se encuentra guardado en su agenda telefónica, sólo aparecerá el nombre.
LLAMADAS RECIENTES LLAMADAS RECIENTES LLAMADAS LOCALES LLAMADAS ACUMULADAS Para visualizar el tiempo total de las llamadas efectuadas dentro de su área: Para visualizar el tiempo de conversación de las llamadas acumuladas: 1. Pulse [MENU] y la mensaje “No es para el propósito de pago” se aparecerá durante 5 segundos. 1. Pulse [MENU] y la mensaje “No es para el propósito de pago” se aparecerá durante 5 segundos. 2. Use para ver el tiempo de los siguientes ítemes: 2.
MEMO Capítulo 4 CONFIGURACIÓN Este capítulo contempla la manera de personalizar su teléfono ajustando la luz de fondo, volumen, tonos de timbrado y otras características de uso fácil para el usuario.
CONFIGURAR CONFIGURAR SONIDOS MODO TIMBRE Seleccione el tipo de Timbre, modo de Timbre, Volumen, Alerta, Timbrado de roaming, Duración de tono y Etiqueta. Le avisa de las llamadas entrantes en los siguientes modos: 1. Pulse [MENU] . 2. Seleccione una de las siguientes opciones con. TIPO DE TIMBRE Selecciona un tipo de timbre que le avisará sobre una llamada entrante. LISTA DE TIMBRES 1. Pulse [MENU] . ● Timbre ● Vibración ● Timbre después de vibración – El timbre suena después de la vibración.
CONFIGURAR CONFIGURAR LLAMADA DE VOZ Para ajustar el volumen del auricular (Ajustado a 5 niveles): 1. Pulse [MENU] . ALERTA ROAM Para ajustar una alerta que suene cuando está saliendo de un área de servicio y entrando al área de servicio de roaming. 1. Pulse [MENU] . 2. Ajuste el volumen del auricular usando la tecla de navegación o las teclas de volumen ubicadas al costa do del teléfono. 2. Seleccione “APAGAR” o “ENCENDER”, luego pulse [OK] para guardarlo. 3. Para guardar pulse [OK].
CONFIGURAR CONFIGURAR TIMBRE DE ROAMING PANTALLA Hace sonar un timbrado diferente al programado en Tipo de timbrado cuando entra a un área de servicio roaming. Adecua y personaliza la pantalla. 1. Pulse Selecciona su presentación LCD favorita en los siguientes modos: [MENU] . 2. Seleccione “DISTINTIVO” o “NORMAL” con , luego pulse para guardarlo. ● Distintivo: Hace sonar un tipo de timbre diferente. ● Normal: Hace sonar el mismo tipo de timbre que el que se usa en su área local.
CONFIGURAR CONFIGURAR AJUSTE DE LA PANTALLA PRINCIPAL AJUSTE DE LCD Selecciona su presentación LCD favorita en los siguientes modos: Controla la luz de fondo y el contraste de LCD para una mejor visualización y uso más eficaz. INGRESO DEL SALUDO Para ingresar un saludo personal: 1. Pulse [MENU] . LUZ DE FONDO Para activar la luz de fondo de la pantalla y del teclado numérico para facilitar la visualización en lugares oscuros: 1. Pulse [MENU] . 2. Para editar el banner, pulse . 3.
CONFIGURAR CONFIGURAR SISTEMA CONFIGURACIÓN GRÁFICA PROTECTOR DE PANTALLA 1. Pulse [MENU] Explora los canales par permanecer conectado a cualquier sistema disponible. . ● CONFIGURACIÓN DE TIEMPO Seleccione una de las siguientes opciones: Apagado/ 5 segundos/10 segundos/20 segundos/30 segundos. ● PROTECTOR DE PANTALLA Seleccione parámetros (DESCARGAR IMAGEN/IMAGEN EMS) usando la tecla de navegación, luego pulse . PAPEL TAPIZ 1. Pulse [MENU] Selecciona el sistema preferido. 1. Pulse . 2.
CONFIGURAR CONFIGURAR AJUSTAR NAM Habilita NAM Automático (Módulos de Asignación de Número) o cambia manualmente a NAM. Permite que el sistema de red localice su ubicación y permite el uso de algunas aplicaciones inalámbricas. UBICACIÓN NAM AUTOMÁTICO Para cambiar automáticamente el teléfono al NAM adecuado cuando tiene múltiples registros NAM: 1. Pulse [MENU] . Para determinar si usted le permite al sistema de red o no detectar su posición: 2. Seleccione “SÍ” o “NO”, luego pulse guardarlo. 2.
CONFIGURAR CONFIGURAR OTROS RESPUESTA AUTOMÁTICO MODO DE RESPUESTA Para seleccionar un modo Responder: Contesta automáticamente una llamada después de un número preestablecido de timbradas. Una configuración ideal para el equipo de manos libres para el automóvil. 1. Pulse 1. Pulse [MENU] . 2. Seleccione “CUALQUIER TECLA” o “TECLA ENVIAR”. ● Cualquier tecla: Pulse una tecla para responder una llamada entrante salvo , ,y . ● Tecla enviar: Pulse sólo para contestar una llamada 3.
CONFIGURAR CONFIGURAR VERSIÓN S/W PROTECCIÓN DE TECLAS 1. Pulse [MENU] Para visualizar la versión de su teléfono: . 1. Pulse 2. Seleccione “ENCENDIDO” o “APAGADO”. ● Encendido: Evita la pulsación accidental del teclado numérico. ● Apagado: Protección de teclas apagado. 3. Para grabar, pulse [OK]. NOTA: Para desbloquear la protección de teclas, pulse . IDIOMA Para seleccionar el idioma en el que se mostrarán las palabras en la pantalla: 1. Pulse [MENU] . 2. Seleccione “INGLÉS” o “ESPAÑOL”.
CONFIGURAR CÓMO REALIZAR Y CONTESTAR UNA LLAMADA EN EL MODO TTY Puede efectuar o contestar llamadas de la misma manera que las llamadas normales. MODO ALTOPARLANTE 1. Pulse [MENU] . 2. Seleccione “ENCENDIDO” o “APAGADO”. ● Encendido: Altoparlante activado. ● Apagado: Altoparlante desactivado. 3. Para guardar, pulse [OK]. UP PROXY IP Para tener acceso a la página web de su proveedor, el teléfono puede tener hasta 3 juegos de direcciones de servidores de IP (Protocolo de Internet) y números de Puerto.
MODO R V MODO R V MEMO DE VOZ MARCAR 1. Pulse y mantenga presionada hasta que su teléfono cambie al modo RV. 2. Diga “Marcar” y aparecerá la pantalla que se ve a la derecha. Digit Dial Diga un dígito o comando por vez. MENU Dependiendo del modo indicación, experto o principiante, escuchará a continuación un conjunto de diferentes indicaciones.Escuchará la segunda indicación si no dice nada.
MODO R V SER VICIO DE VOZ CANCELAR 1. Pulse y mantenga presionada fono cambie al modo RV. MEMO DE VOZ hasta que su telé Para salir del modo RV o regresar al modo en espera, diga “Cancelar”. GRABAR UN MEMO DE VOZ 1. Para empezar el menu de VS, pulse . 2. Para ingresar al menú de memo de voz, pulse . 3. Cuando pulsa para grabar un memo de voz, aparecerán las instrucciones y escuchará el mensaje “Por favor grabar cuando suene la señal”. 4. Para detener la grabación de un memo, pulse .
SER VICIO DE VOZ SER VICIO DE VOZ RESPUESTA DE LLAMADA COMANDO DE VOZ Para programar y operar el contestador. Capacita al VR con las siguientes categorías de palabras de control: 1. Pulse SÍ/NO . 2. Seleccione una de las siguientes opciones, luego pulse . ENCENDER/APAGAR: Enciende/apaga el modo Contestar llamada. BANDEJA DE ENTRADA: Reproduce o borra un memo grabado.
SER VICIO DE VOZ SER VICIO DE VOZ NIVEL SUPERIOR MARCACIÓN DE VOZ Use el nivel superior para capacitar o anular capacitar el RV con sus propias palabras de control (Marcar, volver a marcar, memo de voz, agenda telefónica, cancelar). Confecciona una lista, agrega y borra las etiquetas de voz para los ingresos de la agenda telefónica: 1. Pulse CONFECCIONAR UNA LISTA . 1. Pulse 2. Seleccione una de las siguientes opciones, luego pulse .
SER VICIO DE VOZ SER VICIO DE VOZ ALERTA DE VOZ AÑADIR 1. Pulse Programa el servicio de alerta de voz. . 2. Para agregar una etiqueta de voz a la entrada de la agenda telefónica, pulse . ENCENDIDO/APAGADO 3. Seleccione un grupo, luego pulse 1. Pulse . 2. Pulse . 4. Seleccione un ingreso, luego pulse [OK]. [OK]. 5. Seleccione un número de teléfono y luego pulse . 6. Se visualizará “¿Ingresar etiqueta de voz?”. Pulse luego diga el nombre. DESPEJAR TODO 1. Pulse . 2.
SER VICIO DE VOZ SER VICIO DE VOZ AJUSTE DE VOZ MODO DÍGITOS Personaliza el menu de servicio de voz. Use el modo dígitos para seleccionar una de siguentes opciones : Eco, Senal. Eco+Senal. DESENTRENAR TODO 1. Pulse 1. Pulse . 2. Seleccione “SÍ” o “NO” con , luego pulse . MODO DE INDICACIÓN Use el modo indicación para seleccionar uno de “EXPERTO” o “PRINCIPIANTE”. El mode experto contiene textos más cortos y solamentes tonos mientras que el de principiante contiene instrucciones completas. 1.
MEMO Capítulo 5 SEGURIDAD Este capítulo contempla características de seguridad incluyendo bloqueo y desbloqueo del teléfono, restricción de llamadas y borrado de la agenda telefónica.
SEGURIDAD SEGURIDAD SEGURIDAD Impide que otros usen el teléfono sin permiso y permite el acceso a las funciones de seguridad sólo después de ingresar una contraseña. LLAMADAS MARCADAS Para bloquear todas las llamadas de salida, con excepción de las llamadas de emergencia; pero permite contestar las llamadas entrantes: 1. Pulse [MENU] luego ingrese “CONTRASEÑA”. RESTRICCIÓN 2. Pulse Le permite restringir ciertas funciones con la contraseña. Debe ingresar una contraseña para usar funciones restringidas.
SEGURIDAD MENÚ Para bloquear el acceso al menú y evitar cualquier cambio: 1. Pulse [MENU] luego ingrese “CONTRASEÑA”. 2. Pulse 3. Para guardar pulse [OK]. AGENDA TELEFÓNICA (DIRECTORIO) Para bloquear el acceso y proteger la información de su Agenda Telefónica. 1. Pulse [MENU] luego ingrese “CONTRASEÑA”. luego seleccione “PERMITIR” o “RESTRINGIR”. ● Restringir: Restringir el acceso a la Agenda Telefónica. ● Permitir: Permitir el acceso a la Agenda Telefónica. 3. Para guardar pulse [OK].
SEGURIDAD SEGURIDAD NÚMEROS ESPECIALES REINICIAR EL TELÉFONO Para almacenar 3 números de teléfono que se pueden marcar en el modo bloqueo. Para reiniciar el teléfono a la configuración por defecto: 1. Pulse 1. Pulse [MENU] 2. Pulse luego seleccione un posición. [MENU] luego ingrese “CONTRASEÑA”. luego ingrese “Contraseña”. 2. Pulse . 3. Seleccione “SÍ” o “NO”. Pulse 3. Pulse Pulse [OK] luego ingrese un n úmero de teléfono. [OK] otra vez, para salvarlo. [OK].
MEMO Capítulo 6 FUNCIONES COMPLEMENTARIAS Este capítulo aborda las funciones complementarias incluyendo agenda, calculadora, reloj y cronómetro.
PROGRAMA PROGRAMA Programa un evento y se lo recuerda. ALARMA EVENTO Se pueden almacenar hasta 3 tonos de alarma. 1. Para mostrar el calendario, pulse [MENU] 2. Seleccione un nuevo evento. 3. Mueva la tecla de navegación para elegir una fecha del calendario, luego pulse [OK]. ● Movimiento día a día: Mueva la tecla de navegación hacia la izquierda y derecha. ● Movimiento de semana a semana: Mueva la tecla de navegación de arriba a abajo. 4.1. Para señalar la hora de un evento, pulse .
RELOJ MUNDIAL CALCULADORA CALCULADORA RELOJ MUNDIAL Le permite usar el CDM-8400 como calculadora para realizar funciones matemáticas básicas (suma, resta, multiplicación y división). Muestra la hora de una ciudad específicamente programada con anticipación. 1. Pulse 1. Pulse [MENU] [MENU] . . 2. Seleccione una ciudad. Pulse 2. Siga las instrucciones que se presentan a continuación para calcular (8*6)/4-2.
CRONÓMETRO CRONÓMETRO Programa simultáneamente hasta seis eventos diferentes. Para operar el cronómetro: 1. Pluse [MENU] Capítulo 7 . 2. Para medir un período de tiempo. ● Para iniciar cronómetro, pulse ● Para detener, pulse ● Para reanudar, pluse [START]. Para reiniciar el contador, pluse [RST]. [START]. [STOP]. 3. Para programar hasta seis eventos a la vez: ● Para iniciar, pulse [START]. ● Para detener un período de tiempo y continuar midiendo otro, pulse [CONT].
MENSAJERÍA MENSAJERÍA Las funciones del CDM-8400 ofrecen el Servicio de mensajes cortos de dos vías (SMS). Esta función envía y recibe mensajes de texto a través de su teléfono. También soporta avisos de correo de voz. INDICADORES DE MENSAJE Los siguientes símbolos indican el estado de los mensajes que recibe su teléfono. Estos símbolos aparecen tanto para el correo de voz como para los mensajes de texto. : Mensaje de texto 1. Pulse de voz. , luego pulse o para correo 2.
ENVIAR NUEVO ENVIAR NUEVO ENVIAR NUEVO 1. Pulse PRIORIDAD o Marca el mensaje como urgente. . 2. Ingrese el número de teléfono, luego pulse [OK]. ● Puede buscarlo desde la agenda telefónica pulsando [PB]. 3. Ingrese el mensaje de texto, luego pulse 1. Para enviar un mensaje urgente, pulse “PRIORIDAD”. 2. Seleccione el tipo de prioridad (NORMAL/URGENTE) usando, luego pulse REGRESAR DE LLAMADA ENVIAR 1. Para enviar el mensaje de texto, pulse . ● Si aparece el mensaje “Error de entrega.
ENVIAR NUEVO BUZÓN DE ENTRADA GUARDAR UN TEXTO ENGRESASO BUZÓN DE ENTRADA 1. Para guardar un mensaje de texto como un “Mensaje pre-escribido”, pulse “Guardar texto ingresado”. Para ingresar al menú de “BUZÓN DE ENTRADA”, siga los procedimien-tos Administra los mensajes de texto recibidos. 1. Pulse : : : : : ludgo o . Nuevo Mensaje Urgente (no leído). Mensaje urgente de lectura. Mensaje nuevo (no leído). Mensaje antiguo (leído). Bloquear (leído y bloqueado). 2.
BUZÓN DE ENTRADA REENVIAR BUZÓN DE ENTRADA BLOQUEAR REMITENTE 1. Para reenviar el mensaje de texto, pulse “REENVIAR”. 2. Ingrese el número de teléfono de la persona a la que está enviando el mensaje, luego pulse [OK]. 3. Ingrese cualquier mensaje de texto que vaya junto con el mensaje reenviado, luego pulse [OK]. 1. Bloquear todos los mensajes entrantes de la lista de bloqueo. ● BLOQUEAR: Ingrese la dirección que va a bloquear. ● DESBLOQUEAR: Ingrese la dirección que va retirar de la lista de bloqueo.
BUZÓN DE SALIDA BUZÓN DE SALIDA BUZÓN DE SALIDA BORRAR Administra los mensajes de texto enviados o mensajes pendientes de envío. 1. Para borrar el mensaje, pulse 1. Pulse : : : : : : luego o . 3. Pulse 1. Para guardar el número de respuesta de llamada o la dirección de destino del mensaje de texto, pulse “GUARDAR DIRECCIÓN”. 2. Para guardar el número de respuesta de llamada en una ubicación de memoria, siga los procedimientos para “ALMACENAR NÚMEROS DE TELÉFONO” contenidos en la página 32. [OK].
MI OBJETO GUARDOADOS GUARDOADOS MI OBJETO Mensajes guardados de la Buzón de Entrada o Salida. 1. Pulse 1. Pulse luego o . Seleccione un mensaje de texto con. Pulse 2. Elija un mensaje de texto, luego pulse 2. Aparece el mensaje de texto. Pulse . . 3.1 Si el mensaje de texto que se va a guardar proviene del menú de la “BUZÓN DE ENTRADA”, se mostrará esta pantalla. luego o 4. Seleccione una pulsando . [OK]. SONIDO 1. Para nombrar, tocar o borrar objetos de sonido guardados, pulse . 2.
CONFIGURACIÓN BORRAR TODO BORRAR TODO AJUSTES Borra todos los mensajes de la “Bandeja de entrada”, “Bandeja de salida”, “Carpeta elementos guardados” o “Mi objeto”. Administra las características de mensajería a través de varias opciones. 1. Pluse 1. Pulse y o luego o . . GUARDAR MENSAJE ENVIADO 2.1. Para borrar los mensajes de la bandeja de entrada, pulse . ● NOTA: Seleccione “TODA LA BUZÓN DE ENTRADA” o “BUZÓN DE ENTRADA VIEJA”. 2.2. Para borrar los mensajes de la bandeja de salida, pulse .
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN ALERTA MODO INGRESO Permite que el teléfono le avise sobre un mensaje entrante. Programa un modo de ingreso como defecto. El indicador modo T9 aparecerá cuando el modo ingreso se encuentre activado si el modo T9 es por defecto. 1. Pulse “ALERTA”. 2. Seleccione el tipo de alerta (TIMBRADO/ VIBRACIÓN/SILENCIO/TIMBRADO Y RECORDAR /VIBRAR Y RECORDAR), luego pulse .
CONFIGURACIÓN FIRMA Para crear una firma: 1. Pluse “FIRMA”. Capítulo 8 2. Seleccione “EDITAR FIRMA” o “INSERTAR FIRMA”. ● EDITAR FIRMA: Editar firma de usuario. ● INSERTAR FIRMA: Seleccionar si la firma se incluirá en el mensaje que se está enviando. 3. Pluse [OK]. CÓMO HACER UNA LLAMADA DE EMERGENCIA VER DIRECTO Leer el mensaje recibido sin ingresar a la bandeja de entrada del menú SMS. 1. Pulse “VER DIRECTO”. 2. Seleccione (SÍ/NO) usando, luego pulse .
LIAMADA DE EMERGENCIA La función 911 pone al teléfono en el modo llamada de emergencia cuando marca el número de emergencia previamente programado 911. También opera en el modo bloqueo y cuando se encuentra fuera del área de servicio. 911 EN EL MODO BLOQUEO El servicio de llamada “911” se encuentra disponible incluso cuando el teléfono se encuentra en el modo bloqueo. 1. Ingrese “911” y pluse . Capítulo 9 GET IT NOW Y INTERNET 2. Se conecta la llamada. 3.
GET IT NOW GET IT NOW CÓMO DESCARGAR MELODÍAS/PAPELES TAPIZ Su teléfono le proporciona la característica única “GET IT NOW” que le permite descargar timbrados de melodías, papeles tapiz, juegos y más desde su red a su teléfono. Sírvase ponerse en contacto con su proveedor de servicios para consultar la disponibilidad de estos servicios. Antes de descargar timbrados de melodías y papeles tapiz, usted necesita descargar el descargador dedicado.
INTERNET GET IT NOW CÓMO BORRAR UNA APLICACIÓN CÓMO CONECTARSE A LA INTERNET 1. Pulse Su microteléfono inalámbrico CDM-8400 le permite navegar por varios sitios de la Internet directamente desde su teléfono. Esto le brinda acceso a información actualizada tal como noticias, deportes, clima y cotización de la bolsa, siempre y cuando esté suscrito al servicio de Internet que ofrece su proveedor.
INTERNET INTERNET MENÚ DEL NAVEGADOR MARCAS DE REFERENCIA El menú del navegador enumera una lista de las acciones necesarias para operar el navegador. Para tener acceso al menú del navegador, pulse o pulse . 1. Para ver su lista de marcas de referencia, pulse o pulse , luego pulse . Esto le permitirá tener un fácil acceso a la web sin ingresar el URL. RETROCEDER BANDEJA DE ENTRADA 1. Para volver a la página anterior, pulse pulse , luego pulse . Presenta una lista de la bandeja de entrada. o 1.
INTERNET ● PROXY Le permite seleccionar otro WAP PROXY. 1. Para seleccionar Set UP.Link, pulse . ● RETARDADOR DE CIRCUITOS 1. Para seleccionar el Cronómetro del retardador de circuitos, pulse . Capítulo 10 ● MODO DESPLAZAMIENTO 1. Para seleccionar el modo desplazamiento, pulse ● VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO 1. Para seleccionar velocidad de desplazamiento, pulse . . SERVICIO DE DATOS ● INTERVALO DE TIEMPO PARA PULSAR TECLA 1. Para seleccionar Intervalo de tiempo para pulsar tecla, pulse .
SVC DE DATOS CONEXIóN To select a connection mode based on the handset usage: 1. Pluse [MENU] . 2. Seleccione una de las siguientes opciones de conexión: ● Llamada de voz: Para recibir una llamada de voz. ● Sólo datos: Para recibir datos cuando está conectado a la computadora. ● Sólo fax: Para funcionar como fax cuando está conectado a la computadora. 3. Para guardar, pulse INFORMACIÓN DE SEGURIDAD [OK].
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS Lea esta información antes de utilizar su microteléfono celular portátil CUIDADO DE LA ANTENA EXPOSICIÓN A SEÑALES DE FRECUENCIA DE RADIO Su teléfono portátil de mano inalámbrico es un transmisor y receptor de radio de baja potencia. Cuando se encuentra encendido, recibe y también envía señales de radio frecuencia (RF).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS La mayor parte de los equipos electrónicos modernos están blindados contra energía RF. Sin embargo, es posible que algunos equipos elec-trónicos no estén blindados contra las señales de RF de su teléfono inalámbrico.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS OTROS LINEAMIENTOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS Aeronaves Por favor lea y comprenda la totalidad de las Precauciones y Advertencias contenidas en este manual antes de intentar operar su teléfono. Los reglamentos de la FCC prohíben que use su teléfono mientras se encuentre en el aire. DESCONECTE su teléfono antes de abordar una aeronave.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA LOS TELÉFONOS DE MANO INALÁMBRICOS PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN No viole jamás ninguna de las siguientes Reglas y Reglamentos de la FCC cuando use su teléfono. Los siguientes delitos son punibles con multa, prisión o ambas : - Uso de lenguaje obsceno, indecente o profano. - Uso de la unidad para efectuar llamadas de auxilio falsas.
INFORMACIÓN SAR INFORMACIÓN SAR ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS REQUERIMIENTOS DEL. GOBIERNO PARA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO fue de 0.633 W/kg. (Las medidas cuando se usa en el cuerpo difieren entre los modelos de teléfono, dependiendo de los accesorios disponibles y los requerimientos de la FCC). Si bien pueden haber diferencias entre los niveles SAR de diferentes teléfonos y en diferentes posiciones, todas ellas cumplen el requerimiento del gobierno para una exposición segura.
Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos – Centro para la Actualización al Consumidor sobre Dispositivos y Salud Radiológica de los Teléfonos Móviles. 1. ¿ Representan los teléfonos inalámbricos un riesgo para la salud? La evidencia científica disponible no demuestra que algún problema de salud esté asociado con el uso de los teléfonos inalá bricos. Sin embargo, no hay prueba de que los teléfonos inalámbricos sean absolutamente seguros.
Cuando el teléfono se ubica a mayores distancias del usuario, la exposición a RF es drásticamente menor ya que la exposición de una persona a la RF disminuye rápidamente con el aumento de la distancia desde la fuente. Los denominados “teléfonos inalámbricos” que tienen una unidad de base conectada al cableado telefónico de una casa, por lo general operan a niveles de potencia mucho menores, y por lo tanto producen exposiciones a la RF que caen muy por debajo de los límites de seguridad de la FCC. 4.
estudios de los usuarios de teléfonos inalámbricos. La CRADA también incluirá una amplia evaluación de las necesidades de investigación adicionales en el contexto de los últimos desarrollos de investigación en todo el mundo. 7.
Reducir el tiempo de uso del teléfono inalámbrico y aumentar la distancia entre el usuario y la fuente de RF reducirá la exposición a la RF. Algunos grupos patrocinados por otros gobiernos nacionales aconsejan que no se fomente de ninguna manera que los niños usen los teléfonos inalámbricos. Por ejemplo, el 20 de diciembre de 2000 el gobierno del Reino Unido distribuyó volantes que contenían dicha recomendación.
MEMO Capítulo 12 GARANTÍA Proteja su garantía Garantía limitada de 12 meses Página 148 - Capítulo 11 Capítulo 12 - Página 149
PROTEJA SU GARANTÍA Lea su Garantía con cuidado, poniendo especial énfasis en el inciso siete de la Garantía Limitada para su unidad. “La Garantía no se aplica a ... o cualquier producto o parte del mismo que sufra alteraciones ... mal manejo, mal uso, negligencia o accidente”. Muchas compañías están haciendo accesorios parecidos y en algunos casos, promocionando sus productos como equivalentes o incluso mejores que los productos Audiovox. Tenga cuidado.
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES (e) Defectos en la apariencia, elementos cosméticos, decorativos o estructurales tales como armazón y partes no operativas; (f) Productos dañados por causas externas como incendios, inundaciones, suciedad, arena, condiciones climáticas, fugas en la batería, fusibles quemados, robo o uso inadecuado de cualquier fuente eléctrica.
MEMO Página 154 - Capítulo 11 MEMO Capítulo 12 - Página 155
MEMO Página 156 - Capítulo 11 MEMO Capítulo 12 - Página 157
MEMO Página 158 - Capítulo 11